Page 2
Sommige VOORZICHTIG-aanduidingen geven tevens aan dat er een potentieel gevaar aanwezig is dat ernstig letsel of de VETUS uitlaatslang voldoet aan alle hiervoor gestelde eisen. dood tot gevolg kan hebben. Zonder bezwaar kunnen aan de inlaat- en de uitlaatzijde verschil- lende diameters worden toegepast.
Page 3
Om het koelwater af te voeren moet een huiddoorvoer met afsluiter gewicht neemt hierdoor toe, monteer daarom de uitlaatgas/ en slangpilaar worden geïnstalleerd. koelwaterscheider met de meegeleverde montageband tegen een LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2" vlak en voldoende stevig schot. LGS 60, 75 : G 2"...
2 Introduction 3 Installation The VETUS exhaust system components are only suitable for use in water-injected exhaust systems. Installing the exhaust gas / cooling water The maximal continuous operating temperature of the exhaust gas separator / cooling water separator type LGS is 70°...
A skin fitting with a valve and a hose pillar must be installed to drain rator should be installed against a level and sufficiently solid parti- off the cooling water. tion using the assembly belt provided. LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2" LGS 60, 75 : G 2"...
Page 6
Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere eine gute Biegsamkeit absolut erforderlich, während der Schlauch Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. bei Erhitzen nicht “zusammenklappen” darf. Der VETUS Ablaßschlauch entspricht allen oben erwähnten Anforde- chtunG rungen. Besonderer Hinweis auf wichtige Schritte, Umstände usw.
Gewicht zu. Montieren Sie darum die Abgas/Kühlwasser- sperrventil und Schlauchkupplung zu installieren. trennung mit dem mitgelieferten Montage band an eine flache und robuste Schote. LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2" LGS 60, 75 : G 2"...
Page 8
à la machine. Certaines indications de PRUDENCE indiquent égale- ment qu’il existe un danger potentiel pouvant entrainer des lésions Le tuyau d’échappement VETUS satisfait à tous les critères que nous graves ou même la mort. venons de nommer. Vous pourrez employer sans problème différents diamètres du côté...
/ eau de refroidissement avec la bande de mon- lonne de tuyauterie. tage fournie contre une cloison plate et suffisamment solide. LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2" LGS 60, 75 : G 2"...
Destaca procesos o circunstancias importantes, etc. El tubo de escape VETUS cumple todos los requisitos que se requie- ren al respecto. Símbolos Sin reparo alguno se pueden aplicar distintos diámetros en la parte de entrada y salida.
Page 12
(100°C) e ai residui d’olio. Ai fini del processo è richiesta una buona flessibilità, per evitare che il tubo si ripieghi su sé stesso. Il tubo flessibile VETUS soddisfa tutti i requisiti ttenzione necessari.
Ciò comporta quindi un aumento del peso, per cui occorre montare il separatore gas di scarico/acqua di LGS 40, 45, 50 : G 1 1/2" raffreddamento con la fascia di montaggio in dotazione su una para- LGS 60, 75 : G 2"...
Page 14
Hauptabmessungen Dimensiones principales 6 Hoofdafmetingen Dimensions principales Dimensioni principali Principal dimensions LGS40 / LGS45 / LGS50 400 (15 “) Volume: 7 l (1.54 Imp. Gal.,1.85 U.S.Gal.) ø D ø D ø 40 mm (1 9/16”) ø 45 mm (1 3/4”) ø...
Page 15
Rubber uitlaatslang Gummi Auspuffschlauch Manguera de escape de goma Rubber exhaust hose Tuyau d’echappement neopräne Tubo di scappamento in gomma O.D. I.D. O.D. R min. I.D. ø 40 mm (1 9/16”) ø 48 mm (1 7/8”) 60 mm (2 3/8”) ø...
Page 16
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 030411.02 2023-12...
Need help?
Do you have a question about the LGS 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers