Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ9D 492 X Instructions For Installation And Use Manual
Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ9D 492 X Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ9D 492 X Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for AQUALTIS AQ9D 492 X:
Table of Contents
  • Русский

    • Водопроводное И Электрическое Подсоединения
    • Распаковка И Нивелировка
    • Установка
    • Описание Стиральной Машины
    • Консоль Управления "Сенсорное Управление
    • Порядок Выполнения Цикла Стирки
    • Дополнительные Функции Стирки
    • Программы И Дополнительные Функции
    • Таблица Программ
    • Подготовка Белья
    • Рекомендации По Стирке
    • Стиральное Вещество
    • Стиральные Вещества И Типы Белья
    • Открывание Люка Вручную
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Система Балансировки Белья
    • Утилизация
    • Отключение Воды И Электрического Тока
    • Порядок Чистки Насоса
    • Проверка Водопроводного Шланга
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Уход За Барабаном
    • Чистка Машины
    • Чистка Ячейки Стиральных Веществ
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування І Вирівнювання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Машини
    • Панель Команд "З Сенсорним Керуванням
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Опції Прання
    • Програми Й Опції
    • Таблиця Програм
    • Засіб Для Прання
    • Підготовка Білизни
    • Поради З Прання
    • Пральні Засоби І Білизна
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Система Балансування Завантаження
    • Утилізація
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Барабаном Для Білизни
    • Миття Машини
    • Стеження За Шлангом Для Подачі Води
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Чистка Касети Для Миючих Засобів
    • Чищення Насосу
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Περιγραφή Της Μηχανής
    • Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος
    • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Πίνακας Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Απορρυπαντικό
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Συμβουλές Πλυσίματος
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Της Μηχανής
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Του Κάδου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania "Touch Control
    • Jak Wykonać Cykl Prania
    • Opcje
    • Programy I Opcje
    • Tabela Programów
    • Przygotowanie Bielizny
    • Zalecenia Dotyczące Prania
    • Środek Piorący
    • Środki Piorące I Bielizna
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • System Równoważenia Ładunku
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Czyszczenie Bębna
    • Czyszczenie Maszyny
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Стиральные машины Hotpoint-Ariston AQ9D 492 X
(EU)/VB: Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUALTIS AQ9D 492 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ9D 492 X

  • Page 1 Стиральные машины Hotpoint-Ariston AQ9D 492 X (EU)/VB: Инструкция пользователя...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Русский,13 Українська,25 English,1 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37 Polski,49 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
  • Page 3: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
  • Page 4: Technical Data

    Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
  • Page 5: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to 2. main wash compartment: open the porthole door (see use powder or liquid figure).
  • Page 6: Touch Control Panel

    Touch control panel START/PAUSE button with indicator light SPIN WASH button WASH CYCLE CYCLE SELECTOR TEMPERATURE knob PHASE indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL ON/OFF Button with OPTION LOCK button with DELAYED START indicator light buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light “Door locked”...
  • Page 7: Gr Pl Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first Modify the cycle settings. time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using • Press the button to activate the option; the name the 90° cottons cycle without pre-wash. of the option will then appear on the display and the corresponding indicator light will illuminate.
  • Page 8: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle Deter- Deter- Icon Description of the wash cycle speed load Fabric (°C) duration gent for gent for (rpm) (kg) softener prewash wash Cottons wash cycles Cottons with pre-wash 90°...
  • Page 9: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Shirts: use the special “Shirts” wash cycle to wash shirts Detergent in different fabrics and colours to guarantee they receive the The type and quantity of detergent required depend on the type of best possible care. fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, Jeans: use the special “Jeans”...
  • Page 10: Precautions And Advice

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 12: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 13: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 14 Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка, 14-15 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Русский Описание стиральной машины, 16-17 Консоль управления ”сенсорное управление” Порядок выполнения цикла стирки, 18 Программы и дополнительные функции, 19 Таблица программ Дополнительные...
  • Page 15: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его ! В случае установки машины на ковер или ковровое последующих консультаций. В случае продажи, покрытие отрегулируйте ножки таким образом, чтобы передачи или переезда проверьте, чтобы данное под стиральной машиной оставался достаточный руководство сопровождало стиральную машину. зазор...
  • Page 16 Подсоединение сливного шланга Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных Подсоедините сливной норм установки и подключения оборудования. шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному Технические данные на высоте 65 – 100 см от пола.
  • Page 17: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ 1. ячейка предварительной стирки: используйте стиральный порошок. 2. ячейка для основной стирки: используйте стиральный порошок или жидкое стиральное вещество. В последнем случае ЛЮК рекомендуется залить его Для открывания люка непосредстввенно...
  • Page 18: Консоль Управления "Сенсорное Управление

    Кнопка с индикатором Консоль управления ”сенсорное Кнопка ОТЖИМ START/PAUSE управление” Символы Индикатор Ручка выбора ФАЗЫ Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ программ СТИРКИ Дисплей Кнопка с Кнопка с Кнопка Кнопки индикатором индикатором ОТЛОЖЕННЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ON/OFF ЗАЩИТА ОТ ФУНКЦИИ Индикатор ЗАПУСК ЛЕТЕЙ БЛОКИРОВКА ЛЮКА мигать. Для прерывания стирки вновь нажмите кнопку, Кнопка...
  • Page 19: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании По истечении заданного времени задержки машина стиральной машины выполните один цикл стирки запускает цикл, и на дисплее показывается без белья, но со стиральным веществом, выбрав сообщение «окончaние:» и время, остающееся до программу хлопок 90° без предварительной стирки. завершения...
  • Page 20: Программы И Дополнительные Функции

    Программы и дополнительные функции Таблица программ Ìàêñ. Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Ìàêñ. Ìàêñ. Ñêîðîñòü Ïðîäîëæ- Ñèìâîë Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. çàãðóçêà Îïîëàñê- (îáîðîòî â èòòü öèêëà Ñòèðêà Ñòèðêà (°C) (êã) èâàòåëü ìèíóòó) Ïðîãðàììû äëÿ õ/á áåëüÿ ÕËÎÏÎK: ñ ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêà (Äîáàâèòü ñòèðàëüíîå 90° 1400 ...
  • Page 21: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья Рубaшkи: используйте специальную программу Стиральное вещество “Рубaшkи” для стирки рубашек из разных типов Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья ткани и цвета для их максимальной сохранности. (х/б, шерсть, шелк...), от цвета белья, от температуры стирки, ДЖИНСЫ: используйте...
  • Page 22: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации собираться отдельно для оптимизации их утилизации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена и рекуперации составляющих их материалов, а также в соответствии с международными нормативами по для безопасности окружающей среды и здоровья. безопасности. Необходимо внимательно прочитать Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся настоящие...
  • Page 23: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху: Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания...
  • Page 24: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не •...
  • Page 25: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Перед тем, как обратиться в Авторизованный Сервисный Центр: • Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр Сервисного обслуживания. ! В...
  • Page 26 Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 26-27 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Українська Опис машини, 28-29 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здійснювати цикл прання, 30 Програми й опції, 31 Таблиця програм Опції прання Пральні...
  • Page 27: Встановлення

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
  • Page 28: Технiчнi Данi

    Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. шланг до каналізації або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 виконуватися...
  • Page 29: Опис Машини

    Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ 1. ванночка для попереднього прання: ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ використовуйте миючий засіб у порошку. Для відкриття 2. ванночка для прання: дверцят люку завжди використовуйте миючий використовуйте спеціальну засіб...
  • Page 30: Панель Команд "З Сенсорним Керуванням

    Кнопка з індикаторною Панель команд “з сенсорним керуванням” лампою START/PAUSE Кнопка ВІДЖИМ Піктограми Індикаторна Ручка ФАЗИ Кнопка лампа EКO ПРОГРАМИ ПРАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка з індикаторною лампою Кнопка з індикаторною Кнопка Кнопки БЛОКУВАННЯ КОМАНД лампою ON/OFF ВIДКЛАДЕНЕ ОПЦІЇ Iндикаторна лампа ДВЕРЦЯТА ПРАННЯ...
  • Page 31: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної роботу, та на дисплеї з’явиться напис “Завершення машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з через:” та час, якого бракує до кiнця циклу. Щоб миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів скасувати...
  • Page 32: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Макс. Пральнi засоби та Макс. швидкiсть додатковi засоби Трива- Макс. завант- Опис програми (обертiв лiсть темп. (єС) аження Попе- за циклу Пра- Пом’ (кг) реднє хвилину) ння якшувач прання Програми Бавовна Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. 90°...
  • Page 33: Пральні Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Дитина: використовуйте спецiальну програму “Дитина” Засіб для прання для видалення забруднень, типових для дiтей, а Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу також для видалення прального засобу з речей з метою тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури запобiгання...
  • Page 34: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності довкілля. Символ закресленої корзини, зображений з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої складені для забезпечення безпеки і тому їх треба утилізації.
  • Page 35: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
  • Page 36: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
  • Page 37: Допомога

    Допомога Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi проводитимуть...
  • Page 38 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά Περιγραφή της μηχανής, 40-41 Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 42 Προγράμματα και δυνατότητες, 43 Πίνακας...
  • Page 39: Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε τα να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. ποδαράκια έτσι ώστε να υφίσταται κάτω από το Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, πλυντήριο αρκετός χώρος για τον αερισμό. βεβαιωθείτε...
  • Page 40 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι αδειάσματος σε μια συμπιεσμένο. σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να παροχέτευση...
  • Page 41: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΌΡΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ 1. λεκανίτσα για την Για να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα πρόπλυση: χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη. τη σχετική λαβή (βλέπε 2. λεκανίτσα για το εικόνα). πλύσιμο: χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη ή...
  • Page 42: Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control

    Κουμπί με ενδεικτικό Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ φωτάκι START/PAUSE Εικονίδια Ενδεικτικό Επιλογέας Πλήκτρο ΦΑΣΕΙΣ φωτάκι ECO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπιά φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ φωτάκι ΟΝ/OFF Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ...
  • Page 43: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ξεκινήσεις και η οθόνη θα απεικονίσει “Λήζη σε:” και τον πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς υπολειπόμενο χρόνο για το τέλος του κύκλου. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Για...
  • Page 44: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Μέγιστη Απορρυπαντικά Μέγιστη ταχύτητα Μέγιστο και πρόσθετα Διάρκεια Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές Φορτίο. κύκλου (°C) ανά Προπ- (Kg) Πλύσιμο Μαλακτικό Λυση λεπτό) Προγράμματα Βαμβακερών Βαμβακερά με Πρόπλυση: Λευκά εξαιρετικά λερωμένα (Προσθέστε το 90° 1400 ...
  • Page 45: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Πουκάμισα: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα Απορρυπαντικό «Πουκάμισα» για να πλύνετε πουκάμισα διαφόρων ειδών Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού υφάσματος και χρώματος για τη μέγιστη φροντίδα. εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, Τζιν: χρησιμοποιήστε το αντίστοιχο πρόγραμμα “Τζιν” για...
  • Page 46: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές απορριμμάτων. Οι απορριπτόμενες συσκευές πρέπει ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε να συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και που...
  • Page 47: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα...
  • Page 48: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 49: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 50 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 50-51 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Polski Opis urządzenia, 52-53 Panel sterowania “touch control” Jak wykonać cykl prania, 54 Programy i opcje, 55 Tabela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 56 Środek piorący Przygotowanie bielizny AQUALTIS...
  • Page 51: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej ! W razie ustawienia na dywanie lub wykładzinie skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, dywanowej należy tak wyregulować nóżki, aby pod pralką odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostawała wolna przestrzeń...
  • Page 52 Podłączenie przewodu odpływowego ! Nie używać przedłużaczy ani wtyczek wielokrotnych. Podłączyć rurę odpływową ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mogą być ścianie umieszczonego wymieniane wyłącznie przez upoważnionych techników. na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając Uwaga! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,...
  • Page 53: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI 1. pojemnik do prania wstępnego: stosować środek piorący w proszku. W celu otwarcia drzwiczek 2. pojemnik do prania: posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem stosować środek piorący w proszku lub w płynie. W tym (patrz rysunek).
  • Page 54: Panel Sterowania "Touch Control

    Panel sterowania “touch control” Przycisk z kontrolką WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Kontrolka Pokrętło FAZY Ikony TEMPERATURY Przycisk PROGRAMÓW PRANIA Ekran Przycisk oraz kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk Kontrolka BLOKADA Przyciski ON/OFF OPÓŹNIONE BLOKADA OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE DRZWICZEK drzwiczek” jest wyłączona, można otworzyć drzwiczki Przycisk z kontrolką...
  • Page 55: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ukaże się napis: „Koniec za:” i pozostały czas do wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka zakończenia cyklu. W celu usunięcia opóźnionego piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania uruchomienia wciskać...
  • Page 56: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Prêdkoœæ Œrodki pior¹ce i dodatki Temp. Czas maks. £adunek Ikona Opis programu maks. trwania Pranie Œrodek Œrodek (obroty na max (kg) (C° ) cyklu ê pior¹cy zmiêkczaj¹cy minutê) Programy Bawe³na Bawe³na z praniem wstêpnym 90° 1400 ...
  • Page 57: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Środek piorący Jeans: używać odpowiedniego programu „Jeans” wszystkich ubrań z tkaniny „Denim”; wywrócić ubrania Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od przed praniem i używać środka piorącego w płynie. rodzaju tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, Baby: używać...
  • Page 58: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa europejska 2002/96/WE dotycząca ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przewiduje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu domowego nie powinny być utylizowane w normalnym zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je ciągu utylizacji stałych odpadów miejskich.
  • Page 59: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Aby dostać się do komory wstępnej: Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 60: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 61: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny 195093990.00 07/2011 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna.
  • Page 62 Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...

Table of Contents