Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bahnschranke mit Antrieb
Railway Gate with Drive
Barrière de passage à niveau avec pièce d'entraînement
Overweg met aandrijving
Verwenden Sie nur POLA G-Cement.
D
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen
Sie die Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht.
Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
GB
Use POLA G-Cement only.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions
for use, also checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee
obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the
receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Should you require further spare parts one day, we shall be
pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available. Please note that, on grounds of
the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
N'utilisez que la colle POLA G -Cement.
F
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi,
et contrôlez que le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie
légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon
d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe
requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Gebruik uitsluitend POLA G -cement.
NL
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding
en controleer de volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er
een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar:
Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar,
graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Art. Nr. 330870
Sa. Nr. 330 870 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Railway Gate with Drive and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for POLA G Railway Gate with Drive

  • Page 1 Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous. N’utilisez que la colle POLA G -Cement. Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d’emploi, et contrôlez que le lot de pièces est complet.
  • Page 2 01-02 01-03 01-01 01-04 01-05 01-06 70940-01 01-07 03-01 02-01 02-07 02-02 02-05 02-06 70940-02 70940-03 02-04 02-03 03-01 05-01 70940-04 70940-05 04-01 05-01...
  • Page 3 Reed-Sensoren müssen bündig sein. Inhalt Tüte 3 Reed sensors must be flush. Contents bag 3 Les capteurs Reed doivent être affleurants. Contenu sachet 3 Reed-sensoren moeten verzonken zijn. Inhoud zakje 3 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Inhalt Tüte 2 Contents bag 2...
  • Page 4 02-06 02-05 02-04 02-07 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. nicht kleben do not glue ne pas coller 01-07 niet lijmen 04-01 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 02-02...
  • Page 5 02-03 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 02-01 nicht kleben 05-01 05-01 weiss do not glue white ne pas coller blanc rouge niet lijmen rood Inhalt 10 x Tüte 1 Contents 10 x bag 1 Contenu 10 x sachet 1 Inhoud 10 x zakje 1 05-01...
  • Page 6 Sekundenkleber verwenden. Inhalt Tüte 1 01-06 nicht kleben Use instant modelling cement. Contents bag 1 do not glue Utilisez la colle rapide. Contenu sachet 1 ne pas coller Gebruik secondenlijm. Inhoud zakje 1 niet lijmen Sekundenkleber verwenden. Inhalt Tüte 1 Use instant modelling cement.
  • Page 7 01-01 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Gleis, liegt nicht bei Track, not included Voie, non jointe Spoor, niet bijgevoegd...
  • Page 8 Manuelle Steuerung Über Taster oder Schalter können Sie mit den Kontakten »Start ↑« und »Start ↓« die Schranke jederzeit manuell senken oder heben, indem Sie den jeweiligen Kontakt mit GND (Ground) verbinden oder gegen das digitale Gleis schalten über ein Sensorgleis so, dass ein Metallrad eine Überbrückung herstellt.
  • Page 9 CV-Tabelle Beschreibung Standard Analogbetrieb Bereich Bemerkung Softwareversion – – nur lesbar (10 = 1.0) Decoder-Resetfunktionen Grundfunktionen (CV 1-119 ohne CV15/16) 3 Resetbereiche wählbar Programmiersperre (CV 15/16) Funktions- & Weichenausgänge (CV 120-134) Herstellerkennung – nur lesbar Registerprogramiermodus CV 7/8 behalten dabei ihren Wert Reg8 = CV-Adresse CV 8 erst mit Zieladresse beschreiben, dann Reg7 = CV-Wert...
  • Page 10 Manual control You can lower or raise the barrier manually at any time using the »Start ↑« and »Start ↓« contacts by connecting the respective contact to GND (Ground) or by switching against the digital track via a sensor track so that a metal wheel creates a bypass. Automatic function With the automatic function you can simply have the barrier closed automatically by an incoming train by triggering the contact »Autom.«...
  • Page 11 CV-tabel Description Standard Analogue mode Area Note Software version – – read only (10 = 1.0) Decoder reset functions Basic functions (CV 1-119 without CV15/16) 3 reset ranges selectable Programming lock (CV 15/16) Function & switch outputs (CV 120-134) Manufacturer identification –...
  • Page 12 Contrôle manuel Au moyen d'un bouton-poussoir ou d'un interrupteur, vous pouvez à tout moment abaisser ou lever manuellement la barrière avec les contacts »Start ↑« et »Start ↓« en reliant le contact respectif à GND (Ground) ou en commutant contre la voie numérique via une voie de détection de sorte qu'une roue métallique crée un pontage.
  • Page 13 Tableau CV Description Standard Mode analogique Zone Remarque Version du logiciel – – Uniquement lisible (10 = 1.0) Fonctions de réinitialisation du décodeur Fonctions de base (CV 1-119 sans CV15/16) 3 plages de réinitialisation Verrouillage de la programmation (CV 15/16) sélectionnables Sorties de fonction d'aiguillage (CV 120-134) Reconnaissance du fabricant...
  • Page 14 Handmatige besturing U kunt de slagboom op elk gewenst moment handmatig laten zakken of omhoog laten gaan met behulp van de contacten »Start ↑« en »Start ↓« door het betreffende contact met GND (aarde) te verbinden of door tegen het digitale spoor te schakelen via een sensorspoor zodat een metalen wiel een bypass creëert.
  • Page 15 CV-tabel Beschrijving Standard Analoge modus Area Noot Softwareversie – – Alleen lezen (10 = 1.0) Decoder reset functies Basisfuncties (CV 1-119 zonder CV15/16) 3 instelbereiken selecteerbaar Programmeringsslot (CV 15/16) Functie & schakeluitgangen (CV 120-134) Fabricage-identificatie – Alleen lezen Programmeermodus registreren CV 7/8 behouden hun waarde Reg8 = CV adres Schrijf eerst CV 8 met bestemmingsadres,...
  • Page 16 Art. Nr. 330878 Bahnwärterbude mit beweglicher Figur, liegt nicht bei Gatekeeper’s Stall with Moveable Figure, not included Guérite de chemin de fer avec figurine mobile, non jointe Baanwachterskeetje met bewegende persoon, niet bijgevoegd...

This manual is also suitable for:

330 870 1