ESTIMADO CLIENTE, Los hornos Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Característica del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos.............19 Platos de prueba........................22 Limpieza y mantenimiento del horno..............24 Situaciones de emergencia....................32 Datos técnicos....................33...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefacto- res tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
Page 5
SEGURIDAD Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría alcanzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus su- perficies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximidades de la cocina. Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor.
Page 6
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura y cierre de la puerta del horno. responsable cuidamos la Vigile que los perfiles de la puerta estén economía familiar y ac- limpios para evitar cualquier fuga de calor. tuamos a favor del medio ambiente.
Page 7
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Indicador luminoso Indicador luminoso de termorregulador de horno Piloto de control de bloqueo de seguridad de la puerta Funciones de horno Regulador de tem- peratura Programador electrónico...
INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
Page 11
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno ¡Nota! por primera vez En los hornos dotados del programa- dor electrónico Ts, tras conectar a la l Elimine los elementos del embalaje, y electricidad, en la pantalla aparecerá limpie el recinto interior del horno de los parpadeando la hora "0.00".
Page 13
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y ¡Nota! control del horno Se puede activar el horno cuando aparezca el símbolo en la pantalla. Símbolos en la pantalla - Símbolos de funciones de Timer trabajo El timer puede ser activado en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de 1 - Sensor de selección de la actividad de otras funciones del programador.
Page 14
FUNCIONAMENTO Trabajo automático Trabajo semi automático Cuando queremos que el horno se encienda Cuando el horno ha de apagarse a una hora a una hora determinada y se apague a una fija, es necesario: hora concreta, es necesario fijar la hora de inicio y de terminación del trabajo: lPoner el mando del horno y el de la regula- lApriete el sensor 1 hasta el momento en el...
Page 15
FUNCIONAMENTO Cambio de tono de la señal sonora Trabajo automático A la hora de terminación del trabajo el horno El tono de la señal sonora puede ser cam- se apagará automáticamente, se oirá señal biado de la siguiente forma: sonora y la función de trabajo AUTO empe- zará...
Page 16
FUNCIONAMENTO Configuración cero Horno con circuito de aire forzado (con ventilador y calefactor de aire Descongelación Encendido el ventilador solamente, caliente) calefactores apagados El horno puede ser calentado por medio Calentamiento rápido del calefactor superior e inferior, grill y cale- Corriendo Circotherm, Grill.
Page 17
FUNCIONAMENTO Calefactor inferior encendido Grill reforzado En esta posición del mando, el horno (Super parilla) realiza calentamiento solamente a Al poner la función de “ grill fuerte” través del calefactor inferior. Asado podemos tostar y al mismo tiempo de pasteles por debajo (por ejemplo, tener encendido el calefactor supe- pasteles húmedos y/o rellenos con rior.
Page 18
FUNCIONAMENTO Uso del grill El proceso de tostado se produce como con- secuencia de la acción de los rayos infrarro- jos emitidos por el grill calentado al rojo vivo. Para apagar el grill, es necesario: l Poner el mando del horno en una posición marcada con los símbolos l Calentar el horno durante unos 5 minutos (con la puerta cerrada del horno).
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Page 20
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.
Page 21
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Horno con circuito de aire forzado (calentador de circotherm +ventilador) Tipo de cochura Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40...
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de de calenta- cochura miento (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
Page 23
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de calenta- (mín.) miento Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla 1 página 10 Hamburguesas...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado de la limpieza del horno y un ¡Importante! adecuado mantenimiento, influyen de forma Para la limpieza y mantenimiento importante en la prolongación del periodo de no se permite usar ningún limpia- vida útil del equipo sin averías. dor abrasivo, detergente agresivo ni objetos rugosos.
Page 25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los hornos marcadas con la letra D están l Los hornos marcados con las lateras Dp dotadas de guías de alambre que se sa- están equipados con guías inoxidables can fácilmente (rejillas) de las bandejas para bandejas fijadas a las guías metá- de horno.
Page 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de la bombilla de iluminación del horno Para evitar un choque eléctrico, antes de sustituir la bombilla asegúrese de que el aparato está apagado Luz del horno 1. Colocar todos los mandos de control en la posición "l"...
Page 27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Limpieza por pirólisis ¡Advertencia! Durante el proceso de limpieza El horno se calienta hasta la temperatura pirolítica la cocina podría alcanzar aprox. de 480 temperaturas muy elevadas, por lo Por cuestiones de seguridad la puerta tanto sus superficies externas pod- permanece bloqueada durante el proce- rían calentarse más de lo normal.
Page 28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Después de desbloquear la puerta y l Pulse de nuevo MENU. En el display apagar el horno se podrá abrir para eli- parpadeará -P dur-. minar las cenizas con un paño suave y húmedo. Monte los carriles laterales y 88 08 los demás accesorios.
Page 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Apertura de la puerta en caso de emergencia. Si la puerta del horno no se ha desbloqueado automáticamente (por ejemplo, a consecuen- cia de apagón) y el horno ya está enfriado, para abrir la puerta debe: l Poner el mando en la posición “luz”;...
Page 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador de cruz desenros- horno y para limpiarla, es posible desmontar que los tornillos que se encuentran en la la puerta.
Page 31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Revisiones periódicas 3. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extra- Además de las actividades que tengan como iga los cristales interiores. fin mantener limpia la cocina, es necesario: ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales.
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos de la cocina l Desconectar la alimentación eléctrica l Avisar del problema l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Información básica: El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
Page 34
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Page 35
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................36 Description of the appliance ................... 40 Installation ......................... 42 Operation ........................... 44 Baking in the oven – practical hints ................51 Test dishes..........................54 Cleaning and maintenance ....................56 Technical data ........................64...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS During the pyrolytic oven cleaning process the oven cham- ber can reach a very high temperature. Consequently, the appliance outer surfaces can heat up more than usual, so keep children away at all times. Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door.
Page 38
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Page 39
DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Cooker operation signal light 5 Oven door handle 6 Electronic programmer 7 Door lock indicator light...
Page 41
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Side racks *optional...
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Page 43
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic Remove packaging, clean the interior of programmer Ts, the time “0.00” will the oven and the hob. start flashing in the display field upon ...
Page 45
OPERATION Electronic programmer Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The functions timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. 1 – function selection button To set the timer you should: 2 –...
Page 46
OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and lSet the oven function knob and the tem- the operation end time:...
Page 47
OPERATION Change the timer beeps The function AUTO is now on; the oven will start operating from the point when the differ- The tone of the timer beeps may be ence between the set operation end time and changed as follows: the operation duration time occurs (e.g.
Page 48
OPERATION Oven is off Oven functions and operation. Defrosting Oven with automatic air circulation Only fan is on and all heaters are off. (including a fan and an ultra-fan heater) The oven can be heated up using the bottom Rapid Preheating and top heaters, the grill or the ultra-fan he- Ring heater and roaster on.
Page 49
OPERATION Bottom heater on Enhanced roaster (super roaster) When the knob is set to this position In this setting both roaster and top the oven is heated using only the heater are on. This increases tem- bottom heater. Baking of cakes from perature in the top part of the oven’s the bottom until done (moist cakes interior, which makes it suitable for...
Page 50
OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ●...
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Page 52
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Fan Heater ECO Fan Heater is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
Page 53
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater) Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40...
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
Page 55
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- Important! nance of your cooker you can have a sig- Do not use any abrasive agents, nificant influence on the continuing fault-free harsh detergents or abrasive ob- operation of your appliance. jects for cleaning.
Page 57
CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
Page 58
CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb. Oven lighting l Set all control knobs to the position “l”/“0” and disconnect the mains plug, l unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
Page 59
CLEANING AND MAINTENANCE Pyrolytic cleaning Important! During the pyrolytic oven cleaning process the oven chamber can reach a very high The oven heats up to a temperature of about temperature. Consequently, the appliance 480°C. outer surfaces can heat up more than usual, To ensure safety, the door remains locked so keep children away at all times.
Page 60
CLEANING AND MAINTENANCE l Touch MENU again. The display will Important! flash Pdur. Do not use other appliance functions. When you start the pyrolytic cleaning pro- cess and inadvertently open the oven door, 88 08 the process will stop and door lock indica- tor will be flashing.
Page 61
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a cross-head screwdriver undo the screws in the upper door slat (fig. B). In order to obtain easier access to the oven 2. Using a flat screwdriver remove the up- chamber for cleaning, it is possible to remove per door slat, prying it gently on the sides the door.
Page 62
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass Besides keeping the oven clean, you should: panel mounting. Do not lift the glass ●...
Page 63
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Basic Information: The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
Need help?
Do you have a question about the 10223.3eEHiTsPrDpHbJX and is the answer not in the manual?
Questions and answers