Download Print this page

Costway HY10097 Manual

Art table and chair set

Advertisement

Quick Links

Art Table and Chair Set
Art Tisch und Stuhl Set
Ensemble de Table et de Chaise d'Art
Juego de Mesa y Silla de Arte
Set Tavolo e Sedia d'Arte
Stolik z krzesełkiem
HY10097
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HY10097 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Costway HY10097

  • Page 1 Art Tisch und Stuhl Set Ensemble de Table et de Chaise d’Art Juego de Mesa y Silla de Arte Set Tavolo e Sedia d'Arte Stolik z krzesełkiem HY10097 USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk...
  • Page 2: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung Caution: Children should use this product under the parental supervision. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
  • Page 3: Avant De Commencer

    Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
  • Page 4: Prima Di Iniziare

    Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Uwaga: Dzieci moga używać...
  • Page 6 ATTENTION /ACHTUNG /ATTENTION /ATENCIÓN /ATTENZIONE /UWAGA INSTALLING CAM LOCKS /EINBAU VON NOCKENSCHLÖSSERN /INSTALLATION DES VERROUS 5x40mm À CAME /INSTALAR LOS BLOQUEOS DE LEVA /INSTALLAZIONE DI SERRATURA A CAMMA /MIMOŚRÓD (ZŁĄCZE MEBLOWE) EN: Identify arrow on head. Look closely. DE: Erkennen Sie den Pfeil auf dem Kopf. Genau hinsehen.
  • Page 7 EN: Push cam lock all the way down into INSTALLING CAM BOLTS /EINBAU DER hole. NOCKENBOLZEN /INSTALLATION DES BOULONS À CAME /INSTALAR LOS PERNOS DE LEVA DE: Drücken Sie den Nockenriegel ganz nach unten in das Loch. /INSTALLAZIONE DEI BULLONI A CAMMA /TRZPIEŃ (ZŁĄCZE MEBLOWE) FR: Poussez le verrou à...
  • Page 8 EN: Use A screw to EN: Use A screw to lock lock No.2 and 4 panel No.2 and 4 panel on on No.3 panel. No.6 panel. DE: Verwenden Sie DE: Mit der Schraube A die Schraube A, um die Platten Nr. 2 und 4 die Platten Nr.
  • Page 9 EN: Put B(cam bolt) in No.7 and 8 panel. DE: Setzen Sie B (Nockenbolzen) in die Platten Nr. 7 und 8 ein. FR: Placez B (boulon à came) dans les panneaux N° 7 et 8. ES: Coloque B (perno de leva) en los paneles (7 y 8). IT: Mettere B (bullone a camma) nel pannello n.
  • Page 10 ES: Utilice el tornillo A para fijar el panel (10) en el panel (11). IT: Utilizzare una vite A per bloccare il pannello n. 10 sul pannello n. EN: Put C(cam lock) in No.11 panel, then insert PL: Przymocuj panel 10 do panelu 11 za pomocą śrub A. it in No.7 panel, lock it on tightly.
  • Page 11 ES: Utilice el tornillo A para fijar el panel (14) en los paneles (11 y 12). IT: Utilizzare una vite A per bloccare il pannello n. 14 sul pannello n. 11 EN: Insert No.13 panel e 12. in groove, then use A PL: Przymocuj panel 14 do paneli 11 i 12 za pomocą...
  • Page 12 IT: Utilizzare la vite E per bloccare H (cerniera metallica) sul pannello Verwenden Sie die Schraube E, um J (Metallscharnier) an den Platten n. 11 e 12. Utilizzare la vite D per bloccare il pannello n. 3 e 6 sul Nr.
  • Page 13 DE: Befestigen Sie G (Metallscharnier) mit der Schraube E an der Platte Nr. 18. Legen Sie die Papierrolle in die Platte Nr. 20, verbinden Sie sie mit den Platten Nr. 19 und 21, setzen Sie C (Nockenschloss) in die Platte Nr. 19 und 21 ein. F(Holzdübel) unten in die Platten Nr. 19 und 21 einsetzen und an der Platte Nr.
  • Page 14 IT: Mettere C (serratura a camma) nel pannello n. 11, 12 e 9, quindi inserire il pannello di superficie, bloccalo saldamente. Aprilo, incorpora I (canna d'aria) in H e G. EN: Put C(cam lock) in No.11,12 and 9 panel, then insert the surface panel in it, lock it PL: Umieść...
  • Page 15 FR: Insérez F (chevilles en bois) dans le côté gauche des panneaux N°24 et 25, et reliez-les au panneau N°23. Utilisez la vis A pour la bloquer sur le panneau N°23. Placez le panneau N°26 sur le panneau N°24, puis utilisez la vis A pour le bloquer sur le panneau N°23. Insérez des F (chevilles en bois) dans le côté...
  • Page 16 EN: Put the plastic bottles in No.16 panel, insert Return / Damage Claim Instructions non-woven fabric box in shelf. Finish the DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this product assembly.
  • Page 17 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.