Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
CGS3640VN-E1 - 2023-12-08
You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model
code to find the manual.
CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/
EFNISYFIRLIT
ENGLISH ................................................................................................................................................2
DEUTSCH .............................................................................................................................................35
SVENSKA .............................................................................................................................................69
NORSK ............................................................................................................................................... 103
DANSK............................................................................................................................................... 137
SUOMI ................................................................................................................................................ 171
ÍSLENSKA .......................................................................................................................................... 205

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CGS3640VN-E1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for elvita CGS3640VN-E1

  • Page 1 CGS3640VN-E1 - 2023-12-08 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/ EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 DEUTSCH .............................35 SVENSKA .............................69 NORSK ............................... 103 DANSK...............................
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Safety labels..........................Disposal............................. QUICK START Quick start oven ........................Quick start hob..........................
  • Page 3 Contents - ENGLISH CLEANING Clean the hob surface....................... Clean glass surfaces ......................... Clean stainless steel surfaces ....................Clean enamel surfaces ......................Clean plastic parts and lacquer-coated surfaces ..............Clean the oven .......................... Use the WaterClean programme ....................TROUBLESHOOTING The main fuse in your home trips often ..................The oven lighting does not work....................
  • Page 4: Safety

    Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions WARNING! Used when there is a risk for personal injury.
  • Page 5: General Safety

    Safety - ENGLISH General safety WARNING! Risk of fire! • Do not store items on the cooking surface. • Do not store combustible, explosive, volatile or temperature-sensitive items (such as paper, dish cloths, plastic bags, cleaners or detergents and spray cans) in the oven's storage drawer, as they can ignite during over operation and cause a fire.
  • Page 6: Safety During Operation

    Safety - ENGLISH Safety during operation WARNING! Always supervise the cooking process continuously. WARNING! Risk of fire! Overheated fat and oil may ignite. Never leave cooking with fat or oil unattended. WARNING! Risk of fire! Make sure the air vents are never covered or obstructed in any way. WARNING! Risk of burns! •...
  • Page 7: Safety Labels

    Safety - ENGLISH WARNING! Risk of electric shock! Before replacing the light bulb always disconnect the product from the mains. WARNING! Use protection when removing an old light bulb to avoid burning yourself. WARNING! Do not let children clean the product without supervision. WARNING! Risk of electric shock! •...
  • Page 8: Disposal

    Safety - ENGLISH Caution! Risk of tilting. Warning! Stabilising means must be installed to prevent tipping. Disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Recycling packaging, while observing national and local regulations, can reduce the consumption of raw materials and the amount of waste in landfill sites.
  • Page 9: Quick Start

    Quick start - ENGLISH QUICK START Quick start oven Select cooking mode and temperature Cooking After cooking...
  • Page 10: Quick Start Hob

    Quick start - ENGLISH Quick start hob Before cooking Cooking After cooking...
  • Page 11: Getting Started

    Getting Started - ENGLISH GETTING STARTED Before you use the cooker Remove all transport packaging and equipment from the cooker.     2. Clean all accessories and utensils with warm water and regular detergent. Do not use any abrasive cleaners.  ...
  • Page 12: Open The Child Lock

    Getting Started - ENGLISH Open the child lock The oven door locks automatically when you close it. Push the child lock gently to the right with your thumb.     2. Pull the oven door while still pushing the child lock.  ...
  • Page 13: Cooking With The Hob

    Cooking with the hob - ENGLISH COOKING WITH THE HOB Hob surface Here is some advice on how to use and maintain the hob surface. WARNING! Risk of fire! Overheated fat and oil may ignite. Never leave cooking with fat or oil unattended. •...
  • Page 14 Cooking with the hob - ENGLISH • If a dish takes long time to cook, use a pressure cooker. • Vegetables, potatoes, and so on, may be cooked in a smaller amount of water. The food will cook just as well, as long as the cookware is tightly closed with a lid.
  • Page 15: Cooking With The Oven

    Cooking with the oven - ENGLISH COOKING WITH THE OVEN • Use dark, black silicon coated or enamel coated baking trays. They transmit heat better. • Cooking many types of pastries one after another saves energy since the oven is already hot. Heating an oven that has cooled down uses more energy.
  • Page 16: Change Oven Temperature

    Cooking with the oven - ENGLISH Change oven temperature Select a suitable temperature for what you are cooking. Turn the temperature selector clockwise to increase the temperature or anticlockwise to lower the temperature. CAUTION! Do not turn the selector below the zero position. This can damage the thermostat. The temperature range is 50-275°C.
  • Page 17: Grilling Recommendations

    Cooking with the oven - ENGLISH The oven is safe to use both with and without the guides. CAUTION! Do not place baking trays or other cookware on the bottom of the oven. Grilling recommendations Use these recommendations when grilling. WARNING! Only use the grill with the oven door closed.
  • Page 18 Cooking with the oven - ENGLISH • Preheating is recommended. • You can bake biscuits and cookies in shallow baking sheets on several levels (second and third) at the same time. NOTE! The biscuits or cookies on the upper baking sheet may be ready sooner than the ones on the lower one. •...
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning - ENGLISH CLEANING Make sure to clean your product regularly to make it last longer and keep a good appearance. WARNING! Do not let children clean the product without supervision. WARNING! Risk of electric shock! • Before cleaning, disconnect the product from the mains. •...
  • Page 20: Clean Plastic Parts And Lacquer-Coated Surfaces

    Cleaning - ENGLISH Clean plastic parts and lacquer-coated surfaces Immediately remove any stains on plastic parts and lacquer-coated surfaces with a soft non-abrasive cloth and some water. You may also use cleaners and cleaning tools intended for plastic and lacquer-coated surfaces. Follow the manufacturer's instructions.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting - ENGLISH TROUBLESHOOTING You can solve many minor problems with help from the troubleshooting information. If the problem persists, do not try to repair the product in other ways than mentioned in this manual. WARNING! Risk of electric shock! •...
  • Page 22 Troubleshooting - ENGLISH Remove the grid, guides and trays.     2. Disconnect the cooker from the mains power.     3. Remove the bulb cover.    ...
  • Page 23: Replace The Oven Door

    Troubleshooting - ENGLISH 4. Replace the bulb. WARNING! Use protection when you remove the old light bulb to avoid burning yourself. CAUTION! Do not damage the enamel surface.     5. Install the cover.     6. Connect to cooker to the mains power.  ...
  • Page 24: Remove And Install The Oven Door Glass Panes

    Troubleshooting - ENGLISH 3. Fold the door to a 15° angle so that the latches fit together with the door hinges.     4. Remove the door: pull out the hinges from the openings.     Install in the reverse order. WARNING! Make sure the hinge latches are correctly placed in the side laths of the door before you install it.
  • Page 25 Troubleshooting - ENGLISH 2. Lift the supports a little and pull them off the glass.     3. Lift up the lower end of the glass pane and remove it.     4. Turn the rubber holders a little and pull them off from the remaining glass pane.
  • Page 26: Remove And Install The Wire Guides

    Troubleshooting - ENGLISH     5. Lift up the upper end of the remaining glass pane and remove it.     Install in the reverse order. NOTE! The markings (semicircle) on the door and the glass pane should overlap. Remove and install the wire guides Use this procedure to remove and install the wire guides.
  • Page 27: Power Cord Wire Connections

    Troubleshooting - ENGLISH Power cord wire connections If the power cord is damaged it must be replaced immediately. WARNING! • Do not replace the power cord yourself. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorised technicians to avoid hazard. •...
  • Page 28: Installation

    Installation - ENGLISH INSTALLATION Cooker placement Make sure to place the oven considering the measurements and other factors described in this section. WARNING! Risk of fire! • Make sure the floor and the adjacent walls are temperature resistant to at least 90 °C. •...
  • Page 29: Adjust The Height Of The Cooker

    Installation - ENGLISH Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 30: Level The Cooker

    Installation - ENGLISH 2. Unscrew the screws.     3. Adjust the height.     4. Screw the screws back in.     Level the cooker Level your cooker by adjusting the height of the the front feet and the rear wheels individually. WARNING! The cooker must be installed horizontally levelled.
  • Page 31 Installation - ENGLISH Turn the front feet to adjust the height.     2. Turn the wheel adjustment screws to adjust the height of the rear wheels.     3. Place a spirit level on top of the cooker to check the horizontal position. Adjust if needed.
  • Page 32: Connect The Mains Power

    Installation - ENGLISH     4. Place the blind plugs into the holes.     Connect the mains power The cooker is supplied with a mounted power cord ready to plug into a 400 V, 50 Hz socket. WARNING! If the product is to be connected with a fixed electrical connection: •...
  • Page 33: Specifications

    Specifications - ENGLISH SPECIFICATIONS Specifications Product code CGS3640VN-E1 Height 85-94 cm Width 59.7 cm Depth 59.8 cm Weight 45.6 kg Oven cavity volume 74 l Power supply 380-415 V 3~, 50 Hz Electrical connection rating 9 800 W Cooking zone Diameter Power...
  • Page 34: Dimensions

    Specifications - ENGLISH Dimensions EU directives and standards This product fulfils the applicable EU directives and regulations and carries the CE mark. If not included with the product, a copy of the EU Declaration of Conformity is available on request. The performance of the product has been tested in compliance with EN 60350-1.
  • Page 35 Inhalt - DEUTSCH Inhalt SICHERHEIT Mahnungen..........................Verwendungszweck ........................Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen............Allgemeine Sicherheit ....................... Sicherheit beim Einbau ......................Sicherheit während des Betriebs ....................Sicherheit bei der Wartung ....................... Sicherheitsetiketten ........................Entsorgung ..........................SCHNELLSTART Schnellstart Backofen........................ Schnellstart Kochfeld......................... ERSTE SCHRITTE Bevor Sie den Herd benutzen ....................
  • Page 36 Inhalt - DEUTSCH REINIGUNG Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfelds ................Glasflächen reinigen ......................... Saubere Oberflächen aus Edelstahl..................Emaille-Oberflächen reinigen ....................Kunststoffteile und lackierte Oberflächen reinigen ..............Den Backofen reinigen......................Verwenden Sie das WaterClean-Programm................FEHLERSUCHE Die Hauptsicherung in Ihrer Wohnung löst häufig aus............. Die Backofenbeleuchtung funktioniert nicht................
  • Page 37: Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Produkts auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlischt jede Art von Garantie. Mahnungen WARNUNG! Wird verwendet, wenn die Gefahr von Personenschäden besteht.
  • Page 38: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit - DEUTSCH Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Brandgefahr! • Legen Sie keine Gegenstände auf der Kochfläche ab. • Bewahren Sie keine brennbaren, explosiven, flüchtigen oder temperaturempfindlichen Gegenstände (wie z. B. Papier, Geschirrtücher, Plastiktüten, Reinigungs- oder Waschmittel und Spraydosen) in der Schublade des Backofens auf, da sie sich bei Überbetrieb entzünden und einen Brand verursachen können.
  • Page 39: Sicherheit Während Des Betriebs

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von starken Wärmequellen, wie z. B. Festbrennstofföfen, auf, da die hohen Temperaturen das Gerät beschädigen können. VORSICHT! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Reparaturen oder Garantieansprüche, die auf einen falschen Anschluss oder Gebrauch des Produkts zurückzuführen sind, fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 40: Sicherheit Bei Der Wartung

    Sicherheit - DEUTSCH Sicherheit bei der Wartung WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Versuchen Sie nicht, Reparaturen selbst durchzuführen. Manipulationen am Produkt und nicht fachmännische Reparaturen können zu Verletzungen oder Schäden am Produkt führen. Außerdem führt dies zu einer ungültigen Garantie. Wenden Sie sich stattdessen an einen Servicetechniker. •...
  • Page 41: Sicherheitsetiketten

    Sicherheit - DEUTSCH VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Backofen abgekühlt ist, bevor Sie das WaterClean-Programm starten. VORSICHT! Achten Sie beim Auswechseln der Glühbirne darauf, die Emailleoberfläche nicht zu beschädigen. Sicherheitsetiketten Diese Sicherheitsetiketten befinden sich auf dem Produkt. Vorsicht! Kippgefahr. Achtung! Um ein Umkippen zu verhindern, müssen Stabilisierungsvorrichtungen angebracht werden.
  • Page 42: Schnellstart

    Schnellstart - DEUTSCH SCHNELLSTART Schnellstart Backofen Backofenbetrieb und Temperatur auswählen Kochen Nach dem Garen...
  • Page 43: Schnellstart Kochfeld

    Schnellstart - DEUTSCH Schnellstart Kochfeld Vor dem Garen Kochen Nach dem Garen...
  • Page 44: Erste Schritte

    Erste Schritte - DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Bevor Sie den Herd benutzen Entfernen Sie alle Transportverpackungen und Zubehörteile vom Herd.     2. Reinigen Sie alle Zubehörteile und Utensilien mit warmem Wasser und normalem Spülmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.    ...
  • Page 45: Kindersicherung Öffnen

    Erste Schritte - DEUTSCH Kindersicherung öffnen Die Backofentür verriegelt automatisch, wenn Sie sie schließen. Drücken Sie die Kindersicherung mit Ihrem Daumen leicht nach rechts.     2. Ziehen Sie die Backofentür auf, während Sie die Kindersicherung noch drücken.     Zubehör Der Herd wird mit einigen nützlichen Zubehörteilen geliefert, die Ihr Kocherlebnis verbessern.
  • Page 46: Kochen Mit Dem Kochfeld

    Kochen mit dem Kochfeld - DEUTSCH KOCHEN MIT DEM KOCHFELD Kochfeldfläche Hier finden Sie einige Hinweise zur Verwendung und Pflege der Kochfeldoberfläche. WARNUNG! Es besteht Brandgefahr! Überhitztes Fett und Öl können sich entzünden. Lassen Sie kochendes Fett oder Öl niemals unbeaufsichtigt. •...
  • Page 47 Kochen mit dem Kochfeld - DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass der Boden des Kochgeschirrs dem Durchmesser der Kochzone entspricht. Wenn das Kochgeschirr zu klein ist, geht ein Teil der Wärme verloren und die Kochzone kann beschädigt werden. • Verwenden Sie Kochgeschirr, das für die Menge der zu kochenden Speisen geeignet ist. Die Verwendung von größerem Kochgeschirr als erforderlich verbraucht mehr Energie.
  • Page 48: Garen Im Backofen

    Garen im Backofen - DEUTSCH GAREN IM BACKOFEN • Verwenden Sie dunkle, schwarze, silikonbeschichtete oder emaillierte Backbleche. Sie leiten die Wärme besser weiter. • Wenn Sie viele Gebäcksorten nacheinander backen, sparen Sie Energie, da der Ofen bereits heiß ist. Das Aufheizen eines abgekühlten Backofens verbraucht mehr Energie.
  • Page 49: Change Oven Temperature

    Garen im Backofen - DEUTSCH Change oven temperature Select a suitable temperature for what you are cooking. Turn the temperature selector clockwise to increase the temperature or anticlockwise to lower the temperature. CAUTION! Do not turn the selector below the zero position. This can damage the thermostat. The temperature range is 50-275°C.
  • Page 50: Kabelführungen

    Garen im Backofen - DEUTSCH Kabelführungen Mit den Kabelführungen können Sie zwischen 4 verschiedenen Ebenen wählen, wenn Sie einen Rost oder ein Blech in den Backofen einschieben. Die Ebenen/Führungen werden von unten nach oben gezählt. Der Backofen kann sowohl mit als auch ohne die Führungen sicher verwendet werden. VORSICHT! Stellen Sie keine Backbleche oder anderes Kochgeschirr auf den Boden des Ofens.
  • Page 51 Garen im Backofen - DEUTSCH • Das Vorwärmen wird empfohlen. • Sie können Kekse und Plätzchen in flachen Backblechen auf mehreren Ebenen (zweite und dritte Ebene) gleichzeitig backen. HINWEIS! Die Kekse oder Plätzchen auf dem oberen Backblech können früher fertig sein als die auf dem unteren. •...
  • Page 52: Reinigung

    Reinigung - DEUTSCH REINIGUNG Achten Sie darauf, Ihr Produkt regelmäßig zu reinigen, damit es länger hält und ein gutes Aussehen behält. WARNUNG! Lassen Sie Kinder das Produkt nicht unbeaufsichtigt reinigen. WARNUNG! Gefahr auf einen elektrischen Schlag! • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. •...
  • Page 53: Kunststoffteile Und Lackierte Oberflächen Reinigen

    Reinigung - DEUTSCH Kunststoffteile und lackierte Oberflächen reinigen Entfernen Sie eventuelle Flecken auf Kunststoffteilen und lackierten Oberflächen sofort mit einem weichen, nicht scheuernden Tuch und etwas Wasser. Sie können auch Reinigungsmittel und -geräte verwenden, die für Kunststoff- und lackierte Oberflächen bestimmt sind. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. VORSICHT! Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerwerkzeuge oder Reinigungsmittel auf Alkoholbasis.
  • Page 54: Fehlersuche

    Fehlersuche - DEUTSCH FEHLERSUCHE Sie können viele kleinere Probleme mit Hilfe der Informationen zur Fehlerbehebung lösen. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie nicht, das Gerät auf andere Weise als in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben zu reparieren. WARNUNG! Gefahr auf einen elektrischen Schlag! •...
  • Page 55 Fehlersuche - DEUTSCH Entfernen Sie das Gitter, die Führungen und die Bleche.     2. Trennen Sie den Herd vom Stromnetz.     3. Entfernen Sie die Glühlampenabdeckung.    ...
  • Page 56: Die Backofentür Ersetzen

    Fehlersuche - DEUTSCH 4. Ersetzen Sie die Glühbirne. WARNUNG! Schützen Sie sich beim Entfernen der alten Glühbirne, um Verbrennungen zu vermeiden. VORSICHT! Beschädigen Sie die Emaille-Oberfläche nicht.     5. Bringen Sie die Abdeckung an.     6. Schließen Sie den Herd an das Stromnetz an.  ...
  • Page 57: Entfernen Und Einsetzen Der Glasscheiben Der Backofentür

    Fehlersuche - DEUTSCH 3. Klappen Sie die Tür in einem Winkel von 15°, so dass die Verriegelungen mit den Türscharnieren zusammenpassen.     4. Entfernen Sie die Tür: Ziehen Sie die Scharniere aus den Öffnungen.     Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, dass die Scharnierverschlüsse richtig in den Seitenlatten der Tür sitzen.
  • Page 58 Fehlersuche - DEUTSCH 2. Heben Sie die Stützen ein wenig an und ziehen Sie sie vom Glas ab.     3. Heben Sie das untere Ende der Glasscheibe an und nehmen Sie es heraus.     4. Drehen Sie die Gummihalterungen ein wenig und ziehen Sie sie von der restlichen Glasscheibe ab.
  • Page 59: Entfernen Und Anbringen Der Kabelführungen

    Fehlersuche - DEUTSCH     5. Heben Sie das obere Ende der verbleibenden Glasscheibe an und nehmen Sie sie heraus.     Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. HINWEIS! Die Markierungen (Halbkreis) auf der Tür und der Glasscheibe müssen sich überschneiden. Entfernen und Anbringen der Kabelführungen Gehen Sie wie folgt vor, um die Kabelführungen zu entfernen und zu installieren.
  • Page 60: Kabelverbindungen Des Netzkabels

    Fehlersuche - DEUTSCH Kabelverbindungen des Netzkabels Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es sofort ausgetauscht werden. WARNUNG! • Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder autorisierte Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. •...
  • Page 61: Installation

    Installation - DEUTSCH INSTALLATION Platzierung des Herdes Achten Sie darauf, dass Sie den Ofen unter Berücksichtigung der in diesem Abschnitt beschriebenen Maße und anderen Faktoren aufstellen. WARNUNG! Brandgefahr! • Vergewissern Sie sich, dass der Boden und die angrenzenden Wände eine Temperaturbeständigkeit von mindestens 90 °C aufweisen.
  • Page 62: Einstellen Der Höhe Des Herdes

    Installation - DEUTSCH Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 63: Nivellieren Sie Den Herd

    Installation - DEUTSCH 2. Drehen Sie die Schrauben heraus.     3. Stellen Sie die Höhe ein.     4. Drehen Sie die Schrauben wieder ein.     Nivellieren Sie den Herd Nivellieren Sie Ihren Herd, indem Sie die Höhe der vorderen Füße und der hinteren Räder individuell einstellen. WARNUNG! Der Herd muss waagerecht und eben aufgestellt werden.
  • Page 64 Installation - DEUTSCH Drehen Sie die vorderen Füße, um die Höhe einzustellen.     2. Drehen Sie die Radeinstellschrauben, um die Höhe der Hinterräder einzustellen.     3. Legen Sie eine Wasserwaage auf den Herd, um die horizontale Lage zu überprüfen. Bei Bedarf anpassen.
  • Page 65: Netzstrom Anschließen

    Installation - DEUTSCH     4. Setzen Sie die Blindstopfen in die Löcher ein.     Netzstrom anschließen Der Herd wird mit einem montierten Netzkabel geliefert, das an eine 400 V, 50 Hz Steckdose angeschlossen werden kann. WARNUNG! Wenn das Produkt mit einem festen elektrischen Anschluss verbunden werden soll: •...
  • Page 66: Spezifikationen

    Spezifikationen - DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Spezifikationen Produktcode CGS3640VN-E1 Höhe 85-94 cm Breite 59.7 cm Tiefe 59,8 cm Gewicht 45,6 kg Volumen des Garraums 74 l Stromversorgung 380-415 V 3~, 50 Hz Elektrische Anschlussleistung 9 800 W Kochzone Durchmesser Leistung Vorne links 22 cm...
  • Page 67: Abmessungen

    Spezifikationen - DEUTSCH Abmessungen EU-Richtlinien und Normen Dieses Produkt erfüllt die geltenden EU-Richtlinien und Vorschriften und trägt das CE-Zeichen. Falls sie dem Produkt nicht beiliegt, ist eine Kopie der EU-Konformitätserklärung auf Anfrage erhältlich. Die Leistung des Produkts wurde in Übereinstimmung mit EN 60350-1 getestet.
  • Page 68 Spezifikationen - DEUTSCH...
  • Page 69 Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Varningar........................... Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar ..........Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Säkerhetsetiketter ........................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart av ugnen......................... Snabbstarta hällen........................
  • Page 70 Innehåll - SVENSKA RENGÖRING Rengöra hällens yta ........................Rengöra glasytor........................Rengöra ytor av rostfritt stål...................... Rengöra emaljytor........................Rengöra plastdelar och lackerade ytor ..................Rengör ugnen..........................Använda WaterClean-programmet ..................FELSÖKNING Huvudsäkringen i hemmet utlöses ofta..................Ugnsbelysningen fungerar inte....................Maten är inte färdiglagad......................Byta delar ..........................
  • Page 71: Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar VARNING! Används när det finns risk för personskada. FÖRSIKTIGHET! Används när det finns risk för skada på...
  • Page 72: Allmän Säkerhet

    Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet VARNING! Brandrisk! • Förvara inte föremål på tillagningsytan. • Förvara inte brännbara, explosiva, flyktiga eller temperaturkänsliga föremål (som papper, disktrasor, plastpåsar, rengöringsmedel och sprayburkar) i ugnens förvaringslåda, eftersom de kan antändas under användning av ugnen och orsaka en eldsvåda. Obevakad tillagning på en häll med fett eller olja kan orsaka eldsvåda.
  • Page 73: Säkerhet Under Användning

    Säkerhet - SVENSKA Säkerhet under användning VARNING! Övervaka alltid tillagningsprocessen kontinuerligt. VARNING! Brandrisk! Överhettat fett och olja kan antändas. Lämna aldrig mat som tillagas med fett eller olja obevakad. VARNING! Brandrisk! Se till att ventilationsöppningarna aldrig täcks eller blockeras på något sätt. VARNING! Risk för brännskada! •...
  • Page 74: Säkerhetsetiketter

    Säkerhet - SVENSKA VARNING! Risk för elstötar! Koppla alltid bort produkten från elnätet innan du byter glödlampan. VARNING! Använd skydd när du tar bort en gammal glödlampa för att inte bränna dig. VARNING! Barn får inte rengöra produkten utan tillsyn. VARNING! Risk för elstötar! •...
  • Page 75: Avfallshantering

    Säkerhet - SVENSKA Försiktighet! Risk för tippning. Varning! Stabiliseringsanordningar måste installeras för att förhindra tippning. Avfallshantering Avfallshantera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Återvinn förpackningen i enlighet med lokala lagar och föreskrifter, för att reducera förbrukningen av råmaterial och mark som används för deponering av avfall. Denna maskin är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
  • Page 76: Snabbstart

    Snabbstart - SVENSKA SNABBSTART Snabbstart av ugnen Välj tillagningsläge och temperatur Tillagning Efter tillagningen...
  • Page 77: Snabbstarta Hällen

    Snabbstart - SVENSKA Snabbstarta hällen Innan tillagningen Tillagning Efter tillagningen...
  • Page 78: Komma Igång

    Komma igång - SVENSKA KOMMA IGÅNG Innan du använder spisen Ta bort allt transportemballage och utrustning från spisen.     2. Rengör alla tillbehör och redskap med varmt vatten och vanligt rengöringsmedel. Använd inte rengöringsmedel/rengöringsprodukter som innehåller slipmedel.     3.
  • Page 79: Öppna Barnlåset

    Komma igång - SVENSKA Öppna barnlåset Ugnsluckan låses automatiskt när du stänger den. Tryck barnlåset försiktigt åt höger med tummen.     2. Dra i ugnsluckan medan du fortsätter att trycka på barnlåset.     Tillbehör Spisen levereras med en del användbara tillbehör för att förbättra tillagningsupplevelsen. Bakplåtar För gräddning av bakverk eller som droppbricka.
  • Page 80: Tillagning Med Hällen

    Tillagning med hällen - SVENSKA TILLAGNING MED HÄLLEN Hällens yta Här är några råd om hur du använder och underhåller hällens yta. VARNING! Brandrisk! Överhettat fett och olja kan antändas. Lämna aldrig mat som tillagas med fett eller olja obevakad. •...
  • Page 81 Tillagning med hällen - SVENSKA • Använd en tryckkokare om en maträtt tar lång tid att tillaga. • Grönsaker, potatis med mera kan tillagas i en mindre mängd vatten. Maten tillagas lika bra, så länge som tillagningskärlet är tätt stängt med ett lock. Efter att vattnet börjat koka, sänk värmen till en nivå som räcker för att det ska fortsätta att sjuda.
  • Page 82: Tillagning Med Ugnen

    Tillagning med ugnen - SVENSKA TILLAGNING MED UGNEN • Använd mörka djupa bakplåtar belagda med svart silikon eller emalj. De överför värme bättre. • Att tillaga flera typer av bakverk ett efter ett sparar energi eftersom ugnen redan är varm. Uppvärmning av en ugn som redan har svalnat förbrukar mer energi.
  • Page 83: Ändra Ugnens Temperatur

    Tillagning med ugnen - SVENSKA Ändra ugnens temperatur Välj en lämplig temperatur för det som du ska tillaga. Vrid temperaturvredet medurs för att öka temperaturen eller moturs för att sänka temperaturen. FÖRSIKTIGHET! Vrid inte vredet under nolläget. Det kan skada termostaten. Temperaturintervallet är 50–275 °C.
  • Page 84: Grillrekommendationer

    Tillagning med ugnen - SVENSKA Ugnen är säker att använda både med och utan skenorna. FÖRSIKTIGHET! Placera inte bakplåtar eller andra tillagningskärl i botten av ugnen. Grillrekommendationer Följ dessa rekommendationer när du grillar. VARNING! Använd endast grillen när ugnsluckan är stängd. VARNING! Använd grytvantar eller köttänger.
  • Page 85 Tillagning med ugnen - SVENSKA • Förvärmning rekommenderas. • Du kan grädda kex och kakor på grunda bakplåtar på flera nivåer (2:a och 3:e) samtidigt. OBS! Kexen eller kakorna på den övre bakplåten kan bli färdiga tidigare än de som finns på den nedre. •...
  • Page 86: Rengöring

    Rengöring - SVENSKA RENGÖRING Rengör produkten regelbundet för att se till att den varar länge och behåller sitt utseende. VARNING! Barn får inte rengöra produkten utan tillsyn. VARNING! Risk för elstötar! • Koppla bort produkten från elnätet före rengöring. • Använd inte ångrengöringsmaskin eller högtryckstvätt för att rengöra produkten, eftersom det kan leda till elchocker.
  • Page 87: Rengöra Plastdelar Och Lackerade Ytor

    Rengöring - SVENSKA Rengöra plastdelar och lackerade ytor Ta omedelbart bort fläckar på plastdelar och lackerade ytor med en mjuk, icke-slipande trasa och lite vatten. Du kan också använda rengöringsmedel och rengöringsverktyg för plastytor och lackerade ytor. Följ tillverkarens anvisningar. FÖRSIKTIGHET! Använd inte slipande rengöringsmedel, slipande verktyg eller alkoholbaserade rengöringsmedel.
  • Page 88: Felsökning

    Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Du kan lösa många mindre problem med hjälp av felsökningsinformationen. Om problemet kvarstår, försök inte att reparera produkten på några andra sätt än de som nämns i den här bruksanvisningen. VARNING! Risk för elstötar! • Försök inte att utföra några reparationer själv. Ändringar av produkten och reparation utförd av lekman kan orsaka personskada och skada produkten.
  • Page 89 Felsökning - SVENSKA Ta ut gallret, skenorna och plåtarna.     2. Koppla bort spisen från elnätet.     3. Ta bort glödlampan.    ...
  • Page 90: Byta Ugnsluckan

    Felsökning - SVENSKA 4. Byt glödlampan. VARNING! Använd skydd när du tar bort den gamla glödlampan för att inte bränna dig. FÖRSIKTIGHET! Skada inte emaljytan.     5. Installera skyddet.     6. Anslut spisen till elnätet.     Byta ugnsluckan Ta bort och byt ugnsluckan om den är trasig eller om du behöver ta bort ugnsluckans glasruta.
  • Page 91: Ta Bort Och Installera Ugnsluckans Glasrutor

    Felsökning - SVENSKA 3. Fäll luckan till 15° vinkel så att spärrarna passar ihop med gångjärnen.     4. Ta bort luckan: dra ut gångjärnen ur öppningarna.     Installera i omvänd ordning. VARNING! Kontrollera att gångjärnens spärrar är korrekt placerade i luckans sidoribbor innan du installerar den. Det förhindrar att gångjärnen plötsligt stängs, vilket kan det skada både dig själv och luckan.
  • Page 92 Felsökning - SVENSKA 2. Lyft stöden något och dra av dem från glaset.     3. Lyft upp glasrutans nedre del och ta bort den.     4. Vrid lite på gummihållarna och dra av dem från den resterande glasrutan.
  • Page 93: Ta Bort Och Installera Trådskenorna

    Felsökning - SVENSKA     5. Lyft upp den resterande glasrutans övre del och ta bort den.     Installera i omvänd ordning. OBS! Markeringarna (halvcirkel) på luckan och glasrutan ska överlappa. Ta bort och installera trådskenorna Följ den här proceduren för att ta bort och installera trådskenorna. Dra skenornas nederkant ut från ugnsväggen.
  • Page 94: Anslutning Av Strömsladdens Ledare

    Felsökning - SVENSKA Anslutning av strömsladdens ledare Om strömsladden är skadad måste den bytas omedelbart. VARNING! • Byt inte ut strömsladden själv. Om strömsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad tekniker för att undvika fara. • Elinstallationen måste följa lokala bestämmelser. •...
  • Page 95: Installation

    Installation - SVENSKA INSTALLATION Placering av spisen Placera ugnen enligt måtten och andra faktorer som beskrivs i detta avsnitt. VARNING! Brandrisk! • Kontrollera att golvet och angränsande väggar tål temperaturer på minst 90 °C. • Installera inte ugnen bakom en dekorlucka, eftersom den riskerar att överhettas. VARNING! Ugnen är avsedd att placeras direkt på...
  • Page 96: Justera Spisens Höjd

    Installation - SVENSKA Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 97: Planjustera Spisen

    Installation - SVENSKA 2. Skruva loss skruvarna.     3. Justera höjden.     4. Skruva i skruvarna igen.     Planjustera spisen Planjustera spisen genom att justera höjden på det främre stödet och de bakre hjulen individuellt. VARNING! Spisen måste installeras planjusterad horisontellt.
  • Page 98 Installation - SVENSKA Justera höjden genom att vrida det främre stödet.     2. Justera de bakre hjulens höjd genom att vrida hjulens justeringsskruvar.     3. Kontrollera den horisontella positionen genom att lägga ett vattenpass ovanpå spisen. Justera om det behövs.
  • Page 99: Anslutning Till Elnätet

    Installation - SVENSKA     4. Sätt i blindpluggarna i hålen.     Anslutning till elnätet Spisen levereras med en monterad strömsladd som är klar att anslutas till ett 400 V, 50 Hz-uttag. VARNING! Om produkten ska anslutas med en fast elanslutning: •...
  • Page 100: Specifikationer

    Specifikationer - SVENSKA SPECIFIKATIONER Specifikationer Produktkod CGS3640VN-E1 Höjd 85-94 cm Bredd 59,7 cm Djup 59,8 cm Vikt 45,6 kg Ugnsvolym 74 l Strömförsörjning 380–415 V 3~, 50 Hz Märkeffekt för elanslutning 9 800 W Tillagningszon Diameter Effekt Främre vänster 22 cm 2 kW Bakre vänster...
  • Page 101: Mått

    Specifikationer - SVENSKA Mått EU-direktiv och standarder Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar och är CE-märkt. EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på begäran om den inte medföljer produkten. Produktens prestanda har testats i enlighet med standarden EN 60350-1.
  • Page 102 Specifikationer - SVENSKA...
  • Page 103 Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... 105 Bruksområde..........................105 Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne........... 105 Generell sikkerhet ........................106 Sikkerhet under montering ....................... 106 Sikkerhet under bruk......................... 107 Sikkerhet under vedlikehold ..................... 107 Sikkerhetsetiketter........................108 Kassering...........................
  • Page 104 Innhold - NORSK RENGJØRING Rengjøre platetoppen ....................... 120 Rengjøring av glassoverflater ....................120 Rengjøring av overflater i rustfritt stål..................120 Rengjøring av emaljerte overflater ................... 120 Rengjøring av plastdeler og lakkerte overflater ............... 121 Rengjøre stekeovnen......................... 121 Bruke WaterClean-programmet ....................121 FEILSØKING Hovedsikringen i boligen utløses ofte..................
  • Page 105: Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler ADVARSEL! Brukes hvis det er risiko for personskade.
  • Page 106: Generell Sikkerhet

    Sikkerhet - NORSK Generell sikkerhet ADVARSEL! Brannfare! • Unngå å oppbevare gjenstander på platetoppen. • Unngå å oppbevare brennbare, eksplosjonsfarlige, ustabile eller temperaturfølsomme gjenstander (for eksempel papir, oppvaskkluter, plastposer, rengjørings- eller oppvaskmiddel eller spraybokser) i oppbevaringsskuffen på komfyren. De kan antennes og forårsake brann når komfyren er i bruk. Matlaging med fett eller olje uten tilsyn kan forårsake brann.
  • Page 107: Sikkerhet Under Bruk

    Sikkerhet - NORSK Sikkerhet under bruk ADVARSEL! Matlagingsprosessen må alltid overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL! Brannfare! Overopphetet fett og olje kan antennes. La aldri komfyren være uten tilsyn ved matlaging med fett eller olje. ADVARSEL! Brannfare! Pass på at lufteåpningene aldri blir tildekket eller tettet til på annen måte. ADVARSEL! Risiko for forbrenning! •...
  • Page 108: Sikkerhetsetiketter

    Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! Koble alltid produktet fra strømnettet før lyspæren skiftes. ADVARSEL! Bruk beskyttelse for å unngå at du brenner deg når du fjerner en gammel lyspære. ADVARSEL! Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! •...
  • Page 109: Kassering

    Sikkerhet - NORSK OBS! Risiko for velt. Advarsel! Det skal installeres stabilisering for å hindre velt. Kassering Kast emballasjen på en miljøvennlig måte. Gjenvinning av emballasje i henhold til gjeldende bestemmelser kan redusere forbruket av råmaterialer og avfallsmengden. Dette produktet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
  • Page 110: Hurtigstart

    Hurtigstart - NORSK HURTIGSTART Hurtigstart – ovn Velg stekemodus og temperatur Tilberedning Etter tilberedning...
  • Page 111: Hurtigstart - Koketopp

    Hurtigstart - NORSK Hurtigstart – koketopp Før tilberedning Tilberedning Etter tilberedning...
  • Page 112: Komme I Gang

    Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Før komfyren tas i bruk Fjern all emballasje og alt transportutstyr fra komfyren.     2. Rengjør alt tilbehør og redskaper med varmt vann og vanlig oppvaskmiddel. Ikke bruk skuremiddel / slipende rengjøringsmiddel.
  • Page 113: Åpne Barnesikringen

    Komme i gang - NORSK Åpne barnesikringen Stekeovnsdøren låses automatisk når du lukker den. Skyv barnesikringen forsiktig til høyre med tommelen.     2. Trekk i ovnsdøren mens du holder på barnesikringen.     Tilbehør Komfyren leveres med nyttig tilbehør som gir en bedre matlagingsopplevelse. Lave stekeplater Til baking av kaker eller som dryppbrett.
  • Page 114: Matlaging Med Platetoppen Platetoppens Overflate

    Matlaging med platetoppen - NORSK MATLAGING MED PLATETOPPEN Platetoppens overflate Her er noen råd for bruk og vedlikehold av overflaten på platetoppen. ADVARSEL! Brannfare! Overopphetet fett og olje kan antennes. La aldri komfyren være uten tilsyn ved matlaging med fett eller olje.
  • Page 115 Matlaging med platetoppen - NORSK • Bruk trykkoker hvis du tilbereder en rett som tar lang tid å tilberede. • Grønnsaker, poteter osv. kan kokes med mindre vann. Maten kokes like godt så lenge kokekaret er tett lukket med lokk. Reduser effektnivået når vannet koker, slik at det er akkurat tilstrekkelig til at det småkoker.
  • Page 116: Matlaging Med Stekeovnen

    Matlaging med stekeovnen - NORSK MATLAGING MED STEKEOVNEN • Bruk mørke, svarte silikonbelagte eller emaljebelagte stekeplater. De overfører varmen bedre. • Steking av flere bakverk etter hverandre sparer strøm, fordi ovnen allerede er varm. Det krever mer strøm å varme opp en ovn som er avkjølt.
  • Page 117: Endre Temperaturen I Ovnen

    Matlaging med stekeovnen - NORSK Endre temperaturen i ovnen Velg egnet temperatur for maten som skal tilberedes. Drei temperaturvelgeren med klokken for å øke temperaturen, eller mot klokken for å redusere temperaturen. OBS! Ikke drei velgeren forbi nullposisjonen. Dette kan skade termostaten. Temperaturområdet er 50–275 °C.
  • Page 118: Grillanbefalinger

    Matlaging med stekeovnen - NORSK Ovnen kan brukes trygt både med og uten skinnene. OBS! Ikke sett stekeplater eller andre kokekar i bunnen av ovnen. Grillanbefalinger Følg disse anbefalingene ved grilling. ADVARSEL! Bruk grillen kun med stekeovnsdøren lukket. ADVARSEL! Bruk grytevotter eller grilltang. Grillelementet, risten og annet ovnstilbehør blir svært varme under grilling. •...
  • Page 119 Matlaging med stekeovnen - NORSK • Forvarming anbefales. • Du kan bake kjeks og småkaker på lave stekeplater i flere høyder (andre og tredje) samtidig. Kjeksene eller småkakene på den øverste stekeplaten kan bli raskere ferdig enn på den laveste platen. •...
  • Page 120: Rengjøring

    Rengjøring - NORSK RENGJØRING Rengjør produktet regelmessig slik at det varer lenger og beholder utseendet. ADVARSEL! Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! • Trekk ut støpselet før rengjøring. • Ikke bruk dampvasker eller høytrykksvasker til å rengjøre produktet. Det kan føre til elektrisk støt. OBS! Vent alltid til produktet er avkjølt før det rengjøres.
  • Page 121: Rengjøring Av Plastdeler Og Lakkerte Overflater

    Rengjøring - NORSK Rengjøring av plastdeler og lakkerte overflater Fjern eventuelle flekker umiddelbart fra plastdeler og lakkerte overflater med en myk, ikke-slipende klut og litt vann. Du kan også bruke rengjøringsmidler og -redskaper som er ment for plast og lakkerte overflater. Følg fabrikantens anvisninger.
  • Page 122: Feilsøking

    Feilsøking - NORSK FEILSØKING Mange mindre problemer kan løses ved hjelp av feilsøkingsinformasjonen. Hvis problemet vedvarer, må du ikke prøve å reparere produktet på andre måter enn det som er beskrevet i denne håndboken. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! • Ikke prøv å...
  • Page 123 Feilsøking - NORSK Fjern risten, skinnene og stekeplatene.     2. Koble komfyren fra strømnettet.     3. Fjern dekselet over lyspæren.    ...
  • Page 124: Skifte Stekeovnsdøren

    Feilsøking - NORSK 4. Skift lyspæren. ADVARSEL! Bruk beskyttelse for å unngå at du brenner deg når du fjerner den gamle lyspæren. OBS! Unngå å skade emaljeoverflaten.     5. Monter dekselet.     6. Koble komfyren til strømnettet.    ...
  • Page 125: Fjerne Og Montere Glassrutene I Stekeovnsdøren

    Feilsøking - NORSK 3. Fell ut døren til 15° vinkel slik at låsehakene står mot dørhengslene.     4. Fjerne døren: trekk hengslene ut av åpningene.     Monter i motsatt rekkefølge. ADVARSEL! Kontroller at låsehakene er riktig plassert i sidelistene på døren før du monterer den. Dette hindrer at hengslene plutselig lukkes, noe som kan føre til personskade eller skade på...
  • Page 126 Feilsøking - NORSK 2. Løft støttene litt, og trekk dem fra glasset.     3. Løft opp den nedre enden av glassruten, og fjern den.     4. Drei gummiholderne litt, og trekk dem fra den gjenværende glassruten.
  • Page 127: Fjerne Og Montere Skinnene

    Feilsøking - NORSK     5. Løft opp den øvre enden av den gjenværende glassruten, og fjern den.     Monter i motsatt rekkefølge. Merkene (halvsirkel) på døren og glassruten skal overlappe. Fjerne og montere skinnene Følg denne fremgangsmåten for å fjerne og montere skinnene. Trekk undersiden av skinnene ut fra ovnsveggen.
  • Page 128: Strømkabelens Ledningstilkoblinger

    Feilsøking - NORSK Strømkabelens ledningstilkoblinger Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes umiddelbart. ADVARSEL! • Du må ikke skifte strømledningen selv. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller en autorisert tekniker for å unngå fare. • Den elektriske installasjonen må følge gjeldende bestemmelser. •...
  • Page 129: Installering

    Installering - NORSK INSTALLERING Plassering av komfyren Pass på at ovnen plasseres i henhold til målene og de andre faktorene som er beskrevet i denne delen. ADVARSEL! Brannfare! • Kontroller at gulvet og sideveggene tåler minst 90 °C. • Ikke installer ovnen bak en dekorfront. Den kan bli overopphetet. ADVARSEL! Ovnen er beregnet for plassering direkte på...
  • Page 130: Justere Komfyrens Høyde

    Installering - NORSK Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 131: Sette Komfyren I Vater

    Installering - NORSK 2. Skru løs skruene.     3. Juster høyden.     4. Skru inn skruene igjen.     Sette komfyren i vater Sett komfyren i vater ved å justere høyden på de fremre føttene og de bakre hjulene individuelt. ADVARSEL! Komfyren skal monteres i vater.
  • Page 132 Installering - NORSK Drei de fremre føttene for å justere høyden.     2. Drei justeringsskruene på hjulene for å justere høyden på hjulene bak.     3. Legg et vater på komfyren for å kontrollere den horisontale posisjonen. Juster om nødvendig.
  • Page 133: Koble Til Strømnettet

    Installering - NORSK     4. Sett blindpluggene i hullene.     Koble til strømnettet Komfyren leveres med montert strømledning, klar for tilkobling til en 400 V, 50 Hz stikkontakt. ADVARSEL! Hvis produktet skal kobles til et fast elektrisk koblingspunkt: • Du må ikke koble produktet til strømnettet selv. Produktet skal kun kobles til av en autorisert tekniker. •...
  • Page 134: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner - NORSK SPESIFIKASJONER Spesifikasjoner Produktkode CGS3640VN-E1 Høyde 85-94 cm Bredde 59,7 cm Dybde 59,8 cm Vekt 45,6 kg Ovnsrommets volum 74 l Strømtilførsel 380-415 V 3~, 50 Hz Elektrisk tilkobling 9 800 W Kokesone Diameter Effekt Fremre venstre 22 cm 2 kW...
  • Page 135: Mål

    Spesifikasjoner - NORSK Mål EU-direktiver og standarder Dette produktet oppfyller gjeldende EU-direktiver og reguleringer, og er utstyrt med CE-merke. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på forespørsel hvis den ikke følger med produktet. Produktets ytelse er testet i samsvar med standarden NEK-EN 60350-1.
  • Page 136 Spesifikasjoner - NORSK...
  • Page 137 Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Påmindelser ..........................139 Tilsigtet anvendelse........................139 Sikkerhed for børn og handicappede..................139 Generel sikkerhed ........................140 Sikkerhed ved installation ......................140 Sikkerhed ved brug ........................141 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................141 Sikkerhedsmærkater......................... 142 Bortskaffelse..........................143 HURTIG START Hurtig start af ovnen .........................
  • Page 138 Indhold - DANSK RENGØRING Rengøring af kogepladens overflade ..................154 Rengøring af glasoverflader ..................... 154 Rengøring af overflader af rustfrit stål ..................154 Rengøring af emaljeoverflader ....................154 Rengøring af plastikdele og lakerede overflader ..............155 Rengøring af ovnen........................155 Brug af WaterClean-programmet.....................
  • Page 139: Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Påmindelser ADVARSEL! Anvendes, når der er risiko for personskader.
  • Page 140: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed - DANSK Generel sikkerhed ADVARSEL! Risiko for brand! • Opbevar ikke noget på komfurets overflade. • Opbevar ikke brandbare, eksplosive, flygtige eller temperaturfølsomme genstande (f.eks. papir, viskestykker, plastposer, rengøringsmidler og spraydåser) i skuffen under ovnen, da disse emner kan antændes under brug og forårsage brand.
  • Page 141: Sikkerhed Ved Brug

    Sikkerhed - DANSK Sikkerhed ved brug ADVARSEL! Overvåg hele tiden konstant tilberedningsprocessen. ADVARSEL! Risiko for brand! Overophedet fedt og olie kan antænde. Lad aldrig en tilberedning med fedt eller olie være uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for brand! Tildæk eller bloker aldrig ventilationsåbningerne på nogen måde. ADVARSEL! Risiko for forbrændinger! •...
  • Page 142: Sikkerhedsmærkater

    Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Før udskiftning af pæren skal apparatet altid afbrydes fra lysnettet. ADVARSEL! Brug beskyttelse, når du fjerner den gamle pære, for at undgå at brænde dig. ADVARSEL! Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! •...
  • Page 143: Bortskaffelse

    Sikkerhed - DANSK Forsigtig! Risiko for vipning. Advarsel! Der skal monteres stabilisering for at undgå, at apparatet vælter. Bortskaffelse Bortskaf emballagen på miljøvenlig vis. Genanvendelse af emballage under overholdelse af nationale og lokale bestemmelser kan formindske forbruget af råmaterialer og mængde af affald på deponeringssteder. Dette produkt er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EF for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
  • Page 144: Hurtig Start

    Hurtig start - DANSK HURTIG START Hurtig start af ovnen Vælg madlavningstilstand og temperatur Tilberedning Efter tilberedning...
  • Page 145: Hurtig Start Af Kogepladen

    Hurtig start - DANSK Hurtig start af kogepladen Før tilberedning Tilberedning Efter tilberedning...
  • Page 146: Kom I Gang

    Kom i gang - DANSK KOM I GANG Før du begynder at bruge komfuret Fjern al transportemballage og alt udstyr fra komfuret.     2. Rengør alt tilbehør og alle redskaber med varmt vand og almindeligt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende rengøringsmidler.
  • Page 147: Åbn Børnesikringen

    Kom i gang - DANSK Åbn børnesikringen Ovnlågen låses automatisk, når du lukker den. Skub forsigtigt børnesikringen mod højre med tommelfingeren.     2. Træk i ovnlågen, mens du stadig skubber børnesikringen.     Tilbehør Komfuret er udstyret med nyttigt tilbehør til at forbedre brugen af det. Lave plader Til bagning af bagværk eller som drypbakke.
  • Page 148: Madlavning Med Kogepladen

    Madlavning med kogepladen - DANSK MADLAVNING MED KOGEPLADEN Kogepladens overflade Her er nogle råd til, hvordan kogepladens overflade bruges og vedligeholdes. ADVARSEL! Risiko for brand! Overophedet fedt og olie kan antænde. Lad aldrig en tilberedning med fedt eller olie være uden opsyn.
  • Page 149 Madlavning med kogepladen - DANSK • Hvis en ret tager lang tid at tilberede, kan du bruge en trykkoger. • Grøntsager, kartofler og så videre kan koges i mindre mængder vand. Maden koges lige så godt, så længe kogegrejet er tæt lukket med et låg. Når vandet er kommet i kog, reduceres varmen til et niveau, der lige netop er nok til at bevare en langsom simring.
  • Page 150: Madlavning Med Ovnen

    Madlavning med ovnen - DANSK MADLAVNING MED OVNEN • Brug mørke eller sorte bageplader belagt med silicium eller emalje. De leder varmen bedre. • Det sparer energi at bage mange typer af bagværk den ene efter den anden, fordi ovnen allerede er varm. Det bruger mere energi at opvarme en ovn, som er kølet af.
  • Page 151: Ændring Af Ovntemperatur

    Madlavning med ovnen - DANSK Ændring af ovntemperatur Vælg en passende temperatur til det, du tilbereder. Drej temperaturvælgeren med uret for at øge temperaturen eller mod uret for at sænke temperaturen. FORSIGTIG! Drej ikke vælgeren til under nul. Det kan beskadige termostaten. Temperaturområdet er 50-275 °C.
  • Page 152: Anbefalinger For Grilning

    Madlavning med ovnen - DANSK Det er sikkert at bruge ovnen både med og uden rillerne. FORSIGTIG! Anbring ikke bageplader eller andet kogegrej på bunden af ovnen. Anbefalinger for grilning Brug disse anbefalinger, når du griller. ADVARSEL! Brug kun grillen med ovnlågen lukket. ADVARSEL! Brug grydelapper eller kødtang.
  • Page 153 Madlavning med ovnen - DANSK • Det anbefales at forvarme ovnen. • Du kan bage småkager og cookies på lave bageplader på flere niveauer (andet og tredje) samtidigt. BEMÆRK! Småkager og cookies på den øverste bageplade kan blive færdige før dem på den nederste plade. •...
  • Page 154: Rengøring

    Rengøring - DANSK RENGØRING Sørg for at rengøre apparatet jævnligt for at få det til at holde længere og blive ved med at se pænt ud. ADVARSEL! Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! •...
  • Page 155: Rengøring Af Plastikdele Og Lakerede Overflader

    Rengøring - DANSK Rengøring af plastikdele og lakerede overflader Fjern straks alle pletter på plastikdele og lakerede overflader med en blød ikke-slibende klud og lidt vand. Du kan også bruge rengøringsmidler og -redskaber beregnet til plastikoverflader og lakerede overflader. Følg producentens anvisninger.
  • Page 156: Fejlfinding

    Fejlfinding - DANSK FEJLFINDING Du kan løse mange mindre problemer med hjælp fra fejlfindingsoplysningerne. Hvis problemet fortsætter, må du ikke forsøge at reparere apparatet på andre måder end nævnt i denne manual. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! • Forsøg ikke at udføre nogen reparationer selv. Manipulation af apparatet og uprofessionel reparation kan medføre personskade eller skader på...
  • Page 157 Fejlfinding - DANSK Fjern rist, skinner og plader.     2. Afbryd komfuret fra lysnettet.     3. Fjern dækslet på pæren.    ...
  • Page 158: Udskiftning Af Ovnlågen

    Fejlfinding - DANSK 4. Udskift pæren. ADVARSEL! Brug beskyttelse, når du fjerner den gamle pære, for at undgå at brænde dig. FORSIGTIG! Pas på ikke at beskadige emaljeoverfladen.     5. Monter dækslet.     6. Tilslut komfuret til lysnettet.  ...
  • Page 159: Afmontering Og Montering Af Glasruderne I Ovnlågen

    Fejlfinding - DANSK 3. Fold lågen til en vinkel på 15°, så låsene passer sammen med lågens hængsler.     4. Fjern lågen: træk hængslerne ud af åbningerne.     Monter i omvendt rækkefølge. ADVARSEL! Sørg for, at hængslernes låse er korrekt placeret i lågens sidelåse, før du monterer den. Det forhindrer hængslerne i pludselig at klappe sammen og såre dig eller beskadige låsen.
  • Page 160 Fejlfinding - DANSK 2. Løft beslagene en smule, og træk dem fri af glasset.     3. Løft den nederste ende af glasruden op, og fjern den.     4. Drej gummiholderne en smule, og træk dem fri af den resterende glasrude.
  • Page 161: Afmontering Og Montering Af Rillerne

    Fejlfinding - DANSK     5. Løft den øverste ende af den resterende glasrude op, og fjern den.     Monter i omvendt rækkefølge. BEMÆRK! Markeringerne (halvcirkel) på lågen og glasruden skal overlappe hinanden. Afmontering og montering af rillerne Brug denne fremgangsmåde til at afmontere og montere rillerne. Træk den nederste del af rillerne ud af ovnvæggen.
  • Page 162: Ledningsforbindelser

    Fejlfinding - DANSK Ledningsforbindelser Hvis elledningen bliver beskadiget, skal den straks udskiftes. ADVARSEL! • Udskift ikke selv elledningen. Hvis elledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller af en autoriseret tekniker for at undgå farer. • Den elektriske installation skal følge de lokale bestemmelser. •...
  • Page 163: Installation

    Installation - DANSK INSTALLATION Placering af komfuret Sørg for at placere ovnen i henhold til mål og andre faktorer beskrevet i dette afsnit. ADVARSEL! Risiko for brand! • Sørg for, at gulvet og de tilstødende vægge kan modstå en temperatur på mindst 90 °C. •...
  • Page 164: Justering Af Komfurets Højde

    Installation - DANSK Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 165: Nivellering Af Komfuret

    Installation - DANSK 2. Skru skruerne løs.     3. Juster højden.     4. Skru skruerne i igen.     Nivellering af komfuret Niveller komfuret ved at justere højden af fødderne for og hjulene bag hver for sig. ADVARSEL! Komfuret skal installeres, så...
  • Page 166 Installation - DANSK Drej de forreste fødder for at justere højden.     2. Drej hjuljusteringsskruerne for at justere højden af hjulene bag.     3. Læg et vaterpas oven på komfuret for at kontrollere den vandrette position. Juster efter behov.
  • Page 167: Tilslut Til Lysnettet

    Installation - DANSK     4. Sæt blændpropperne i hullerne.     Tilslut til lysnettet. Komfuret er forsynet med en monteret elledning klar til tilslutning til et 400 V, 50 Hz stik. ADVARSEL! Hvis apparatet skal tilsluttes til en fast elektrisk forbindelse: •...
  • Page 168: Specifikationer

    Specifikationer - DANSK SPECIFIKATIONER Specifikationer Produktkode CGS3640VN-E1 Højde 85-94 cm Bredde 59,7 cm Dybde 59,8 cm Vægt 45,6 kg Volumen af ovnrum 74 l Strømforsyning 380-415 V, 3-50 Hz Elektrisk kapacitet 9 800 W Kogezone Diameter Effekt Forrest til venstre 22 cm...
  • Page 169: Mål

    Specifikationer - DANSK Mål EU-direktiver og standarder Dette produkt opfylder de relevante EU-direktiver og bestemmelser og bærer CE-mærkningen. Hvis EU-overensstemmelseserklæringen ikke følger med produktet, fås en kopi på anmodning. Produktets ydeevne er afprøvet i overensstemmelse med EN 60350-1.
  • Page 170 Specifikationer - DANSK...
  • Page 171 Sisällysluettelo - SUOMI Sisällysluettelo TURVALLISUUS Huomautukset........................... 173 Aiottu käyttötarkoitus........................ 173 Lasten ja vajaakykyisten henkilöiden turvallisuus ..............173 Yleinen turvallisuus........................174 Turvallisuus asennuksen aikana ....................174 Turvallisuus käytön aikana......................175 Turvallisuus huollon aikana....................... 175 Turvallisuuskilvet........................176 Hävittäminen..........................177 PIKAOPAS Uunin pikaopas ......................... 178 Keittoalueen pikaopas ......................
  • Page 172 Sisällysluettelo - SUOMI PUHDISTUS Puhdista keittoalueen pinta ...................... 188 Puhdista lasipinnat........................188 Puhdista ruostumattomat teräspinnat..................188 Puhdista emalipinnat ........................ 188 Puhdista muovisoat ja lakkapinnat................... 189 Puhdista uuni ..........................189 Käytä WaterClean-ohjelmaa ....................189 VIANMÄÄRITYS Kotisi pääsulake palaa usein ....................190 Uunin valo ei toimi ........................
  • Page 173: Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahinkojen riski on olemassa OLE VAROVAINEN! Käytetään, kun tuotteen vahingoittumisen riski on olemassa.
  • Page 174: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuus - SUOMI Yleinen turvallisuus VAROITUS! Tulipalovaara! • Älä säilytä keittotasolla mitään. • Älä säilytä syttyviä, räjähtäviä, haihtuvia tai lämpötilaherkkiä asioita (kuten paperia, keittiöliinoja, muovipusseja, puhdistus- tai pesuaineita ja spraypurkkeja) uunin vetolaatikossa, koska ne voivat syttyä käytön aikana ja aiheuttaa tulipalon. Ruoanlaitto rasvaa tai öljyä käyttäen keittoalueella ilman valvontaa voi aiheuttaa tulipalon.
  • Page 175: Turvallisuus Käytön Aikana

    Turvallisuus - SUOMI Turvallisuus käytön aikana VAROITUS! Valvo ruoanlaittoprosessia jatkuvasti. VAROITUS! Tulipalovaara! Ylikuumentunut rasva ja öljy voi syttyä palamaan. Älä koskaan jätä kuumennettavaa rasvaa tai öljyä valvomatta. VAROITUS! Tulipalovaara! Varmista, etteivät ilmanvaihtoreiät ole milloinkaan peitettyjä tai tukittuja. VAROITUS! Palovammojen vaara! •...
  • Page 176: Turvallisuuskilvet

    Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Sähköiskun vaara! Irrota laite aina verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista. VAROITUS! Suojaa itsesi irrottaessasi vanhaa lamppua, ettet polta itseäsi. VAROITUS! Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä...
  • Page 177: Hävittäminen

    Turvallisuus - SUOMI Ole varovainen! Kaatumisriski. Varoitus! Kaatumisen estämiseksi on asennettava kiinnikkeet. Hävittäminen Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen pakkausten kierrättäminen voi vähentää raaka-aineiden kulutusta ja kaatopaikoille päätyvän jätteen määrää. Tämä tuote on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti.
  • Page 178: Pikaopas Uunin Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI PIKAOPAS Uunin pikaopas Valitse paistotila ja lämpötila Ruoanlaitto Ruoanlaiton jälkeen...
  • Page 179: Keittoalueen Pikaopas

    Pikaopas - SUOMI Keittoalueen pikaopas Ennen ruoanlaittoa Ruoanlaitto Ruoanlaiton jälkeen...
  • Page 180: Aloittaminen

    Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Ennen kuin käytät liettä Poista kaikki kuljetuspakkaukset ja -varusteet liedestä.     2. Puhdista kaikki varusteet ja tarvikkeet lämpimällä vedellä ja tavallisella puhdistusaineella. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.     3. Jos keittotasossa on keittoalueet, säädä keittoalueiden ohjaimet tasolle 4 ja jätä ne päälle 30 minuutin ajaksi paistoastioita käyttämättä.
  • Page 181: Avaa Lapsilukko

    Aloittaminen - SUOMI Avaa lapsilukko Uunin luukku lukittuu automaattisesti, kun suljet sen. Paina lapsilukkoa kevyesti oikealle peukalolla.     2. Vedä uunin luukkua samalla, kun edelleen painat lapsilukkoa.     Varusteet Lieden mukana toimitetaan joitakin hyödyllisiä varusteita, jotka parantavat ruoanlaittokokemustasi. Matalat paistopellit Leivonnaisten paistamiseen tai rasvapeltinä...
  • Page 182: Ruoanlaitto Keittoalueella

    Ruoanlaitto keittoalueella - SUOMI RUOANLAITTO KEITTOALUEELLA Keittoalueen pinta Tässä on neuvoja lieden pinnan käyttämiseen ja ylläpitoon. VAROITUS! Tulipalovaara! Ylikuumentunut rasva ja öljy voi syttyä palamaan. Älä koskaan jätä kuumennettavaa rasvaa tai öljyä valvomatta. • Tarkista, että keittoalueet ja keittoastioiden pohjat ovat puhtaat ja kuivat ennen käyttöä paremman lämmönjohtumisen saamiseksi ja vaurioiden estämiseksi.
  • Page 183 Ruoanlaitto keittoalueella - SUOMI • Jos ruoan valmistaminen kestää kauan, käytä painekeitintä. • Kasviksia, perunoita jne. voi keittää pienemmässä vesimäärässä. Ruoka kypsentyy aivan yhtä hyvin, kunhan keittoastia on tiiviisti suljettu kannella. Kun vesi kiehuu vähennä lämpöä tasolle, joka juuri ja juuri riittää vähäisen kiehumisen ylläpitämiseen.
  • Page 184: Ruoanlaitto Uunilla

    Ruoanlaitto uunilla - SUOMI RUOANLAITTO UUNILLA • Käytä tummia, mustalla silikonilla päällystettyjä tai emaloituja paistopeltejä. Ne välittävät lämpöä paremmin. • Monenlaisten leivonnaisten kypsentäminen peräkkäin säästää energiaa, koska uuni on jo kuuma. Jäähtyneen uunin lämmittäminen kuluttaa enemmän energiaa. • Uunin sisällä voi joskus syntyä höyryä ruoanlaiton aikana. Höyry voi tiivistyä luukkuun ja lieden kanteen. Tämä on normaalia, eikä...
  • Page 185: Muuta Uunin Lämpötilaa

    Ruoanlaitto uunilla - SUOMI Muuta uunin lämpötilaa Valitse kypsennettävälle ruoalle sopiva lämpötila. Nosta lämpötilaa kääntämällä lämpötilan valitsinta myötäpäivään tai alenna lämpötilaa kääntämällä sitä vastapäivään. OLE VAROVAINEN! Älä käännä valitsinta nollakohdan alapuolelle. Tämä voi vahingoittaa termostaattia. Lämpötila-alue on 50 - 275 °C.  ...
  • Page 186: Grillaussuositukset

    Ruoanlaitto uunilla - SUOMI Uunia on turvallista käyttää sekä ohjainten kanssa että ilman niitä. OLE VAROVAINEN! Älä laita paistopeltejä tai muita keittoastioita uunin pohjalle. Grillaussuositukset Käytä näitä suosituksia grillauksessa. VAROITUS! Käytä grilliä vain, kun uunin luukku on kiinni. VAROITUS! Käytä uunikintaita tai pihtejä. Grillivastus, ritilä ja muut uunin varusteet kuumenevat erittäin voimakkaasti grillauksen aikana.
  • Page 187 Ruoanlaitto uunilla - SUOMI • Esilämmitys on suositeltavaa. • Voit paistaa keksejä matalilla paistopelleillä useilla tasoilla (toinen ja kolmas) yhtä aikaa. HUOMAA! Ylemmällä pellillä olevat keksit voivat olla valmiita aiemmin kuin alemmalla olevat. • Laita paistopellit aina ritilälle. Ota ritilä pois, jos käytät toimitettua paistopeltiä. OLE VAROVAINEN! Älä...
  • Page 188: Puhdistus

    Puhdistus - SUOMI PUHDISTUS Puhdista laitteesi säännöllisesti, että se kestää pidempään ja pysyy hyvännäköisenä. VAROITUS! Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä käytä höyry- tai korkeapainepuhdistimia laitteen puhdistamiseen, sillä tämän seurauksena voi olla sähköisku.
  • Page 189: Puhdista Muovisoat Ja Lakkapinnat

    Puhdistus - SUOMI Puhdista muovisoat ja lakkapinnat. Poista mahdolliset tahrat heti muoviosista ja lakkapinnoilta pehmeällä hankaamattomalla liinalla ja pienellä määrällä vettä. Voit käyttää myös muovi- ja lakkapinnoille tarkoitettuja pesuaineita ja puhdistustyökaluja. Noudata valmistajan ohjeita. OLE VAROVAINEN! Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, hankaavia työkaluja tai alkoholipohjaisia puhdistusaineita. Puhdista uuni Puhdista uuni sisältä...
  • Page 190: Vianmääritys

    Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Voit ratkaista monia pieniä ongelmia vianmääritystiedoilla. Jos ongelma ei ratkea, älä yritä korjata laitetta muilla kuin tässä ohjekirjassa kuvatuilla tavoilla. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Älä yritä tehdä mitään korjauksia itse. Laitteen muutokset ja ammattitaidottomat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
  • Page 191 Vianmääritys - SUOMI Ota ritilä, ohjaimet ja pellit pois.     2. Irrota liesi verkkovirrasta.     3. Irrota lampun kansi.    ...
  • Page 192: Vaihda Uunin Luukku

    Vianmääritys - SUOMI 4. Vaihda lamppu. VAROITUS! Suojaa itsesi irrottaessasi vanhaa lamppua, ettet polta itseäsi. OLE VAROVAINEN! Älä vahingoita emalipintaa.     5. Asenna kansi.     6. Kytke liesi verkkovirtaan.     Vaihda uunin luukku Irrota ja vaihda uunin luukku, jos se on rikki tai sinun tarvitsee vaihtaa uunin luukun lasipaneeli. Avaa uunin luukku täysin auki.
  • Page 193: Irrota Ja Asenna Uunin Luukun Lasipaneelit

    Vianmääritys - SUOMI 3. Taita luukku 15° kulmaan niin, että salvat sopivat yhteen luukun saranoiden kanssa.     4. Irrota luukku: vedä saranat ulos aukoista.     Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. VAROITUS! Tarkista, että saranan salvat ovat oikein luukun sivulistoissa, ennen kuin asennat sen. Tämä estää saranoita sulkeutumasta äkillisesti, mikä...
  • Page 194 Vianmääritys - SUOMI 2. Nosta tukia hieman ja vedä lasi pois.     3. Nosta lasipaneelin alareunaa ja irrota se.     4. Käännä kumipidikkeitä hieman ja vedä ne pois jäljellä olevasta lasipaneelista.
  • Page 195: Irrota Ja Asenna Lankaohjaimet

    Vianmääritys - SUOMI     5. Nosta jäljellä olevan lasipaneelin yläreunaa ja irrota se.     Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAA! Luukun ja lasipaneelin merkintöjen (puoliympyrä) tulisi olla kohdakkain. Irrota ja asenna lankaohjaimet Irrota ja asenna lankaohjaimet tämän menettelyn mukaisesti. Vedä ohjainten alareuna pois uunin seinästä.  ...
  • Page 196: Virtajohdon Johdinten Kytkennät

    Vianmääritys - SUOMI Virtajohdon johdinten kytkennät Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava välittömästi. VAROITUS! • Älä vaihda virtajohtoa itse. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun huoltoteknikon on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Sähköasennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. • Käytä...
  • Page 197: Asentaminen

    Asentaminen - SUOMI ASENTAMINEN Lieden sijoitus Ota uunin sijoittamisessa huomioon tässä osiossa ilmoitetut mitat ja muut tekijät. VAROITUS! Tulipalovaara! • Varmista, että lattia ja viereiset seinät kestävät vähintään 90 °C:n lämpötilan. • Älä asenna uunia koristeoven taakse, sillä se voi ylikuumentua. VAROITUS! Uuni on tarkoitettu sijoitettavaksi suoraan lattialle ilman mitään tukia tai sokkeleita.
  • Page 198: Säädä Lieden Korkeus

    Asentaminen - SUOMI Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 199: Suorista Liesi

    Asentaminen - SUOMI 2. Avaa ruuvit.     3. Säädä korkeus.     4. Ruuvaa ruuvit takaisin sisään.     Suorista liesi Suorista lietesi säätämällä etujalkojen ja takajalkojen korkeutta erikseen. VAROITUS! Liesi on asennettava vaakatasossa suoraan.
  • Page 200 Asentaminen - SUOMI Säädä korkeutta kääntämällä etujalkoja.     2. Säädä takajalkojen korkeutta kääntämällä pyörän säätöruuveja.     3. Tarkista vaakasuoruus laittamalla vesivaaka lieden päälle. Säädä tarvittaessa.
  • Page 201: Kytke Verkkovirta

    Asentaminen - SUOMI     4. Laita suojatulpat reikiin.     Kytke verkkovirta Liedessä on valmiiksi kiinnitetty virtajohto, joka on valmis kytkettäväksi 400 V:n, 50 Hz pistorasiaan. VAROITUS! Jos tuote liitetään kiinteään sähköliitäntään: • Älä liitä laitetta verkkovirtaan itse. Vain valtuutettu asentaja saa kytkeä tämän laitteen. •...
  • Page 202: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot - SUOMI TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Tuotekoodi CGS3640VN-E1 Korkeus 85-94 cm Leveys 59,7 cm Syvyys 59,8 cm Paino 45,6 kg Uunin sisätilavuus 74 l Virtalähde 380 - 415 V 3~, 50 Hz Sähköliitäntä 9 800 W Keittoalue Halkaisija Teho Etuvasen...
  • Page 203: Mitat

    Tekniset tiedot - SUOMI Mitat EU-direktiivit ja -standardit Tämä tuote täyttää soveltuvat EU-direktiivit ja -määräykset, ja se on CE-merkitty. Jos EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta ei ole toimitettu laitteen mukana, se on saatavilla pyynnöstä. Tämän tuotteen toiminta on testattu standardin EN 60350-1 mukaisesti.
  • Page 204 Tekniset tiedot - SUOMI...
  • Page 205 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................207 Ætluð notkun ..........................207 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................207 Almennt öryggi.......................... 208 Öryggi við uppsetningu......................208 Öryggi við notkun........................209 Öryggi við viðhald ........................209 Öryggismerkingar ........................210 Förgun ............................
  • Page 206 Efnisyfirlit - ÍSLENSKA HREINSUN Yfirborð helluborðs hreinsað ..................... 222 Gleryfirborð hreinsuð ........................ 222 Hreinsun yfirborða úr ryðfríu stáli ..................... 222 Hreinsun glerungsyfirborða ...................... 222 Hreinsun plasthluta og lakkhúðaðra yfirborða................. 223 Hreinsun ofnsins........................223 Notið vatnshreinsunarkerfið...................... 223 BILANAGREINING Aðalöryggi heimilisins slær oft út....................224 Ofnlýsingin virkar ekki.......................
  • Page 207: Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni. VARÚÐ! Notaðar þegar hætta er á...
  • Page 208: Almennt Öryggi

    Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! • Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Geymið ekki eldfima, sprengifima, rokgjarna eða hluti sem eru viðkvæmir fyrir hita (eins og pappír, viskastykki, plastpoka, hreinsiefni eða ræstiefni og úðabrúsa) í geymsluskúffu ofnsins, þar sem kviknað getur í...
  • Page 209: Öryggi Við Notkun

    Öryggi - ÍSLENSKA Öryggi við notkun VIÐVÖRUN! Hafið stöðugt eftirlit með eldunarferlinu. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Það gæti kviknað í fitu eða olíu sem ofhitnar. Aldrei skal fara frá eldun með fitu eða olíu. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Verið viss um að loftop séu aldrei hulin eða hindruð á neinn hátt. VIÐVÖRUN! Hætta á...
  • Page 210: Öryggismerkingar

    Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! Áður en skipt er um ljósaperu skal alltaf aftengja tækið frá rafveitu. VIÐVÖRUN! Notið hlífðarhanska þegar gömul pera er fjarlægð til að forðast að brennast. VIÐVÖRUN! Leyfið börnum ekki að þrífa tækið án eftirlits. VIÐVÖRUN! Hætta á...
  • Page 211: Förgun

    Öryggi - ÍSLENSKA Varúð! Hætta á að tækið geti oltið. Viðvörun! Gera þarf ráðstafanir fyrir stöðugleika til að hindra að tækið geti oltið. Förgun Fargið umbúðum á umhverfisvænan hátt. Með því setja umbúðir í endurvinnslu, samkvæmt reglum lands og staðar er hægt að draga úr notkun hráefna og magni úrgangs í landfyllingum. Þetta tæki er merkt í...
  • Page 212: Flýtibyrjun

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA FLÝTIBYRJUN Flýtiræsing ofns Veldu eldunarstillingu og hitastig Eldun Eftir eldun...
  • Page 213: Flýtiræsing Helluborðs

    Flýtibyrjun - ÍSLENSKA Flýtiræsing helluborðs Fyrir eldun Eldun Eftir eldun...
  • Page 214: Hefjast Handa

    Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Áður en eldavélin er notuð Fjarlægið allar flutningsumbúðir og -búnað frá eldavélinni.     2. Hreinsið alla aukahluti og áhöld með heitu vatni og venjulegu hreinsiefni. Notið ekki nein svarfandi hreinsiefni.     3. Ef eldavélin er með pottjárnsföt skal stilla suðuhelluhnappana á stig 4 og skilja þá eftir í 30 mínútur án þess að vera með...
  • Page 215: Opnið Barnalæsinguna

    Hefjast handa - ÍSLENSKA Opnið barnalæsinguna Ofnhurðin læsist sjálfkrafa þegar henni er lokað. Ýtið barnalæsingunni laust til hægri með þumalfingrinum.     2. Togið í ofnhurðina meðan áfram er ýtt á barnalæsinguna.     Aukahlutir Eldavélinni fylgja nokkrir gagnlegir aukahlutir til að bæta eldunarupplifunina. Grunnar skúffur Fyrir bakstur á...
  • Page 216: Eldað Á Helluborðinu

    Eldað á helluborðinu - ÍSLENSKA ELDAÐ Á HELLUBORÐINU Yfirborð helluborðs Hér eru nokkur ráð um hvernig á að nota og viðhalda yfirborði helluborðsins. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Það gæti kviknað í fitu eða olíu sem ofhitnar. Aldrei skal fara frá eldun með fitu eða olíu. •...
  • Page 217 Eldað á helluborðinu - ÍSLENSKA • Notið hraðsuðupott ef langan tíma þarf til að elda réttinn. • Grænmeti, kartöflur o.s.frv. er hægt að elda með minna magni af vatni. Maturinn eldast jafn vel svo lengi sem lokið er haft þétt á eldunaráhaldinu. Þegar suðan kemur upp á vatninu skal minnka hitann á það stig sem rétt dugar til að það kraumi rólega.
  • Page 218: Eldað Með Ofninum

    Eldað með ofninum - ÍSLENSKA ELDAÐ MEÐ OFNINUM • Notið dökklitaðar, svartar kísilhúðaðar eða glerungshúðaðar ofnskúffur. Þær leiða varma betur. • Með því að elda margar tegundir af bakkelsi hverja á eftir annarri er hægt að spara orku þar sem ofninn er þegar heitur.
  • Page 219: Breyta Eldunarstillingu Ofns

    Eldað með ofninum - ÍSLENSKA Turn the temperature selector clockwise to increase the temperature or anticlockwise to lower the temperature. CAUTION! Do not turn the selector below the zero position. This can damage the thermostat. The temperature range is 50-275°C.  ...
  • Page 220: Ráðleggingar Fyrir Grillun

    Eldað með ofninum - ÍSLENSKA Það er öruggt að nota ofninn bæði með og án brautanna. VARÚÐ! Setjið ekki ofnskúffur eða önnur eldunaráhöld á botn ofnsins. Ráðleggingar fyrir grillun Farið eftir þessum ráðleggingum þegar grillað er. VIÐVÖRUN! Notið grillið einungis með ofnhurðina lokaða. VIÐVÖRUN! Notið...
  • Page 221 Eldað með ofninum - ÍSLENSKA • Mælt er með því að forhita • Hægt er að baka kex og smákökur á grunnum bökunarplötum á nokkrum hæðum (annarri og þriðju) á sama tíma. ATHUGAÐU! Kexið eða smákökurnar á efri bökunarplötunni gætu verið tilbúin fyrr en það sem er á þeirri neðri. •...
  • Page 222: Hreinsun

    Hreinsun - ÍSLENSKA HREINSUN Verið viss um að hreinsa tækið reglulega til að það endist lengur og haldi áfram að líta vel út. VIÐVÖRUN! Leyfið börnum ekki að þrífa tækið án eftirlits. VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! • Fyrir hreinsun skal aftengja tækið frá rafveitu. •...
  • Page 223: Hreinsun Plasthluta Og Lakkhúðaðra Yfirborða

    Hreinsun - ÍSLENSKA Hreinsun plasthluta og lakkhúðaðra yfirborða Fjarlægið tafarlaust alla bletti á plasthlutum og lakkhúðuðum yfirborðum með mjúkum ósvarfandi klút og nokkru af vatni. Einnig er hægt að nota hreinsiefni og hreinsunaráhöld sem ætluð eru fyrir plast- og lakkhúðuð yfirborð. Farið eftir fyrirmælum framleiðandans.
  • Page 224: Bilanagreining

    Bilanagreining - ÍSLENSKA BILANAGREINING Hægt er að leysa mörg minniháttar vandamál með hjálp bilanagreiningarupplýsinga. Ef vandamálið er viðvarandi skal ekki reyna að gera við tækið á neinn annan hátt en sagt er í þessari handbók. VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! • Reynið...
  • Page 225 Bilanagreining - ÍSLENSKA Fjarlægið grind, brautir og skúffur.     2. Aftengið eldavélina frá rafveitu.     3. Fjarlægið peruhlífina.    ...
  • Page 226: Skipt Um Ofnhurð

    Bilanagreining - ÍSLENSKA 4. Skiptið um peru. VIÐVÖRUN! Notið hlífðarhanska þegar gamla peran er fjarlægð til að forðast að brennast. VARÚÐ! Skemmið ekki glerungsyfirborðið.     5. Setjið hlífina á.     6. Tengið eldavélina við rafveitu.     Skipt um ofnhurð Fjarlægið...
  • Page 227: Rúðuflötur Ofnhurðar Fjarlægður Og Settur Í

    Bilanagreining - ÍSLENSKA 3. Hallið hurðinni í 15° horn svo klinkurnar passi við hurðarlamirnar.     4. Fjarlægið hurðina: Togið lamirnar út úr opunum.     Setjið aftur í öfugri röð. VIÐVÖRUN! Gangið úr skugga um að klinkurnar í lömunum séu rétt staðsettar á hliðarlistum hurðarinnar áður en hún er sett í.
  • Page 228 Bilanagreining - ÍSLENSKA 2. Lyftið undirstöðunum lítillega og togið þær af glerinu.     3. Lyftið neðri enda rúðuflatarins og takið hann úr.     4. Snúið gúmmíhöldunum smávegis og togið þau af rúðufletinum sem er eftir.
  • Page 229: Vírbrautir Fjarlægðar Og Settar Í

    Bilanagreining - ÍSLENSKA     5. Lyftið efri enda rúðuflatarins sem er eftir og takið hann úr.     Setjið aftur í öfugri röð. ATHUGAÐU! Merkingarnar (hálfhringur) á hurðinni og rúðufletinum ættu að skarast. Vírbrautir fjarlægðar og settar í Notið þessa aðferð til að fjarlægja og setja í vírbrautirnar. Togið...
  • Page 230: Rafmagnssnúrutengingar

    Bilanagreining - ÍSLENSKA Rafmagnssnúrutengingar Ef rafmagnssnúran er skemmd verður að skipta henni tafarlaust út. VIÐVÖRUN! • Skiptið ekki sjálf um rafmagnssnúru. Ef rafmagnssnúran er skemmd verður framleiðandi eða viðurkenndur tæknimaður að skipta um hana til að forðast hættu. • Rafmagnsuppsetningin verður að fylgja staðbundnum reglum. •...
  • Page 231: Uppsetning

    Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Staðsetning eldavélar Verið viss um að staðsetja ofninn með tilliti til mælistærðanna og annarra þátta sem lýst er í þessum hluta. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! • Gangið úr skugga um að gólfið og aðliggjandi veggir séu hitaþolin upp að a.m.k. 90 °C. •...
  • Page 232: Hæð Eldavélar Stillt

    Uppsetning - ÍSLENSKA Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall.  ...
  • Page 233: Eldavél Hallastillt

    Uppsetning - ÍSLENSKA 2. Losið skrúfurnar.     3. Stillið hæðina.     4. Festið skrúfurnar aftur.     Eldavél hallastillt Hallastillið eldavélina með því að stilla hæð framfótanna og afturhjólanna hvors um sig. VIÐVÖRUN! Setja verður eldavélina upp þannig að hún sé lárétt hallastillt.
  • Page 234 Uppsetning - ÍSLENSKA Snúið framfótunum til að stilla hæðina.     2. Snúið hjólastillingaskrúfunum til að stilla hæð afturhjólanna.     3. Setjið hallamæli ofan á eldavélina til að athuga hvort hún sé í láréttri stöðu. Stillið ef þarf.
  • Page 235: Tengið Við Rafveitu

    Uppsetning - ÍSLENSKA     4. Setjið blindtappa í götin.     Tengið við rafveitu Eldavélin kemur með áfestri rafmagnssnúru tilbúinni til að setja í samband við 400 V, 50 Hz innstungu. VIÐVÖRUN! Tengja skal tækið með fastri raftengingu: • Tengið ekki tækið við rafveitu sjálf. Aðeins viðurkenndur tæknimaður má tengja tækið. •...
  • Page 236: Tæknilýsingar

    Tæknilýsingar - ÍSLENSKA TÆKNILÝSINGAR Tæknilýsingar Vörukóði CGS3640VN-E1 Hæð 85-94 cm Breidd 59,7 cm Dýpt 59,8 cm Þyngd 45,6 kg Rúmtak ofnrýmis 74 l Raftenging 380-415 V, 3~, 50 Hz Málstærðir raftengingar 9 800 W Eldunarsvæði Þvermál Orka Vinstra megin að framan 22 cm 2 kW Vinstra megin að...
  • Page 237: Stærðir

    Tæknilýsingar - ÍSLENSKA Stærðir ESB tilskipanir og staðlar Þetta tæki uppfyllir viðeigandi ESB tilskipanir og reglugerðir og ber á sér CE-merkið. Ef hún fylgir ekki tækinu er hægt á fá samræmisyfirlýsingu ESB samkvæmt beiðni. Nothæfi tækisins hefur verið prófað í samræmi við staðal EN 60350-1.
  • Page 238 Tæknilýsingar - ÍSLENSKA...

Table of Contents