Download Print this page

Montage - Helios KTVZ 80 Mounting Instruction

Intake air plastic disc valve

Advertisement

Druckschrift-Nr./Print No./N° de Réf. 86216-001/21-0171/0922
Montageanleitung für Kunststoff-Tellerventil
Mounting instruction for disc valve
Instructions de montage bouche réglable
Kunststoff-Tellerventil – Zuluft
Intake air plastic disc valve
Bouches réglable pour entrée d'air

MONTAGE

Einstellen auf den gewünschten
Volumenstom durch entsprechende
An zahl von Tellerumdrehungen ge­
mäß Diagramm. Kontermutter in
die ser Stel lung festziehen.
Tellerventil in Öffnung einschieben.
Auf der Rückseite des Tellers ist eine
Luftsperre angebracht. Durch das
Drehen der Luftsperre kann der Luft­
strom in eine bestimmte Richtung
gelenkt werden.
Einbau in dünnwandige Kanäle
sowie ins Mauerwerk (Decken und
Wän de).
Hierzu ist der Einbauring EBR 100
als Zubehör erforderlich.
Diesen zunächst in die Öffnung
durch Einputzen oder Schrauben
einsetzen und danach das Tellerven­
til einschieben.
MOUNTING
Adjust to required air flow by corre­
sponding number of disc rotations
according to diagramm.
Fasten lock nut in this position.
Slide in the disc valve.
An air barrier is mounted on the
back of the plate.
Artikel-Nr. / Ref. No. / N° de Réf.
02736
010
By turning the air barrier, the air flow
can be directed in a certain directi­
on.
Mounting in thin­walled ducts and
in masonry (ceilings and walls).
Requires mounting ring EBR 100 as
accessory. First insert the ring, then
screw it into the ducting or plaster it
into the masonry. Finally slide in the
disc valve.
MONTAGE
Le réglage du débit d'air se fait par
la rotation de l'obturateur, les ab­
aques ci­contre indiquent les débits
et pressions en fonction du nombre
de tours. Bloquer l'écrou dans la
position souhaitée.
Une barrière d'air est placée à l'ar­
rière du plateau.
En tournant la barrière d'air, il est
possible de diriger le flux d'air dans
une certaine direction.
Montage de la bouche par simple
emboîtement.
Pour le montage en conduits ou
cloi sons minces (plafonds et murs),
l'emploi d'une bague d'encastrement
type EBR 100 est nécessaire. Sceller
ou visser la bague et y emboîter la
bouche.
Type
KTVZ
100
KTVZ 100
KTVZ 100
KTVZ 100
Die Kunststoff­Tellerventile wurden
ohne Luftsperre gemessen.
The plastic disc valves were measu­
red without an air barrier.
Les bouches réglable ont été mesu­
rées sans sas.
KTVZ 100
Tellerdrehungen/disc rotation/
nombre de tours
Pa
150
100
30db(A)
50
25db(A)
10
10
Maße in mm/dim. in mm/dim. en mm
2
4
35db(A)
6
8
10
50
100
V · (m
3
/h)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

02762 010