ENGLISH ................................................................................................................................................2
SVENSKA .............................................................................................................................................45
NORSK .................................................................................................................................................89
SUOMI ............................................................................................................................................... 177
ÍSLENSKA ........................................................................................................................................... 221
Page 1
CGS3523VN - 2023-02-21 You can find the latest updated manual online. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. CONTENTS/INNEHÅLL/INNHOLD/INDHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT ENGLISH ..............................2 SVENSKA .............................45 NORSK ..............................89 DANSK............................... 133 SUOMI ............................... 177...
Contents - ENGLISH Contents SAFETY Admonitions ..........................Intended use ..........................Safety for children and people with disabilities................ General safety........................... Safety during installation ......................Safety during operation ......................Safety during maintenance ...................... Safety labels..........................Disposal............................. QUICK START Quick start oven ........................Quick start hob..........................
Page 3
Contents - ENGLISH CLEANING Clean the hob surface....................... Clean glass surfaces ......................... Clean stainless steel surfaces ....................Clean enamel surfaces ......................Clean plastic parts and lacquer-coated surfaces ..............Clean the oven .......................... Use the WaterClean programme ....................TROUBLESHOOTING The main fuse in your home trips often ..................The oven lighting does not work....................
Safety - ENGLISH SAFETY Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. Admonitions WARNING! Used when there is a risk for personal injury.
Safety - ENGLISH General safety WARNING! Risk of fire! • Do not store items on the cooking surface. • Do not store combustible, explosive, volatile or temperature-sensitive items (such as paper, dish cloths, plastic bags, cleaners or detergents and spray cans) in the oven's storage drawer, as they can ignite during over operation and cause a fire.
Safety - ENGLISH Safety during operation WARNING! Always supervise the cooking process continuously. WARNING! Risk of fire! Overheated fat and oil may ignite. Never leave cooking with fat or oil unattended. WARNING! Risk of fire! Make sure the air vents are never covered or obstructed in any way. WARNING! Risk of burns! •...
Safety - ENGLISH WARNING! Risk of electric shock! Before replacing the light bulb always disconnect the product from the mains. WARNING! Use protection when removing an old light bulb to avoid burning yourself. WARNING! Do not let children clean the product without supervision. WARNING! Risk of electric shock! •...
Safety - ENGLISH Caution! Risk of tilting. Warning! Stabilising means must be installed to prevent tipping. Disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Recycling packaging, while observing national and local regulations, can reduce the consumption of raw materials and the amount of waste in landfill sites.
Getting Started - ENGLISH GETTING STARTED Before you use the cooker Remove all transport packaging and equipment from the cooker. 2. Clean all accessories and utensils with warm water and regular detergent. Do not use any abrasive cleaners. 3. If the cooker has cast iron plates, set the hotplate knobs to level 4 and leave them on for 30 minutes without using any dishes.
Getting Started - ENGLISH Open the child lock The oven door locks automatically when you close it. Push the child lock gently to the right with your thumb. 2. Pull the oven door while still pushing the child lock. Accessories The cooker is supplied with some useful accessories to improve your cooking experience.
Cooking with the hob - ENGLISH COOKING WITH THE HOB Hob surface Here is some advice on how to use and maintain the hob surface. WARNING! Risk of fire! Overheated fat and oil may ignite. Never leave cooking with fat or oil unattended. •...
Page 18
Cooking with the hob - ENGLISH • If a dish takes long time to cook, use a pressure cooker. • Vegetables, potatoes, and so on, may be cooked in a smaller amount of water. The food will cook just as well, as long as the cookware is tightly closed with a lid.
Cooking with the oven - ENGLISH COOKING WITH THE OVEN • Use dark, black silicon coated or enamel coated baking trays. They transmit heat better. • Cooking many types of pastries one after another saves energy since the oven is already hot. Heating an oven that has cooled down uses more energy.
Cooking with the oven - ENGLISH Change oven temperature Select a suitable temperature for what you are cooking. Turn the temperature selector clockwise to increase the temperature or anticlockwise to lower the temperature. CAUTION! Do not turn the selector below the zero position. This can damage the thermostat. The temperature range is 50-275 °C.
Cooking with the oven - ENGLISH The oven is safe to use both with and without the guides. CAUTION! Do not place baking trays or other cookware on the bottom of the oven. Grilling recommendations Use these recommendations when grilling. WARNING! Only use the grill with the oven door closed.
Page 22
Cooking with the oven - ENGLISH • Preheating is recommended. • You can bake biscuits and cookies in shallow baking sheets on several levels (second and third) at the same time. NOTE! The biscuits or cookies on the upper baking sheet may be ready sooner than the ones on the lower one. •...
Cleaning - ENGLISH CLEANING Make sure to clean your product regularly to make it last longer and keep a good appearance. WARNING! Do not let children clean the product without supervision. WARNING! Risk of electric shock! • Before cleaning, disconnect the product from the mains. •...
Cleaning - ENGLISH Clean plastic parts and lacquer-coated surfaces Immediately remove any stains on plastic parts and lacquer-coated surfaces with a soft non-abrasive cloth and some water. You may also use cleaners and cleaning tools intended for plastic and lacquer-coated surfaces. Follow the manufacturer's instructions.
Troubleshooting - ENGLISH TROUBLESHOOTING You can solve many minor problems with help from the troubleshooting information. If the problem persists, do not try to repair the product in other ways than mentioned in this manual. WARNING! Risk of electric shock! •...
Page 26
Troubleshooting - ENGLISH Remove the grid, guides and trays. 2. Disconnect the cooker from the mains power. 3. Remove the bulb cover.
Troubleshooting - ENGLISH 4. Replace the bulb. WARNING! Use protection when you remove the old light bulb to avoid burning yourself. CAUTION! Do not damage the enamel surface. 5. Install the cover. 6. Connect to cooker to the mains power. Replace the oven door Remove and replace the oven door if it is broken or if you need to remove the oven door glass pane.
Troubleshooting - ENGLISH 3. Fold the door to a 15° angle so that the latches fit together with the door hinges. 4. Remove the door: pull out the hinges from the openings. Install in the reverse order. WARNING! Make sure the hinge latches are correctly placed in the side laths of the door before you install it. This prevents the hinges from suddenly closing, which can injure you or the damage the door.
Page 29
Troubleshooting - ENGLISH Remove the oven door from the appliance. 2. Lift the supports a little and pull them off the glass. 3. Lift up the lower end of the glass pane and remove it.
Troubleshooting - ENGLISH 4. Turn the rubber holders a little and pull them off from the remaining glass pane. 5. Lift up the upper end of the remaining glass pane and remove it. Install in the reverse order. NOTE! The markings (semicircle) on the door and the glass pane should overlap. Remove and install the wire guides Use this procedure to remove and install the wire guides.
Page 31
Troubleshooting - ENGLISH Pull the bottom side of the guides out from the oven wall. 2. Pull out the guides from the holes at the upper side. Install the guides in the reverse order.
Installation - ENGLISH INSTALLATION Cooker placement Make sure to place the oven considering the measurements and other factors described in this section. WARNING! Risk of fire! • Make sure the floor and the adjacent walls are temperature resistant to at least 90 °C. •...
Installation - ENGLISH Fasten the bracket to the wall using the supplied screws and anchors. WARNING! If the supplied screws or anchors are not suitable for the wall, make sure you use ones that will ensure a secure installation on the wall. 2.
Page 34
Installation - ENGLISH Lay the cooker down on the floor on its back. 2. Unscrew the screws. 3. Adjust the height.
Installation - ENGLISH 4. Screw the screws back in. Level the cooker Level your cooker by adjusting the height of the the front feet and the rear wheels individually. WARNING! The cooker must be installed horizontally levelled. Turn the front feet to adjust the height. 2.
Installation - ENGLISH 3. Place a spirit level on top of the cooker to check the horizontal position. Adjust if needed. 4. Place the blind plugs into the holes. Connect the mains power Connect the cooker to either a single-phase or a three-phase power supply. WARNING! Risk of electric shock! Do not connect the product to the mains yourself.
Page 37
Installation - ENGLISH Remove the clamp protection cover. 2. Open the terminal board cover. 3. Install the bridges.
Page 38
Installation - ENGLISH 4. Secure the cable wires to the terminal board using the screws. WARNING! Make sure the protective earth wire is properly secured. 5. Secure the cable with the clip.
Page 39
Installation - ENGLISH 6. Close the terminal board cover. 7. Install the clamp protection cover. Connect to a three-phase power supply Follow these instructions to connect the cooker to a 380-415 V 3N~, 50 Hz, three phase power supply.
Page 40
Installation - ENGLISH Remove the clamp protection cover. 2. Open the terminal board cover. 3. Install the bridge.
Page 41
Installation - ENGLISH 4. Secure the cable wires to the terminal board using the screws. WARNING! Make sure the protective earth wire is properly secured. 5. Secure the cable with the clip.
Page 42
Installation - ENGLISH 6. Close the terminal board cover. 7. Install the clamp protection cover. Do the following after the connection is completed Make sure the mains power has been correctly installed. 2. Check that the heaters, control and governing elements are working correctly.
Specifications - ENGLISH Dimensions EU directives and standards This product fulfils the applicable EU directives and regulations and carries the CE mark. If not included with the product, a copy of the EU Declaration of Conformity is available on request. The performance of the product has been tested in compliance with EN 60350-1.
Page 45
Innehåll - SVENSKA Innehåll SÄKERHET Varningar........................... Avsedd användning ........................Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar ..........Allmän säkerhet ........................Säkerhet under installation ....................... Säkerhet under användning ..................... Säkerhet under underhåll ......................Säkerhetsetiketter ........................Avfallshantering ........................SNABBSTART Snabbstart av ugnen......................... Snabbstarta hällen........................
Page 46
Innehåll - SVENSKA RENGÖRING Rengöra hällens yta ........................Rengöra glasytor........................Rengöra ytor av rostfritt stål...................... Rengöra emaljytor........................Rengöra plastdelar och lackerade ytor ..................Rengör ugnen..........................Använda WaterClean-programmet ..................FELSÖKNING Huvudsäkringen i hemmet utlöses ofta..................Ugnsbelysningen fungerar inte....................Maten är inte färdiglagad......................Byta delar ..........................
Säkerhet - SVENSKA SÄKERHET Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar VARNING! Används när det finns risk för personskada. FÖRSIKTIGHET! Används när det finns risk för skada på...
Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet VARNING! Brandrisk! • Förvara inte föremål på tillagningsytan. • Förvara inte brännbara, explosiva, flyktiga eller temperaturkänsliga föremål (som papper, disktrasor, plastpåsar, rengöringsmedel och sprayburkar) i ugnens förvaringslåda, eftersom de kan antändas under användning av ugnen och orsaka en eldsvåda. Obevakad tillagning på en häll med fett eller olja kan orsaka eldsvåda.
Säkerhet - SVENSKA Säkerhet under användning VARNING! Övervaka alltid tillagningsprocessen kontinuerligt. VARNING! Brandrisk! Överhettat fett och olja kan antändas. Lämna aldrig mat som tillagas med fett eller olja obevakad. VARNING! Brandrisk! Se till att ventilationsöppningarna aldrig täcks eller blockeras på något sätt. VARNING! Risk för brännskada! •...
Säkerhet - SVENSKA VARNING! Risk för elstötar! Koppla alltid bort produkten från elnätet innan du byter glödlampan. VARNING! Använd skydd när du tar bort en gammal glödlampa för att inte bränna dig. VARNING! Barn får inte rengöra produkten utan tillsyn. VARNING! Risk för elstötar! •...
Säkerhet - SVENSKA Försiktighet! Risk för tippning. Varning! Stabiliseringsanordningar måste installeras för att förhindra tippning. Avfallshantering Avfallshantera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Återvinn förpackningen i enlighet med lokala lagar och föreskrifter, för att reducera förbrukningen av råmaterial och mark som används för deponering av avfall. Denna maskin är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Komma igång - SVENSKA KOMMA IGÅNG Innan du använder spisen Ta bort allt transportemballage och utrustning från spisen. 2. Rengör alla tillbehör och redskap med varmt vatten och vanligt rengöringsmedel. Använd inte rengöringsmedel/rengöringsprodukter som innehåller slipmedel. 3. Om hällen har värmezoner, ställ in reglaget till nivå 4 och låt den vara på i 30 minuter utan att använda några kokkärl.
Komma igång - SVENSKA Öppna barnlåset Ugnsluckan låses automatiskt när du stänger den. Tryck barnlåset försiktigt åt höger med tummen. 2. Dra i ugnsluckan medan du fortsätter att trycka på barnlåset. Tillbehör Spisen levereras med en del användbara tillbehör för att förbättra tillagningsupplevelsen. Bakplåtar För gräddning av bakverk eller som droppbricka.
Tillagning med hällen - SVENSKA TILLAGNING MED HÄLLEN Hällens yta Här är några råd om hur du använder och underhåller hällens yta. VARNING! Brandrisk! Överhettat fett och olja kan antändas. Lämna aldrig mat som tillagas med fett eller olja obevakad. •...
Page 61
Tillagning med hällen - SVENSKA • Använd en tryckkokare om en maträtt tar lång tid att tillaga. • Grönsaker, potatis med mera kan tillagas i en mindre mängd vatten. Maten tillagas lika bra, så länge som tillagningskärlet är tätt stängt med ett lock. Efter att vattnet börjat koka, sänk värmen till en nivå som räcker för att det ska fortsätta att sjuda.
Tillagning med ugnen - SVENSKA TILLAGNING MED UGNEN • Använd mörka djupa bakplåtar belagda med svart silikon eller emalj. De överför värme bättre. • Att tillaga flera typer av bakverk ett efter ett sparar energi eftersom ugnen redan är varm. Uppvärmning av en ugn som redan har svalnat förbrukar mer energi.
Tillagning med ugnen - SVENSKA Ändra ugnens temperatur Välj en lämplig temperatur för det som du ska tillaga. Vrid temperaturvredet medurs för att öka temperaturen eller moturs för att sänka temperaturen. FÖRSIKTIGHET! Vrid inte vredet under nolläget. Det kan skada termostaten. Temperaturområdet är 50-275 °C.
Tillagning med ugnen - SVENSKA Ugnen är säker att använda både med och utan skenorna. FÖRSIKTIGHET! Placera inte bakplåtar eller andra tillagningskärl i botten av ugnen. Grillrekommendationer Följ dessa rekommendationer när du grillar. VARNING! Använd endast grillen när ugnsluckan är stängd. VARNING! Använd grytvantar eller köttänger.
Page 65
Tillagning med ugnen - SVENSKA • Förvärmning rekommenderas. • Du kan grädda kex och kakor på grunda bakplåtar på flera nivåer (2:a och 3:e) samtidigt. OBS! Kexen eller kakorna på den övre bakplåten kan bli färdiga tidigare än de som finns på den nedre. •...
Rengöring - SVENSKA RENGÖRING Rengör produkten regelbundet för att se till att den varar länge och behåller sitt utseende. VARNING! Barn får inte rengöra produkten utan tillsyn. VARNING! Risk för elstötar! • Koppla bort produkten från elnätet före rengöring. • Använd inte ångrengöringsmaskin eller högtryckstvätt för att rengöra produkten, eftersom det kan leda till elchocker.
Rengöring - SVENSKA Rengöra plastdelar och lackerade ytor Ta omedelbart bort fläckar på plastdelar och lackerade ytor med en mjuk, icke-slipande trasa och lite vatten. Du kan också använda rengöringsmedel och rengöringsverktyg för plastytor och lackerade ytor. Följ tillverkarens anvisningar. FÖRSIKTIGHET! Använd inte slipande rengöringsmedel, slipande verktyg eller alkoholbaserade rengöringsmedel.
Felsökning - SVENSKA FELSÖKNING Du kan lösa många mindre problem med hjälp av felsökningsinformationen. Om problemet kvarstår, försök inte att reparera produkten på några andra sätt än de som nämns i den här bruksanvisningen. VARNING! Risk för elstötar! • Försök inte att utföra några reparationer själv. Ändringar av produkten och reparation utförd av lekman kan orsaka personskada och skada produkten.
Page 69
Felsökning - SVENSKA Ta ut gallret, skenorna och plåtarna. 2. Koppla bort spisen från elnätet. 3. Ta bort glödlampan.
Felsökning - SVENSKA 4. Byt glödlampan. VARNING! Använd skydd när du tar bort den gamla glödlampan för att inte bränna dig. FÖRSIKTIGHET! Skada inte emaljytan. 5. Installera skyddet. 6. Anslut spisen till elnätet. Byta ugnsluckan Ta bort och byt ugnsluckan om den är trasig eller om du behöver ta bort ugnsluckans glasruta. Öppna ugnsluckan helt.
Felsökning - SVENSKA 3. Fäll luckan till 15° vinkel så att spärrarna passar ihop med gångjärnen. 4. Ta bort luckan: dra ut gångjärnen ur öppningarna. Installera i omvänd ordning. VARNING! Kontrollera att gångjärnens spärrar är korrekt placerade i luckans sidoribbor innan du installerar den. Det förhindrar att gångjärnen plötsligt stängs, vilket kan det skada både dig själv och luckan.
Page 72
Felsökning - SVENSKA Ta bort ugnsluckan från apparaten. 2. Lyft stöden något och dra av dem från glaset. 3. Lyft upp glasrutans nedre del och ta bort den.
Felsökning - SVENSKA 4. Vrid lite på gummihållarna och dra av dem från den resterande glasrutan. 5. Lyft upp den resterande glasrutans övre del och ta bort den. Installera i omvänd ordning. OBS! Markeringarna (halvcirkel) på luckan och glasrutan ska överlappa. Ta bort och installera trådskenorna Följ den här proceduren för att ta bort och installera trådskenorna.
Page 74
Felsökning - SVENSKA Dra skenornas nederkant ut från ugnsväggen. 2. Dra ut skenorna ur hålen på överkanten. Installera skenorna i omvänd ordning.
Installation - SVENSKA INSTALLATION Placering av spisen Placera ugnen enligt måtten och andra faktorer som beskrivs i detta avsnitt. VARNING! Brandrisk! • Kontrollera att golvet och angränsande väggar tål temperaturer på minst 90 °C. • Installera inte ugnen bakom en dekorlucka, eftersom den riskerar att överhettas. VARNING! Ugnen är avsedd att placeras direkt på...
Installation - SVENSKA Fäst hållaren i väggen med de medföljande skruvarna och förankringarna. VARNING! Om de medföljande skruvarna och förankringarna inte är lämpliga för väggen, använd andra som garanterar en säker installation på väggen. 2. Placera spisen på hållaren och gör fast den. Justera spisens höjd Du kan justera spisens höjd från 850 mm till 940 mm.
Page 77
Installation - SVENSKA Placera spisen på golvet så att den ligger på sin baksida. 2. Skruva loss skruvarna. 3. Justera höjden.
Installation - SVENSKA 4. Skruva i skruvarna igen. Planjustera spisen Planjustera spisen genom att justera höjden på det främre stödet och de bakre hjulen individuellt. VARNING! Spisen måste installeras planjusterad horisontellt. Justera höjden genom att vrida det främre stödet. 2. Justera de bakre hjulens höjd genom att vrida hjulens justeringsskruvar.
Installation - SVENSKA 3. Kontrollera den horisontella positionen genom att lägga ett vattenpass ovanpå spisen. Justera om det behövs. 4. Sätt i blindpluggarna i hålen. Anslutning till elnätet Anslut spisen till ett enfas- eller trefasnät. VARNING! Risk för elstötar! Anslut inte produkten till elnätet själv. Produkten får endast anslutas av en behörig tekniker. VARNING! •...
Page 80
Installation - SVENSKA Ta bort klämskyddet. 2. Öppna kopplingsplintens skydd. 3. Installera bryggorna.
Page 81
Installation - SVENSKA 4. Fäst kabelledarna vid kopplingsplinten genom att använda skruvarna. VARNING! Kontrollera att den skyddande jordledningen är ordentligt fastgjord. 5. Fäst kabeln med klämman.
Page 82
Installation - SVENSKA 6. Stäng kopplingsplintens skydd. 7. Installera klämskyddet. Ansluta till ett trefasnät Följ dessa instruktioner för att ansluta spisen till ett 380–415 V, 3 N~, 50 Hz trefasnät.
Page 83
Installation - SVENSKA Ta bort klämskyddet. 2. Öppna kopplingsplintens skydd. 3. Installera bryggan.
Page 84
Installation - SVENSKA 4. Fäst kabelledarna vid kopplingsplinten genom att använda skruvarna. VARNING! Kontrollera att den skyddande jordledningen är ordentligt fastgjord. 5. Fäst kabeln med klämman.
Page 85
Installation - SVENSKA 6. Stäng kopplingsplintens skydd. 7. Installera klämskyddet. Utför följande efter att anslutningen slutförts Kontrollera att anslutningen till elnätet är korrekt installerad. 2. Kontrollera att värme-, kontroll- och övervakningselement fungerar korrekt.
Specifikationer - SVENSKA SPECIFIKATIONER Specifikationer Produktkod CGS3523VN Höjd 85-94 cm Bredd 49,7 cm Djup 59,8 cm Vikt 41,9 kg Ugnsvolym 74 l Strömförsörjning 220–240 V, 50–60 Hz 380–415 V 3 N~, 50 Hz Märkeffekt för elanslutning 9 300 W Tillagningszon Diameter Effekt Främre vänster...
Specifikationer - SVENSKA Mått EU-direktiv och standarder Denna produkt uppfyller kraven i tillämpliga EU-direktiv och EU-förordningar och är CE-märkt. EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på begäran om den inte medföljer produkten. Produktens prestanda har testats i enlighet med standarden EN 60350-1.
Page 89
Innhold - NORSK Innhold SIKKERHET Advarsler ........................... Bruksområde..........................Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne........... Generell sikkerhet ........................Sikkerhet under montering ....................... Sikkerhet under bruk......................... Sikkerhet under vedlikehold ..................... Sikkerhetsetiketter........................Kassering........................... HURTIGSTART Hurtigstart – ovn........................Hurtigstart – koketopp ......................KOMME I GANG Før komfyren tas i bruk ......................
Page 90
Innhold - NORSK RENGJØRING Rengjøre platetoppen ....................... 110 Rengjøring av glassoverflater ....................110 Rengjøring av overflater i rustfritt stål..................110 Rengjøring av emaljerte overflater ................... 110 Rengjøring av plastdeler og lakkerte overflater ............... Rengjøre stekeovnen......................... Bruke WaterClean-programmet ....................FEILSØKING Hovedsikringen i boligen utløses ofte..................112 Lyset i stekeovnen fungerer ikke ....................
Sikkerhet - NORSK SIKKERHET Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler ADVARSEL! Brukes hvis det er risiko for personskade.
Sikkerhet - NORSK Generell sikkerhet ADVARSEL! Brannfare! • Unngå å oppbevare gjenstander på platetoppen. • Unngå å oppbevare brennbare, eksplosjonsfarlige, ustabile eller temperaturfølsomme gjenstander (for eksempel papir, oppvaskkluter, plastposer, rengjørings- eller oppvaskmiddel eller spraybokser) i oppbevaringsskuffen på komfyren. De kan antennes og forårsake brann når komfyren er i bruk. Matlaging med fett eller olje uten tilsyn kan forårsake brann.
Sikkerhet - NORSK Sikkerhet under bruk ADVARSEL! Matlagingsprosessen må alltid overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL! Brannfare! Overopphetet fett og olje kan antennes. La aldri komfyren være uten tilsyn ved matlaging med fett eller olje. ADVARSEL! Brannfare! Pass på at lufteåpningene aldri blir tildekket eller tettet til på annen måte. ADVARSEL! Risiko for forbrenning! •...
Sikkerhet - NORSK ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! Koble alltid produktet fra strømnettet før lyspæren skiftes. ADVARSEL! Bruk beskyttelse for å unngå at du brenner deg når du fjerner en gammel lyspære. ADVARSEL! Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! •...
Sikkerhet - NORSK OBS! Risiko for velt. Advarsel! Det skal installeres stabilisering for å hindre velt. Kassering Kast emballasjen på en miljøvennlig måte. Gjenvinning av emballasje i henhold til gjeldende bestemmelser kan redusere forbruket av råmaterialer og avfallsmengden. Dette produktet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Komme i gang - NORSK KOMME I GANG Før komfyren tas i bruk Fjern all emballasje og alt transportutstyr fra komfyren. 2. Rengjør alt tilbehør og redskaper med varmt vann og vanlig oppvaskmiddel. Ikke bruk skuremiddel / slipende rengjøringsmiddel. 3. Hvis komfyren har kokeplater, setter du bryterne for kokeplatene på effektnivå 4 og lar dem stå på i 30 minutter uten kokekar.
Komme i gang - NORSK Åpne barnesikringen Stekeovnsdøren låses automatisk når du lukker den. Skyv barnesikringen forsiktig til høyre med tommelen. 2. Trekk i ovnsdøren mens du holder på barnesikringen. Tilbehør Komfyren leveres med nyttig tilbehør som gir en bedre matlagingsopplevelse. Lave stekeplater Til baking av kaker eller som dryppbrett.
Matlaging med platetoppen - NORSK MATLAGING MED PLATETOPPEN Platetoppens overflate Her er noen råd for bruk og vedlikehold av overflaten på platetoppen. ADVARSEL! Brannfare! Overopphetet fett og olje kan antennes. La aldri komfyren være uten tilsyn ved matlaging med fett eller olje.
Page 105
Matlaging med platetoppen - NORSK • Bruk trykkoker hvis du tilbereder en rett som tar lang tid å tilberede. • Grønnsaker, poteter osv. kan kokes med mindre vann. Maten kokes like godt så lenge kokekaret er tett lukket med lokk. Reduser effektnivået når vannet koker, slik at det er akkurat tilstrekkelig til at det småkoker.
Matlaging med stekeovnen - NORSK MATLAGING MED STEKEOVNEN • Bruk mørke, svarte silikonbelagte eller emaljebelagte stekeplater. De overfører varmen bedre. • Steking av flere bakverk etter hverandre sparer strøm, fordi ovnen allerede er varm. Det krever mer strøm å varme opp en ovn som er avkjølt.
Matlaging med stekeovnen - NORSK Endre temperaturen i ovnen Velg egnet temperatur for maten som skal tilberedes. Drei temperaturvelgeren med klokken for å øke temperaturen, eller mot klokken for å redusere temperaturen. OBS! Ikke drei velgeren forbi nullposisjonen. Dette kan skade termostaten. Temperaturområdet er 50–275 °C.
Matlaging med stekeovnen - NORSK Ovnen kan brukes trygt både med og uten skinnene. OBS! Ikke sett stekeplater eller andre kokekar i bunnen av ovnen. Grillanbefalinger Følg disse anbefalingene ved grilling. ADVARSEL! Bruk grillen kun med stekeovnsdøren lukket. ADVARSEL! Bruk grytevotter eller grilltang. Grillelementet, risten og annet ovnstilbehør blir svært varme under grilling. •...
Page 109
Matlaging med stekeovnen - NORSK • Forvarming anbefales. • Du kan bake kjeks og småkaker på lave stekeplater i flere høyder (andre og tredje) samtidig. Kjeksene eller småkakene på den øverste stekeplaten kan bli raskere ferdig enn på den laveste platen. •...
Rengjøring - NORSK RENGJØRING Rengjør produktet regelmessig slik at det varer lenger og beholder utseendet. ADVARSEL! Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! • Trekk ut støpselet før rengjøring. • Ikke bruk dampvasker eller høytrykksvasker til å rengjøre produktet. Det kan føre til elektrisk støt. OBS! Vent alltid til produktet er avkjølt før det rengjøres.
Rengjøring - NORSK Rengjøring av plastdeler og lakkerte overflater Fjern eventuelle flekker umiddelbart fra plastdeler og lakkerte overflater med en myk, ikke-slipende klut og litt vann. Du kan også bruke rengjøringsmidler og -redskaper som er ment for plast og lakkerte overflater. Følg fabrikantens anvisninger.
Feilsøking - NORSK FEILSØKING Mange mindre problemer kan løses ved hjelp av feilsøkingsinformasjonen. Hvis problemet vedvarer, må du ikke prøve å reparere produktet på andre måter enn det som er beskrevet i denne håndboken. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! • Ikke prøv å...
Page 113
Feilsøking - NORSK Fjern risten, skinnene og stekeplatene. 2. Koble komfyren fra strømnettet. 3. Fjern dekselet over lyspæren.
Feilsøking - NORSK 4. Skift lyspæren. ADVARSEL! Bruk beskyttelse for å unngå at du brenner deg når du fjerner den gamle lyspæren. OBS! Unngå å skade emaljeoverflaten. 5. Monter dekselet. 6. Koble komfyren til strømnettet. Skifte stekeovnsdøren Stekeovnsdøren må fjernes og skiftes hvis den er ødelagt, eller hvis du må fjerne glassruten i stekeovnsdøren. Åpne stekeovnsdøren helt.
Feilsøking - NORSK 3. Fell ut døren til 15° vinkel slik at låsehakene står mot dørhengslene. 4. Fjerne døren: trekk hengslene ut av åpningene. Monter i motsatt rekkefølge. ADVARSEL! Kontroller at låsehakene er riktig plassert i sidelistene på døren før du monterer den. Dette hindrer at hengslene plutselig lukkes, noe som kan føre til personskade eller skade på...
Page 116
Feilsøking - NORSK Fjern stekeovnsdøren fra apparatet. 2. Løft støttene litt, og trekk dem fra glasset. 3. Løft opp den nedre enden av glassruten, og fjern den.
Feilsøking - NORSK 4. Drei gummiholderne litt, og trekk dem fra den gjenværende glassruten. 5. Løft opp den øvre enden av den gjenværende glassruten, og fjern den. Monter i motsatt rekkefølge. Merkene (halvsirkel) på døren og glassruten skal overlappe. Fjerne og montere skinnene Følg denne fremgangsmåten for å...
Page 118
Feilsøking - NORSK Trekk undersiden av skinnene ut fra ovnsveggen. 2. Trekk skinnene ut av hullene på oversiden. Monter skinnene i motsatt rekkefølge.
Installering - NORSK INSTALLERING Plassering av komfyren Pass på at ovnen plasseres i henhold til målene og de andre faktorene som er beskrevet i denne delen. ADVARSEL! Brannfare! • Kontroller at gulvet og sideveggene tåler minst 90 °C. • Ikke installer ovnen bak en dekorfront. Den kan bli overopphetet. ADVARSEL! Ovnen er beregnet for plassering direkte på...
Installering - NORSK Fest braketten til veggen med de medfølgende skruene og pluggene. ADVARSEL! Hvis de medfølgende skruene eller pluggene ikke er egnet for veggen, må du bruke skruer og plugger som gir sikkert feste i veggen. 2. Plasser komfyren mot braketten, og fest den. Justere komfyrens høyde Komfyrens høyde kan justeres fra 850 til 940 mm.
Page 121
Installering - NORSK Legg komfyren på gulvet med baksiden ned. 2. Skru løs skruene. 3. Juster høyden.
Installering - NORSK 4. Skru inn skruene igjen. Sette komfyren i vater Sett komfyren i vater ved å justere høyden på de fremre føttene og de bakre hjulene individuelt. ADVARSEL! Komfyren skal monteres i vater. Drei de fremre føttene for å justere høyden. 2.
Installering - NORSK 3. Legg et vater på komfyren for å kontrollere den horisontale posisjonen. Juster om nødvendig. 4. Sett blindpluggene i hullene. Koble til strømnettet Koble komfyren til en enfaset eller trefaset strømforsyning. ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt! Du må ikke koble produktet til strømnettet selv. Produktet skal kun kobles til av en autorisert tekniker.
Page 124
Installering - NORSK Fjern beskyttelsesdekselet. 2. Åpne dekselet på klemmebrettet. 3. Installer brokoblingene.
Page 125
Installering - NORSK 4. Fest kabellederne til klemmebrettet med skruene. ADVARSEL! Kontroller at jordledningen sitter godt fast. 5. Fest kabelen med klemmen.
Page 126
Installering - NORSK 6. Lukk dekselet på klemmebrettet. 7. Monter beskyttelsesdekselet. Koble til en trefaset strømforsyning Følg disse instruksjonene for å koble komfyren til en trefaset strømforsyning med 380-415 V 3N~, 50 Hz.
Page 127
Installering - NORSK Fjern beskyttelsesdekselet. 2. Åpne dekselet på klemmebrettet. 3. Installer brokoblingen.
Page 128
Installering - NORSK 4. Fest kabellederne til klemmebrettet med skruene. ADVARSEL! Kontroller at jordledningen sitter godt fast. 5. Fest kabelen med klemmen.
Page 129
Installering - NORSK 6. Lukk dekselet på klemmebrettet. 7. Monter beskyttelsesdekselet. Gjør følgende etter at tilkoblingen er utført Kontroller at strømnettet er riktig montert. 2. Kontroller at varmeelementene og styreelementene fungerer som de skal.
Spesifikasjoner - NORSK Mål EU-direktiver og standarder Dette produktet oppfyller gjeldende EU-direktiver og reguleringer, og er utstyrt med CE-merke. En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på forespørsel hvis den ikke følger med produktet. Produktets ytelse er testet i samsvar med standarden NEK-EN 60350-1.
Page 133
Indhold - DANSK Indhold SIKKERHED Påmindelser ..........................135 Tilsigtet anvendelse........................135 Sikkerhed for børn og handicappede..................135 Generel sikkerhed ........................136 Sikkerhed ved installation ......................136 Sikkerhed ved brug ........................137 Sikkerhed ved vedligeholdelse ....................137 Sikkerhedsmærkater......................... 138 Bortskaffelse..........................139 HURTIG START Hurtig start af ovnen .........................
Page 134
Indhold - DANSK RENGØRING Rengøring af kogepladens overflade ..................154 Rengøring af glasoverflader ..................... 154 Rengøring af overflader af rustfrit stål ..................154 Rengøring af emaljeoverflader ....................154 Rengøring af plastikdele og lakerede overflader ..............155 Rengøring af ovnen........................155 Brug af WaterClean-programmet.....................
Sikkerhed - DANSK SIKKERHED Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. Påmindelser ADVARSEL! Anvendes, når der er risiko for personskader.
Sikkerhed - DANSK Generel sikkerhed ADVARSEL! Risiko for brand! • Opbevar ikke noget på komfurets overflade. • Opbevar ikke brandbare, eksplosive, flygtige eller temperaturfølsomme genstande (f.eks. papir, viskestykker, plastposer, rengøringsmidler og spraydåser) i skuffen under ovnen, da disse emner kan antændes under brug og forårsage brand.
Sikkerhed - DANSK Sikkerhed ved brug ADVARSEL! Overvåg hele tiden konstant tilberedningsprocessen. ADVARSEL! Risiko for brand! Overophedet fedt og olie kan antænde. Lad aldrig en tilberedning med fedt eller olie være uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for brand! Tildæk eller bloker aldrig ventilationsåbningerne på nogen måde. ADVARSEL! Risiko for forbrændinger! •...
Sikkerhed - DANSK ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Før udskiftning af pæren skal apparatet altid afbrydes fra lysnettet. ADVARSEL! Brug beskyttelse, når du fjerner den gamle pære, for at undgå at brænde dig. ADVARSEL! Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! •...
Sikkerhed - DANSK Forsigtig! Risiko for vipning. Advarsel! Der skal monteres stabilisering for at undgå, at apparatet vælter. Bortskaffelse Bortskaf emballagen på miljøvenlig vis. Genanvendelse af emballage under overholdelse af nationale og lokale bestemmelser kan formindske forbruget af råmaterialer og mængde af affald på deponeringssteder. Dette produkt er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EF for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Kom i gang - DANSK KOM I GANG Før du begynder at bruge komfuret Fjern al transportemballage og alt udstyr fra komfuret. 2. Rengør alt tilbehør og alle redskaber med varmt vand og almindeligt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende rengøringsmidler. 3. Hvis komfuret har kogeplader, skal du dreje kogepladernes knapper til trin 4 og lade dem være tændt i 30 minutter uden kogegrej.
Kom i gang - DANSK Åbn børnesikringen Ovnlågen låses automatisk, når du lukker den. Skub forsigtigt børnesikringen mod højre med tommelfingeren. 2. Træk i ovnlågen, mens du stadig skubber børnesikringen. Tilbehør Komfuret er udstyret med nyttigt tilbehør til at forbedre brugen af det. Lave plader Til bagning af bagværk eller som drypbakke.
Madlavning med kogepladen - DANSK MADLAVNING MED KOGEPLADEN Kogepladens overflade Her er nogle råd til, hvordan kogepladens overflade bruges og vedligeholdes. ADVARSEL! Risiko for brand! Overophedet fedt og olie kan antænde. Lad aldrig en tilberedning med fedt eller olie være uden opsyn.
Page 149
Madlavning med kogepladen - DANSK • Hvis en ret tager lang tid at tilberede, kan du bruge en trykkoger. • Grøntsager, kartofler og så videre kan koges i mindre mængder vand. Maden koges lige så godt, så længe kogegrejet er tæt lukket med et låg. Når vandet er kommet i kog, reduceres varmen til et niveau, der lige netop er nok til at bevare en langsom simring.
Madlavning med ovnen - DANSK MADLAVNING MED OVNEN • Brug mørke eller sorte bageplader belagt med silicium eller emalje. De leder varmen bedre. • Det sparer energi at bage mange typer af bagværk den ene efter den anden, fordi ovnen allerede er varm. Det bruger mere energi at opvarme en ovn, som er kølet af.
Madlavning med ovnen - DANSK Ændring af ovntemperatur Vælg en passende temperatur til det, du tilbereder. Drej temperaturvælgeren med uret for at øge temperaturen eller mod uret for at sænke temperaturen. FORSIGTIG! Drej ikke vælgeren til under nul. Det kan beskadige termostaten. Temperaturområdet er 50-275 °C.
Madlavning med ovnen - DANSK Det er sikkert at bruge ovnen både med og uden rillerne. FORSIGTIG! Anbring ikke bageplader eller andet kogegrej på bunden af ovnen. Anbefalinger for grilning Brug disse anbefalinger, når du griller. ADVARSEL! Brug kun grillen med ovnlågen lukket. ADVARSEL! Brug grydelapper eller kødtang.
Page 153
Madlavning med ovnen - DANSK • Det anbefales at forvarme ovnen. • Du kan bage småkager og cookies på lave bageplader på flere niveauer (andet og tredje) samtidigt. BEMÆRK! Småkager og cookies på den øverste bageplade kan blive færdige før dem på den nederste plade. •...
Rengøring - DANSK RENGØRING Sørg for at rengøre apparatet jævnligt for at få det til at holde længere og blive ved med at se pænt ud. ADVARSEL! Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! •...
Rengøring - DANSK Rengøring af plastikdele og lakerede overflader Fjern straks alle pletter på plastikdele og lakerede overflader med en blød ikke-slibende klud og lidt vand. Du kan også bruge rengøringsmidler og -redskaber beregnet til plastikoverflader og lakerede overflader. Følg producentens anvisninger.
Fejlfinding - DANSK FEJLFINDING Du kan løse mange mindre problemer med hjælp fra fejlfindingsoplysningerne. Hvis problemet fortsætter, må du ikke forsøge at reparere apparatet på andre måder end nævnt i denne manual. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! • Forsøg ikke at udføre nogen reparationer selv. Manipulation af apparatet og uprofessionel reparation kan medføre personskade eller skader på...
Page 157
Fejlfinding - DANSK Fjern rist, skinner og plader. 2. Afbryd komfuret fra lysnettet. 3. Fjern dækslet på pæren.
Fejlfinding - DANSK 4. Udskift pæren. ADVARSEL! Brug beskyttelse, når du fjerner den gamle pære, for at undgå at brænde dig. FORSIGTIG! Pas på ikke at beskadige emaljeoverfladen. 5. Monter dækslet. 6. Tilslut komfuret til lysnettet. Udskiftning af ovnlågen Fjern og udskift ovnlågen, hvis den går i stykker, eller hvis du har brug for at fjerne glasruden i ovnlågen. Åbn ovnlågen helt.
Fejlfinding - DANSK 3. Fold lågen til en vinkel på 15°, så låsene passer sammen med lågens hængsler. 4. Fjern lågen: træk hængslerne ud af åbningerne. Monter i omvendt rækkefølge. ADVARSEL! Sørg for, at hængslernes låse er korrekt placeret i lågens sidelåse, før du monterer den. Det forhindrer hængslerne i pludselig at klappe sammen og såre dig eller beskadige låsen.
Page 160
Fejlfinding - DANSK Afmonter ovnlågen fra apparatet. 2. Løft beslagene en smule, og træk dem fri af glasset. 3. Løft den nederste ende af glasruden op, og fjern den.
Fejlfinding - DANSK 4. Drej gummiholderne en smule, og træk dem fri af den resterende glasrude. 5. Løft den øverste ende af den resterende glasrude op, og fjern den. Monter i omvendt rækkefølge. BEMÆRK! Markeringerne (halvcirkel) på lågen og glasruden skal overlappe hinanden. Afmontering og montering af rillerne Brug denne fremgangsmåde til at afmontere og montere rillerne.
Page 162
Fejlfinding - DANSK Træk den nederste del af rillerne ud af ovnvæggen. 2. Træk rillerne ud af hullerne foroven. Monter rillerne i omvendt rækkefølge.
Installation - DANSK INSTALLATION Placering af komfuret Sørg for at placere ovnen i henhold til mål og andre faktorer beskrevet i dette afsnit. ADVARSEL! Risiko for brand! • Sørg for, at gulvet og de tilstødende vægge kan modstå en temperatur på mindst 90 °C. •...
Installation - DANSK Fastgør beslaget til væggen ved hjælp af de medfølgende skruer og rawlplugs. ADVARSEL! Hvis de medfølgende skruer og rawlplugs ikke er egnede til væggen, skal der anvendes skruer og rawlplugs, som vil garantere sikker montering på væggen. 2.
Page 165
Installation - DANSK Læg komfuret ned på gulvet på dets bagside. 2. Skru skruerne løs. 3. Juster højden.
Installation - DANSK 4. Skru skruerne i igen. Nivellering af komfuret Niveller komfuret ved at justere højden af fødderne for og hjulene bag hver for sig. ADVARSEL! Komfuret skal installeres, så det er i niveau vandret. Drej de forreste fødder for at justere højden. 2.
Installation - DANSK 3. Læg et vaterpas oven på komfuret for at kontrollere den vandrette position. Juster efter behov. 4. Sæt blændpropperne i hullerne. Tilslut til lysnettet Tilslut komfuret til enten en enkeltfaset eller trefaset strømforsyning. ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød! Tilslut ikke selv komfuret til lysnettet. Komfuret må kun tilsluttes af en autoriseret tekniker.
Page 168
Installation - DANSK Fjern beskyttelsesdækslet på klemmekassen. 2. Åbn dækslet på terminalen. 3. Montér forbindelsesstykkerne.
Page 169
Installation - DANSK 4. Fastgør kablerne til terminalen ved hjælp af skruerne. ADVARSEL! Kontrollér, at den beskyttende jordledning er korrekt fastgjort. 5. Fastgør kablet med clipsen.
Page 170
Installation - DANSK 6. Luk dækslet på terminalen. 7. Monter beskyttelsesdækslet på klemmekassen. Tilslutning til en trefaset strømforsyning Følg disse anvisninger for at tilslutte komfuret til en trefaset strømforsyning på 380-415 V 3N~, 50 Hz.
Page 171
Installation - DANSK Fjern beskyttelsesdækslet på klemmekassen. 2. Åbn dækslet på terminalen. 3. Montér forbindelsesstykket.
Page 172
Installation - DANSK 4. Fastgør kablerne til terminalen ved hjælp af skruerne. ADVARSEL! Kontrollér, at den beskyttende jordledning er korrekt fastgjort. 5. Fastgør kablet med clipsen.
Page 173
Installation - DANSK 6. Luk dækslet på terminalen. 7. Monter beskyttelsesdækslet på klemmekassen. Gør følgende, når tilslutningen er udført Kontrollér, at lysnettet er korrekt installeret. 2. Kontrollér, at varmelegemer og betjenings- og styreelementer fungerer korrekt.
Specifikationer - DANSK SPECIFIKATIONER Specifikationer Produktkode CGS3523VN Højde 85-94 cm Bredde 49,7 cm Dybde 59,8 cm Vægt 41,9 kg Volumen af ovnrum 74 l Strømforsyning 220-240 V, 50-60 Hz 380-415 V 3N~, 50 Hz Elektrisk kapacitet 9 300 W Kogezone Diameter Effekt Forrest til venstre...
Specifikationer - DANSK Mål EU-direktiver og standarder Dette produkt opfylder de relevante EU-direktiver og bestemmelser og bærer CE-mærkningen. Hvis EU-overensstemmelseserklæringen ikke følger med produktet, fås en kopi på anmodning. Produktets ydeevne er afprøvet i overensstemmelse med EN 60350-1.
Turvallisuus - SUOMI TURVALLISUUS Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. Huomautukset VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahinkojen riski on olemassa. OLE VAROVAINEN! Käytetään, kun tuotteen vahingoittumisen riski on olemassa.
Turvallisuus - SUOMI Yleinen turvallisuus VAROITUS! Tulipalovaara! • Älä säilytä keittotasolla mitään. • Älä säilytä syttyviä, räjähtäviä, haihtuvia tai lämpötilaherkkiä asioita (kuten paperia, keittiöliinoja, muovipusseja, puhdistus- tai pesuaineita ja spraypurkkeja) uunin vetolaatikossa, koska ne voivat syttyä käytön aikana ja aiheuttaa tulipalon. Ruoanlaitto rasvaa tai öljyä käyttäen keittoalueella ilman valvontaa voi aiheuttaa tulipalon.
Turvallisuus - SUOMI Turvallisuus käytön aikana VAROITUS! Valvo ruoanlaittoprosessia jatkuvasti. VAROITUS! Tulipalovaara! Ylikuumentunut rasva ja öljy voi syttyä palamaan. Älä koskaan jätä kuumennettavaa rasvaa tai öljyä valvomatta. VAROITUS! Tulipalovaara! Varmista, etteivät ilmanvaihtoreiät ole milloinkaan peitettyjä tai tukittuja. VAROITUS! Palovammojen vaara! •...
Turvallisuus - SUOMI VAROITUS! Sähköiskun vaara! Irrota laite aina verkkovirrasta ennen lampun vaihtamista. VAROITUS! Suojaa itsesi irrottaessasi vanhaa lamppua, ettet polta itseäsi. VAROITUS! Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä...
Turvallisuus - SUOMI Ole varovainen! Kaatumisriski. Varoitus! Kaatumisen estämiseksi on asennettava kiinnikkeet. Hävittäminen Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Kansallisten ja paikallisten määräysten mukainen pakkausten kierrättäminen voi vähentää raaka-aineiden kulutusta ja kaatopaikoille päätyvän jätteen määrää. Tämä tuote on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaisesti.
Aloittaminen - SUOMI ALOITTAMINEN Ennen kuin käytät liettä Poista kaikki kuljetuspakkaukset ja -varusteet liedestä. 2. Puhdista kaikki varusteet ja tarvikkeet lämpimällä vedellä ja tavallisella puhdistusaineella. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. 3. Jos keittotasossa on keittoalueet, säädä keittoalueiden ohjaimet tasolle 4 ja jätä ne päälle 30 minuutin ajaksi paistoastioita käyttämättä.
Aloittaminen - SUOMI Avaa lapsilukko Uunin luukku lukittuu automaattisesti, kun suljet sen. Paina lapsilukkoa kevyesti oikealle peukalolla. 2. Vedä uunin luukkua samalla, kun edelleen painat lapsilukkoa. Varusteet Lieden mukana toimitetaan joitakin hyödyllisiä varusteita, jotka parantavat ruoanlaittokokemustasi. Matalat paistopellit Leivonnaisten paistamiseen tai rasvapeltinä käytettäväksi. Erittäin syvä...
Ruoanlaitto keittoalueella - SUOMI RUOANLAITTO KEITTOALUEELLA Keittoalueen pinta Tässä on neuvoja lieden pinnan käyttämiseen ja ylläpitoon. VAROITUS! Tulipalovaara! Ylikuumentunut rasva ja öljy voi syttyä palamaan. Älä koskaan jätä kuumennettavaa rasvaa tai öljyä valvomatta. • Tarkista, että keittoalueet ja keittoastioiden pohjat ovat puhtaat ja kuivat ennen käyttöä paremman lämmönjohtumisen saamiseksi ja vaurioiden estämiseksi.
Page 193
Ruoanlaitto keittoalueella - SUOMI • Jos ruoan valmistaminen kestää kauan, käytä painekeitintä. • Kasviksia, perunoita jne. voi keittää pienemmässä vesimäärässä. Ruoka kypsentyy aivan yhtä hyvin, kunhan keittoastia on tiiviisti suljettu kannella. Kun vesi kiehuu vähennä lämpöä tasolle, joka juuri ja juuri riittää vähäisen kiehumisen ylläpitämiseen.
Ruoanlaitto uunilla - SUOMI RUOANLAITTO UUNILLA • Käytä tummia, mustalla silikonilla päällystettyjä tai emaloituja paistopeltejä. Ne välittävät lämpöä paremmin. • Monenlaisten leivonnaisten kypsentäminen peräkkäin säästää energiaa, koska uuni on jo kuuma. Jäähtyneen uunin lämmittäminen kuluttaa enemmän energiaa. • Uunin sisällä voi joskus syntyä höyryä ruoanlaiton aikana. Höyry voi tiivistyä luukkuun ja lieden kanteen. Tämä on normaalia, eikä...
Ruoanlaitto uunilla - SUOMI Muuta uunin lämpötilaa Valitse kypsennettävälle ruoalle sopiva lämpötila. Nosta lämpötilaa kääntämällä lämpötilan valitsinta myötäpäivään tai alenna lämpötilaa kääntämällä sitä vastapäivään. OLE VAROVAINEN! Älä käännä valitsinta nollakohdan alapuolelle. Tämä voi vahingoittaa termostaattia. Lämpötila-alue on 50 - 275 °C. Vaihda uunin kypsennystilaa Valitse kypsennettävälle ruoalle sopiva kypsennystila.
Ruoanlaitto uunilla - SUOMI Uunia on turvallista käyttää sekä ohjainten kanssa että ilman niitä. OLE VAROVAINEN! Älä laita paistopeltejä tai muita keittoastioita uunin pohjalle. Grillaussuositukset Käytä näitä suosituksia grillauksessa. VAROITUS! Käytä grilliä vain, kun uunin luukku on kiinni. VAROITUS! Käytä uunikintaita tai pihtejä. Grillivastus, ritilä ja muut uunin varusteet kuumenevat erittäin voimakkaasti grillauksen aikana.
Page 197
Ruoanlaitto uunilla - SUOMI • Esilämmitys on suositeltavaa. • Voit paistaa keksejä matalilla paistopelleillä useilla tasoilla (toinen ja kolmas) yhtä aikaa. HUOMAA! Ylemmällä pellillä olevat keksit voivat olla valmiita aiemmin kuin alemmalla olevat. • Laita paistopellit aina ritilälle. Ota ritilä pois, jos käytät toimitettua paistopeltiä. OLE VAROVAINEN! Älä...
Puhdistus - SUOMI PUHDISTUS Puhdista laitteesi säännöllisesti, että se kestää pidempään ja pysyy hyvännäköisenä. VAROITUS! Älä anna lasten puhdistaa tuotetta ilman valvontaa. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Irrota laite verkkovirrasta ennen puhdistamista. • Älä käytä höyry- tai korkeapainepuhdistimia laitteen puhdistamiseen, sillä tämän seurauksena voi olla sähköisku.
Puhdistus - SUOMI Puhdista muovisoat ja lakkapinnat. Poista mahdolliset tahrat heti muoviosista ja lakkapinnoilta pehmeällä hankaamattomalla liinalla ja pienellä määrällä vettä. Voit käyttää myös muovi- ja lakkapinnoille tarkoitettuja pesuaineita ja puhdistustyökaluja. Noudata valmistajan ohjeita. OLE VAROVAINEN! Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, hankaavia työkaluja tai alkoholipohjaisia puhdistusaineita. Puhdista uuni Puhdista uuni sisältä...
Vianmääritys - SUOMI VIANMÄÄRITYS Voit ratkaista monia pieniä ongelmia vianmääritystiedoilla. Jos ongelma ei ratkea, älä yritä korjata laitetta muilla kuin tässä ohjekirjassa kuvatuilla tavoilla. VAROITUS! Sähköiskun vaara! • Älä yritä tehdä mitään korjauksia itse. Laitteen muutokset ja ammattitaidottomat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
Page 201
Vianmääritys - SUOMI Ota ritilä, ohjaimet ja pellit pois. 2. Irrota liesi verkkovirrasta. 3. Irrota lampun kansi.
Vianmääritys - SUOMI 4. Vaihda lamppu. VAROITUS! Suojaa itsesi irrottaessasi vanhaa lamppua, ettet polta itseäsi. OLE VAROVAINEN! Älä vahingoita emalipintaa. 5. Asenna kansi. 6. Kytke liesi verkkovirtaan. Vaihda uunin luukku Irrota ja vaihda uunin luukku, jos se on rikki tai sinun tarvitsee vaihtaa uunin luukun lasipaneeli. Avaa uunin luukku täysin auki.
Vianmääritys - SUOMI 3. Taita luukku 15° kulmaan niin, että salvat sopivat yhteen luukun saranoiden kanssa. 4. Irrota luukku: vedä saranat ulos aukoista. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. VAROITUS! Tarkista, että saranan salvat ovat oikein luukun sivulistoissa, ennen kuin asennat sen. Tämä estää saranoita sulkeutumasta äkillisesti, mikä...
Page 204
Vianmääritys - SUOMI Irrota uunin luukku laitteesta. 2. Nosta tukia hieman ja vedä lasi pois. 3. Nosta lasipaneelin alareunaa ja irrota se.
Vianmääritys - SUOMI 4. Käännä kumipidikkeitä hieman ja vedä ne pois jäljellä olevasta lasipaneelista. 5. Nosta jäljellä olevan lasipaneelin yläreunaa ja irrota se. Asenna päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAA! Luukun ja lasipaneelin merkintöjen (puoliympyrä) tulisi olla kohdakkain. Irrota ja asenna lankaohjaimet Irrota ja asenna lankaohjaimet tämän menettelyn mukaisesti.
Page 206
Vianmääritys - SUOMI Vedä ohjainten alareuna pois uunin seinästä. 2. Vedä ohjaimet pois yläreunan aukoista. Asenna ohjaimet päinvastaisessa järjestyksessä.
Asentaminen - SUOMI ASENTAMINEN Lieden sijoitus Ota uunin sijoittamisessa huomioon tässä osiossa ilmoitetut mitat ja muut tekijät. VAROITUS! Tulipalovaara! • Varmista, että lattia ja viereiset seinät kestävät vähintään 90 °C:n lämpötilan. • Älä asenna uunia koristeoven taakse, sillä se voi ylikuumentua. VAROITUS! Uuni on tarkoitettu sijoitettavaksi suoraan lattialle ilman mitään tukia tai sokkeleita.
Asentaminen - SUOMI Kiinnitä kiinnike seinään toimitetuilla ruuveilla ja ankkureilla. VAROITUS! Jos toimitetut ruuvit tai ankkurit eivät ole seinään sopivia, käytä sellaisia, jotka varmistavat lujan kiinnityksen seinään. 2. Laita liesi kiinnikkeeseen ja kiinnitä. Säädä lieden korkeus Voit säätää lieden korkeutta välillä 850 - 940 mm.
Page 213
Asentaminen - SUOMI 4. Kiinnitä johtimet kytkentälevyyn ruuveilla. VAROITUS! Tarkista, että suojamaajohdin on kunnolla kiinni. 5. Kiinnitä kaapeli pinteellä.
Page 214
Asentaminen - SUOMI 6. Sulje kytkentälevyn kansi. 7. Asenna kiinnikkeen suojakansi. Liitä kolmivaihevirtaan Liitä liesi 380 - 415 V:n 3N~, 50 Hz kolmivaihevirtaan näiden ohjeiden mukaisesti.
Page 216
Asentaminen - SUOMI 4. Kiinnitä johtimet kytkentälevyyn ruuveilla. VAROITUS! Tarkista, että suojamaajohdin on kunnolla kiinni. 5. Kiinnitä kaapeli pinteellä.
Page 217
Asentaminen - SUOMI 6. Sulje kytkentälevyn kansi. 7. Asenna kiinnikkeen suojakansi. Tee seuraava, kun kytkentä on valmis Tarkista, että verkkovirta on asennettu oikein. 2. Tarkista, että vastukset, säätimet ja ohjaimet toimivat oikein.
Tekniset tiedot - SUOMI TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Tuotekoodi CGS3523VN Korkeus 85-94 cm Leveys 49,7 cm Syvyys 59,8 cm Paino 41,9 kg Uunin sisätilavuus 74 l Virtalähde 220-240 V, 50-60 Hz 380-415 V 3N~, 50 Hz Sähköliitäntä 9 300 W Keittoalue Halkaisija Teho...
Tekniset tiedot - SUOMI Mitat EU-direktiivit ja -standardit Tämä tuote täyttää soveltuvat EU-direktiivit ja -määräykset, ja se on CE-merkitty. Jos EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta ei ole toimitettu laitteen mukana, se on saatavilla pyynnöstä. Tämän tuotteen toiminta on testattu standardin EN 60350-1 mukaisesti.
Page 221
Efnisyfirlit - ÍSLENSKA Efnisyfirlit ÖRYGGI Viðvaranir ..........................223 Ætluð notkun ..........................223 Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun ..................223 Almennt öryggi.......................... 224 Öryggi við uppsetningu......................224 Öryggi við notkun........................225 Öryggi við viðhald ........................225 Öryggismerkingar ........................226 Förgun ............................
Öryggi - ÍSLENSKA ÖRYGGI Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Viðvaranir VIÐVÖRUN! Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni. VARÚÐ! Notaðar þegar hætta er á...
Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! • Geymið ekki hluti á eldunaryfirborðinu. • Geymið ekki eldfima, sprengifima, rokgjarna eða hluti sem eru viðkvæmir fyrir hita (eins og pappír, viskastykki, plastpoka, hreinsiefni eða ræstiefni og úðabrúsa) í geymsluskúffu ofnsins, þar sem kviknað getur í...
Öryggi - ÍSLENSKA Öryggi við notkun VIÐVÖRUN! Hafið stöðugt eftirlit með eldunarferlinu. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Það gæti kviknað í fitu eða olíu sem ofhitnar. Aldrei skal fara frá eldun með fitu eða olíu. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Verið viss um að loftop séu aldrei hulin eða hindruð á neinn hátt. VIÐVÖRUN! Hætta á...
Öryggi - ÍSLENSKA VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! Áður en skipt er um ljósaperu skal alltaf aftengja tækið frá rafveitu. VIÐVÖRUN! Notið hlífðarhanska þegar gömul pera er fjarlægð til að forðast að brennast. VIÐVÖRUN! Leyfið börnum ekki að þrífa tækið án eftirlits. VIÐVÖRUN! Hætta á...
Öryggi - ÍSLENSKA Varúð! Hætta á að tækið geti oltið. Viðvörun! Gera þarf ráðstafanir fyrir stöðugleika til að hindra að tækið geti oltið. Förgun Fargið umbúðum á umhverfisvænan hátt. Með því setja umbúðir í endurvinnslu, samkvæmt reglum lands og staðar er hægt að draga úr notkun hráefna og magni úrgangs í landfyllingum. Þetta tæki er merkt í...
Hefjast handa - ÍSLENSKA HEFJAST HANDA Áður en eldavélin er notuð Fjarlægið allar flutningsumbúðir og -búnað frá eldavélinni. 2. Hreinsið alla aukahluti og áhöld með heitu vatni og venjulegu hreinsiefni. Notið ekki nein svarfandi hreinsiefni. 3. Ef eldavélin er með pottjárnsföt skal stilla suðuhelluhnappana á stig 4 og skilja þá eftir í 30 mínútur án þess að vera með...
Hefjast handa - ÍSLENSKA Opnið barnalæsinguna Ofnhurðin læsist sjálfkrafa þegar henni er lokað. Ýtið barnalæsingunni laust til hægri með þumalfingrinum. 2. Togið í ofnhurðina meðan áfram er ýtt á barnalæsinguna. Aukahlutir Eldavélinni fylgja nokkrir gagnlegir aukahlutir til að bæta eldunarupplifunina. Grunnar skúffur Fyrir bakstur á...
Eldað á helluborðinu - ÍSLENSKA ELDAÐ Á HELLUBORÐINU Yfirborð helluborðs Hér eru nokkur ráð um hvernig á að nota og viðhalda yfirborði helluborðsins. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! Það gæti kviknað í fitu eða olíu sem ofhitnar. Aldrei skal fara frá eldun með fitu eða olíu. •...
Page 237
Eldað á helluborðinu - ÍSLENSKA • Notið hraðsuðupott ef langan tíma þarf til að elda réttinn. • Grænmeti, kartöflur o.s.frv. er hægt að elda með minna magni af vatni. Maturinn eldast jafn vel svo lengi sem lokið er haft þétt á eldunaráhaldinu. Þegar suðan kemur upp á vatninu skal minnka hitann á það stig sem rétt dugar til að það kraumi rólega.
Eldað með ofninum - ÍSLENSKA ELDAÐ MEÐ OFNINUM • Notið dökklitaðar, svartar kísilhúðaðar eða glerungshúðaðar ofnskúffur. Þær leiða varma betur. • Með því að elda margar tegundir af bakkelsi hverja á eftir annarri er hægt að spara orku þar sem ofninn er þegar heitur.
Eldað með ofninum - ÍSLENSKA Snúið hitastigsveljaranum réttsælis til að hækka hitastigið eða rangsælis til að lækka hitastigið. VARÚÐ! Ekki snúa veljaranum niður fyrir núllstöðuna. Þetta getur skemmt hitastillinn. Hitastigssviðið er 50-275 °C. Breyta eldunarstillingu ofns Veljið eldunarstillingu sem hentar fyrir það sem á að elda. Snúið...
Eldað með ofninum - ÍSLENSKA Það er öruggt að nota ofninn bæði með og án brautanna. VARÚÐ! Setjið ekki ofnskúffur eða önnur eldunaráhöld á botn ofnsins. Ráðleggingar fyrir grillun Farið eftir þessum ráðleggingum þegar grillað er. VIÐVÖRUN! Notið grillið einungis með ofnhurðina lokaða. VIÐVÖRUN! Notið...
Page 241
Eldað með ofninum - ÍSLENSKA • Mælt er með því að forhita • Hægt er að baka kex og smákökur á grunnum bökunarplötum á nokkrum hæðum (annarri og þriðju) á sama tíma. ATHUGAÐU! Kexið eða smákökurnar á efri bökunarplötunni gætu verið tilbúin fyrr en það sem er á þeirri neðri. •...
Hreinsun - ÍSLENSKA HREINSUN Verið viss um að hreinsa tækið reglulega til að það endist lengur og haldi áfram að líta vel út. VIÐVÖRUN! Leyfið börnum ekki að þrífa tækið án eftirlits. VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! • Fyrir hreinsun skal aftengja tækið frá rafveitu. •...
Hreinsun - ÍSLENSKA Hreinsun plasthluta og lakkhúðaðra yfirborða Fjarlægið tafarlaust alla bletti á plasthlutum og lakkhúðuðum yfirborðum með mjúkum ósvarfandi klút og nokkru af vatni. Einnig er hægt að nota hreinsiefni og hreinsunaráhöld sem ætluð eru fyrir plast- og lakkhúðuð yfirborð. Farið eftir fyrirmælum framleiðandans.
Bilanagreining - ÍSLENSKA BILANAGREINING Hægt er að leysa mörg minniháttar vandamál með hjálp bilanagreiningarupplýsinga. Ef vandamálið er viðvarandi skal ekki reyna að gera við tækið á neinn annan hátt en sagt er í þessari handbók. VIÐVÖRUN! Hætta á rafstuði! • Reynið...
Page 245
Bilanagreining - ÍSLENSKA Fjarlægið grind, brautir og skúffur. 2. Aftengið eldavélina frá rafveitu. 3. Fjarlægið peruhlífina.
Bilanagreining - ÍSLENSKA 4. Skiptið um peru. VIÐVÖRUN! Notið hlífðarhanska þegar gamla peran er fjarlægð til að forðast að brennast. VARÚÐ! Skemmið ekki glerungsyfirborðið. 5. Setjið hlífina á. 6. Tengið eldavélina við rafveitu. Skipt um ofnhurð Fjarlægið og skiptið um ofnhurð ef hún er brotin eða ef fjarlægja þarf rúðuflöt ofnhurðarinnar. Opnið...
Bilanagreining - ÍSLENSKA 3. Hallið hurðinni í 15° horn svo klinkurnar passi við hurðarlamirnar. 4. Fjarlægið hurðina: Togið lamirnar út úr opunum. Setjið aftur í öfugri röð. VIÐVÖRUN! Gangið úr skugga um að klinkurnar í lömunum séu rétt staðsettar á hliðarlistum hurðarinnar áður en hún er sett í.
Page 248
Bilanagreining - ÍSLENSKA Fjarlægið ofnhurðina frá tækinu. 2. Lyftið undirstöðunum lítillega og togið þær af glerinu. 3. Lyftið neðri enda rúðuflatarins og takið hann úr.
Bilanagreining - ÍSLENSKA 4. Snúið gúmmíhöldunum smávegis og togið þau af rúðufletinum sem er eftir. 5. Lyftið efri enda rúðuflatarins sem er eftir og takið hann úr. Setjið aftur í öfugri röð. ATHUGAÐU! Merkingarnar (hálfhringur) á hurðinni og rúðufletinum ættu að skarast. Vírbrautir fjarlægðar og settar í...
Page 250
Bilanagreining - ÍSLENSKA Togið neðri hlið brautanna út úr ofnveggnum. 2. Togið brautirnar út úr götunum á efri hliðinni. Setjið brautirnar aftur í öfugri röð.
Uppsetning - ÍSLENSKA UPPSETNING Staðsetning eldavélar Verið viss um að staðsetja ofninn með tilliti til mælistærðanna og annarra þátta sem lýst er í þessum hluta. VIÐVÖRUN! Hætta á eldsvoða! • Gangið úr skugga um að gólfið og aðliggjandi veggir séu hitaþolin upp að a.m.k. 90 °C. •...
Uppsetning - ÍSLENSKA Festið festinguna við vegginn með því að nota skrúfurnar og festingarnar sem fylgja með. VIÐVÖRUN! Ef skrúfurnar sem fylgja með henta ekki fyrir vegginn verið þá viss um að nota skrúfur sem tryggja örugga uppsetningu á vegginn. 2.
Page 253
Uppsetning - ÍSLENSKA Leggið eldavélina á bakið niður á gólf. 2. Losið skrúfurnar. 3. Stillið hæðina.
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Festið skrúfurnar aftur. Eldavél hallastillt Hallastillið eldavélina með því að stilla hæð framfótanna og afturhjólanna hvors um sig. VIÐVÖRUN! Setja verður eldavélina upp þannig að hún sé lárétt hallastillt. Snúið framfótunum til að stilla hæðina. 2. Snúið hjólastillingaskrúfunum til að stilla hæð afturhjólanna.
Uppsetning - ÍSLENSKA 3. Setjið hallamæli ofan á eldavélina til að athuga hvort hún sé í láréttri stöðu. Stillið ef þarf. 4. Setjið blindtappa í götin. Tengið við rafveitu Tengið eldavélina við annað hvort einfasa eða þriggja fasa raftengingu. VIÐVÖRUN! Hætta á...
Page 257
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Festið kapalvírana við tengibrettið með skrúfunum. VIÐVÖRUN! Gangið úr skugga um að varnarjarðleiðarinn sé rétt festur. 5. Festið kapalinn með klemmunni.
Page 258
Uppsetning - ÍSLENSKA 6. Lokið tengibrettishlífinni. 7. Setjið klemmuhlífina í. Tengt við þriggja fasa raftengingu Fylgið þessum leiðbeiningum til að tengja eldavélina við 380-415 V, 3N~, 50 Hz, þriggja fasa raftengingu.
Page 260
Uppsetning - ÍSLENSKA 4. Festið kapalvírana við tengibrettið með skrúfunum. VIÐVÖRUN! Gangið úr skugga um að varnarjarðleiðarinn sé rétt festur. 5. Festið kapalinn með klemmunni.
Page 261
Uppsetning - ÍSLENSKA 6. Lokið tengibrettishlífinni. 7. Setjið klemmuhlífina í. Gerið eftirfarandi eftir að tengingu er lokið Gangið úr skugga um að rafveitan sé rétt upp sett. 2. Athugið að hitarar, stýringar og stjórnhitöld séu að virka rétt.
Tæknilýsingar - ÍSLENSKA TÆKNILÝSINGAR Tæknilýsingar Vörukóði CGS3523VN Hæð 85-94 cm Breidd 49,7 cm Dýpt 59,8 cm Þyngd 41,9 kg Rúmtak ofnrýmis 74 l Raftenging 220-240 V, 50-60 Hz 380-415 V 3N~, 50 Hz Málstærðir raftengingar 9 300 W Eldunarsvæði Þvermál Orka Vinstra megin að framan...
Tæknilýsingar - ÍSLENSKA Stærðir ESB tilskipanir og staðlar Þetta tæki uppfyllir viðeigandi ESB tilskipanir og reglugerðir og ber á sér CE-merkið. Ef hún fylgir ekki tækinu er hægt á fá samræmisyfirlýsingu ESB samkvæmt beiðni. Nothæfi tækisins hefur verið prófað í samræmi við staðal EN 60350-1.
Need help?
Do you have a question about the CGS3523VN and is the answer not in the manual?
Questions and answers