Glasdeckels, da sich der Kondensdampf am Glasdeckel niederschlägt und abtropft. Der KFS-3000 lässt sich ohne die Dämpfeinsätze aber mit dem Glasdeckel auch wie ein Kochtopf am Herd verwenden. Der KFS-3000 lässt sich als Hot Pot / Fondue umfunktionieren. Optional sind noch ein Suppentopf aus Keramik und ein großer Dämpfaufsatz für ganze Fische oder beispielsweise...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Der Dampfgarer ist ausschließlich zum Dämpfen, Kochen, für Suppen, Eintöpfe und als Hot Pot (weiteres optionales Zubehör verfügbar) konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der Dampfgarer ist nicht dafür bestimmt, um Milchreis zu kochen.
Page 4
▪ Dieses Gerät ist dafür bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise: •in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; •in landwirtschaftlichen Anwesen; •von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; •in Frühstückspensionen. Das Gerät ist nicht für den rein gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Gerät oder Netzkabel beschädigt ist • der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder Ähnlichem besteht. In diesen Fällen das Gerät zur Reparatur geben. ▪ Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben. ▪ Das Gerät regelmäßig entkalken. ▪ Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung, Nichtbeachtung der Entkalkungshinweise oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Page 6
GEFAHR FÜR KINDER! Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken von Verpackungsmaterial. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Entsorgen Sie es sofort. Entnehmen Sie das Verpackungsmaterial und alle Komponenten. Bevor Sie den Dampfgarer zum ersten Mal benutzen, waschen Sie den Wasserbehälter, die Dämpfkörbe, den Glasdeckel und das Zubehör (Turboring) mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
LIEFERUMFANG DER LIEFERUMFANG UMFASST FOLGENDE KOMPONENTEN: -Kochgehäuse -3 Dämpfkörbe aus Edelstahl -Turboring aus PP -Glasdeckel -Netzkabel EU -Bedienungsanleitung OPTIONAL ERHÄLTLICH: -Dämpfkorb XXL aus Polypropylen mit Glasdeckel -Keramiktopf mit Griffeinfassung aus Silikon (abnehmbar) für Suppen und Eintöpfe EIGENSCHAFTEN Dampfgarer Fondue Hot Pot Optional erhältlicher Keramiktopf für Suppen und Eintöpfe (STEAM POT) Optional erhältlicher XXL Dampfkorb Wasserbehälter aus Edelstahl...
Page 8
Mitte des Tisches gestellt und frisches Fleisch, Gemüse und vieles mehr in heiße Brühe getaucht. Der KFS-3000 eignet sich selbstverständlich auch für ein klassisches Fondue mit Brühe. Mit der Steam Pot Funktion können Sie köstliche Suppen in einem separat erhältlichen Keramiktopf zubereiten.
Page 9
DISPLAY Das Touch-Bedienfeld wird durch einfaches kurzes Tippen auf die Funktionstasten bedient. Bevor Sie das Display zum ersten Mal nutzen, entfernen Sie bitte die Schutzfolie auf dem Display. TURBORING Im Lieferumfang befindet sich ein Turboring, der nur für das Programm Dämpfen und Steam Pot in den Wassertank eingesetzt werden sollte.
Page 10
• 7 mm Dämpfkorb, Durchmesser 22 cm, Höhe 7,5 cm: Geeignet für Kartoffeln, Möhren, Brokkoli, Zucchini, Spargel, Tomaten, Blumenkohl, Zuckerschoten, Kürbis, Bohnen • 2 mm Dämpfkorb, Durchmesser 22 cm, Höhe 7,5 cm: Geeignet für Couscous, Erbsen, Hefeklöse, Germknödel, Dampfnudeln, Kartoffeln- und Semmelknödel •...
Page 11
Der optional erhältliche Keramiktopf mit Silikoneinfassung besteht aus gebrannter und lasierter Tonkeramik ohne bedenkliche Stoffe sowie BPA-frei und hat ein nutzbares Volumen von ca. 2 Litern. Der Keramiktopf ist für Suppen und Eintöpfe geeignet. Die Maße betragen 27cm x 23,5 cm x 11 cm. Um Suppen oder Eintöpfe zu kochen verwenden Sie das Programm Steam Pot, füllen Sie Flüssigkeit bis zur maximalen Füllmenge von 2 Litern in den Basiswassertank.
Page 12
IN WENIGEN SCHRITTEN ZUR PERFEKTEN ZUBEREITUNG BITTE UNBEDINGT VOR DER VERWENDUNG BEACHTEN ● Stellen Sie sicher, dass Sie dieses Produkt an einem flachen und sicheren Ort verwenden. ● Wenn Sie den Keramiktopf oder die verschiedenen Dämpfeinsätze auf die Basis stellen, vergewissern Sie sich, dass die Behälter richtig übereinander gestapelt sind und nicht wackeln.
Page 13
Entfernen von Kalkablagerungen aus dem Dampfgarer: Entkalken Sie die Dampfeinheit nach jeweils acht Anwendungen, um optimale Ergebnisse zu erzielen. So gehen Sie vor: • Entfernen Sie die Dämpfkörbe. • Geben Sie ca. 150 ml Zitronensäure in den Basistopf (z.B. im Drogeriemarkt erhältlich) •...
Page 14
VERWENDUNG 2. Funktion„Warmhalten“ Nachdem die Kochprogramme KOCHEN oder STEAM POT abgeschlossen sind, aktiviert sich automatisch der Warmhaltemodus für 4 Stunden. Die LED-Anzeige zeigt einen Zähler für die Warmhaltezeit an von „00:00“ bis „04:00“. Sie können den Warmhaltemodus mit der AN/AUS Taste jederzeit unterbrechen.
Page 16
100°C heißem Dampf keimfrei im Sinne des herkömmlichen Auskochens. FUNKTION KOCHEN Mit dem KFS-3000 können Sie im Basistopf und mit dem Glasdeckel auch Kartoffeln oder Nudeln kochen. Der Kochvorgang sollte immer beaufsichtigt werden, da Nudeln und auch Kartoffeln zum Überschäumen neigen.
Page 17
ZUTATEN BRÜHE Die Brühe kann grundsätzlich aus Rinder-, Hühner- oder Gemüsebrühe hergestellt werden. Die Originalzutaten bekommen Sie im Supermarkt oder in einem Asia-Laden. 1 Stück daumengroßes Stück Ingwer 3 Stück rote Chillischoten (optional) 3 Knoblauchzehen, geviertelt 1 Zwiebel, geachtelt 1-3 Lorbeerblätter 1 Sternanis 2 EL Sojasoße 100 ml Speiseöl...
Zitronensäure, sobald eine Schicht auf dem Boden der Basis entsteht. Sollte die Kalkschicht zu dick werden, kann es das Gerät beschädigen. 7. Trocknen Sie danach alle Teile mit einem sauberen Tuch ab. SPEZIFIKATIONEN Modellbezeichnung KFS-3000 Stromversorgung 220-240 V 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme 1.200 Watt...
Page 19
KONTAKTDATEN KeMar GmbH Service Abteilung Rohlfsstr. 5 D-81929 München / Deutschland Telefon: +49 (89) 28857266 Mail: support@kemar.shop Ihr KeMar Produkt wurde entworfen und hergestellt mit qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten, die recycelt und wiederhergestellt werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende Ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden sollen.
Page 20
3. HINWEIS ZUM DATENSCHUTZ Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind. Auf zu entsorgenden Altgeräten befinden sich teilweise sensible personenbezogene Daten, die nicht in die Hände Dritter gelangen dürfen.
Page 21
The KFS-3000 can be used without the steamer inserts but with the glass lid like a saucepan on the stove. The KFS-3000 can be converted into a Hot Pot / Fondue.
Page 22
INTENTED USAGE The steamer is designed exclusively for steaming, cooking, soups, stews and as a hotpot (optional accessory available). It is intended exclusively for private use and is not suitable for commercial use. The steamer is not designed to cook rice pudding. The water tank should always be filled with liquid, it must not be used empty.
Page 23
• by customers in hotels, motels and other residential establishments; • in B&Bs. The device is not intended for purely commercial use. Caution, risk of burns: The temperature of the touchable surfaces can become very hot. Even after switching off the device, the heating surfaces remain hot for some time. Caution, risk of injury! Non-observance of the operating instructions or incorrect use can result in injuries and personal injury.
Page 24
In the event of misuse, incorrect operation, non-observance of the descaling instructions or not professional repair, no liability is accepted for any damage. Guarantee services are also excluded in such cases. Environmental Protection • Your device is designed to last for many years. However, the day you decide to replace your device, please consider the contribution you can make to the environment.
Page 25
• Place the steam cooker on an easily accessible, level, waterproof, heat-resistant and sufficiently stable work surface. Do not place the steamer on the edge or edge of the work surface. • Avoid heat build-up by not placing the steamer directly against a wall or under wall cupboards, shelves or similar.
Page 26
Here, a fire pot is placed in the center of the table and fresh meat, vegetables and much more are immersed in hot broth. Of course, the KFS-3000 is also suitable for a classic fondue with broth. With the Steam Pot function you can prepare delicious soups in a separately available ceramic pot.
Page 27
The handling is very easy. Familiarize yourself with the device and the control panel below: The device is switched on and off by the Switch on the Touch control panel . To switch off the device completely, the power cable must be pulled from the mains plug. DISPLAY The touch control panel is operated by simply tapping the function keys.
Page 28
TURBORING The scope of delivery includes a turbo ring that should only be used in the water tank for the Steam and Steam Pot programs. The turbo ring is made of BPA-free polypropylene (PP) and ensures that the water boils and steams within 40 seconds.
Page 29
The steaming basket and the glass lid are dishwasher safe. Always clean the parts only when they have cooled down sufficiently. Only ever steam with the large glass lid. Available at www.kemar.shop. OPTIONAL 2 LITER CERAMIC POT (NOT INCLUDED) The optionally available ceramic pot with a silicone rim is made of fired and glazed clay ceramic without harmful substances and is BPA-free and has a usable volume of approx.
Page 30
IN A FEW STEPS TO PERFECT PREPARATION PLEASE NOTE BEFORE USE ● Make sure to use this product in a flat and safe place. ● When placing the ceramic pot or the various steamer baskets on the base, make sure the containers are properly stacked on top of each other and do not wobble.
Page 31
USAGE A. Turn on the device Plug the power cord into the power cord jack on the rear panel, and then plug the power cord into a power outlet. Add fresh water or broth to at least the MIN line (600ml) in the base pot. Do not add more liquid than the MAX line (2 liters).
Page 32
STEAMING TIPS AND TECHNIQUES • Do not press the food too hard into the steamer inserts. Leave some space so that the steam can circulate as well as possible. • For best results, use food of approximately the same size, e.g. B. Potatoes, vegetables and chicken breast, so that everything is cooked at the same time.
Page 33
100°C hot steam. COOKING FUNCTION With the KFS-3000 you can also cook potatoes or pasta in the base pot and with the glass lid. The cooking process should always be supervised, as pasta and potatoes tend to foam over. The KFS-3000 is not suitable for frying, as the built-in sensor would switch off the device immediately without liquid.
Page 34
With the optionally available ceramic pot you can prepare delicious soups and stews with the KFS-3000. If you want to use the STEAM POT function, always use the turbo ring in the base pot. Fill with water up to the maximum mark of 2 liters. Then put the ceramic pot directly on the base pot. Fill the soup ingredients into the ceramic pot and put on the glass lid.
Page 35
INGREDIENTS HOT POT All ingredients can be used freely according to taste. Here are the most popular: • Vegetables: Broccoli, carrots, zucchini, pak choi, spring onions, leeks, mushrooms, Chinese cabbage, bean sprouts, coriander, snow peas • Meat: chicken, beef, pork, alternatively tofu •...
Page 36
Declaration of conformity: This device complies with the following European regulations: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021/AC:2022-01 EN IEC 55014-2:2021 (EC) No. 1935/2004 + (EU) No. 10/2011 + (EU) 2020/1245 EN 60335-2-15:2016 in Verbindung mit EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 Low Voltage 2014/35/EU The complete declaration of conformity can be found at www.kemar.shop/pages/ konformitätserklarungen...
Page 37
In connection with the distribution of batteries or the supply of devices containing batteries, we are obliged to inform you of the following: You are legally obliged to return used batteries as end users. You can return used batteries, which we have as new batteries in the range or have led, free of charge to our shipping warehouse (KeMar GmbH, Service, Rohlfsstr.5, D-81929 Munich).
Page 38
3) Warranty claims must be made immediately after becoming aware of the defect within the guarantee period be asserted. 4) The following steps are required to enforce the warranty: Please contact Customer Service via e-mail or phone. So that we can send you further information by e- mail.
Page 39
Abbildung mit optionalen Zubehör. Dikorationsartikel gehören nicht zum Lieferumfang. Shown with optional accessories. Decorative items are not included.
Page 40
Dampfgarer | Hot Pot Steamer | Hot Pot KFS-3000...
Need help?
Do you have a question about the KFS-3000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers