Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Koffi e automaat • Cafetière
Koffi e automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café • Maquina de café
05-KA 3301.indd 1
05-KA 3301.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Mac
Macchina da caffè • Coffee Machine • Automat do kawy • Kávovar
Automata kávéfő
Automata kávéfőző • Автоматична кавоварка • Автоматическая кофеварка
K
AFFEEAUTOMAT
AT
T
é
é
KA 3301
a r
a
а
а
10.03.2009 10:14:30 Uhr
10.03.2009 10:14:30 Uhr

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clatronic Titanium KA 3301

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации AFFEEAUTOMAT Koffi e automaat • Cafetière automatique • Máquina automática de café • Maquina de café Koffi...
  • Page 2: Elektrischer Anschluss

    Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 3: Betrieb

    • Der Brühvorgang dauert ca. 10-15 Minuten. • Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Sie die Kanne entnehmen. das Gerät KA 3301 in Übereinstimmung mit den grundlegenden •...
  • Page 4 Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, Garantieleistungen. wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlän- D-47906 Kempen/Germany gert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleis- tungen.
  • Page 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken- Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het schade aan het apparaat te vermijden: garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 6 Elektrische aansluiting Ontkalken Wanneer de bereidingstijd aanzienlijk toeneemt, moet u het OPMERKING: apparaat ontkalken. Let op dat het apparaat uitgeschakeld is. De schakelaar moet op “0” staan. • Gebruik voor het ontkalken alléén in de handel verkrijgbare ontkalkingsmiddelen op citroenzuurbasis. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde •...
  • Page 7: Betekenis Van Het Symbool 'Vuilnisemmer'

    Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
  • Page 8: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afi...
  • Page 9 Branchement électrique Détartrer Un détartrage est nécessaire lorsque la durée de la préparation REMARQUE: se prolonge nettement. Veillez à ce que l’appareil soit arrêté. Le commutateur doit être réglé sur „0“. • Pour le détartrage, veuillez utiliser uniquement des produits de détartrage du commerce à...
  • Page 10 Signifi cation du symbole „Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 11 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 12 Conexión eléctrica Descalcifi cación Es necesaria una descalcifi cación cuando el tiempo decocción INDICACIÓN: aumenta considerablemente. Tenga atención que el aparato esté desconectado. El interrup- tor debe estar posicionado sobre „0“. • Para la descalcifi cación solamente utilice descalcifi cantes convencionales a base de ácidos cítricos.
  • Page 13 Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimi- nación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
  • Page 14 Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 15 Limpeza INDICAÇÃO: A cafeteira pode ser utilizada para encher o reservatório AVISO: de água. • Antes de cada limpeza, retire a fi cha da tomada e espere que a máquina tenha arrefecido completamente. ATENÇÃO: • Não mergulhe o aparelho na água. Tal poderia ter um Não encha demais o tanque! Não encha para além da choque eléctrico ou um fogo como consequência.
  • Page 16 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- per evitare incidenti e danni all’...
  • Page 17: Funzionamento

    Collegamento elettrico Rimozione del calcare La rimozione del calcare è necessaria, se aumentano notevol- NOTA: mente i tempi di preparazione. Fate attenzione a che l’apparecchio sia spento. L’interruttore deve essere impostato su „0“ . • Per rimuovere il calcare, utilizzate solo i prodotti anticalcare comunemente in commercio a base di acido citrico.
  • Page 18 Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- nati come rifi uti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
  • Page 19: General Safety Instructions

    General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 20: Technical Data

    Cleaning • Turn over the lower fold of the paper fi lter (size 1x4) and place it in the fi lter funnel. Please ensure that the fi lter bag is WARNING: longer than the fi lter funnel. Then fi ll it with coffee powder. •...
  • Page 21 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Page 22 Podłączenie elektryczne Odkamienianie Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu WSKAZÓWKA: niezbędne jest odkamienianie urządzenia. Należy pamiętać o wyłączaniu urządzenia. Przełącznik musi być ustawiony w położeniu „0”. • Do usuwania kamienia używać preparatów dostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Urządzenie podłączać...
  • Page 23: Ogólne Warunki Gwarancji

    OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy- mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
  • Page 24 Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, možná rizika zranění. pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobře uschovejte.
  • Page 25 Čištění UPOZORNĚNÍ: K naplnění nádržky na vodu můžete použít konvici. VÝSTRAHA: • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a POZOR: vyčkejte, až přístroj vychladne. Nádržku nadměrně nepřeplňujte! Neplňte nad značku 12 • Přístroj nesmí být ponořen do vody. Mohlo by to vést k úrazu elektrickým proudem či požáru.
  • Page 26 Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Page 27 Üzemeltetés Tisztítás • Tessék kinyítni a víztartály fedöjét. FIGYELMEZTETÉS: • Tessék beönteni a tartályba annyi csésze hideg vizet, • Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a amennyire szüksége van. Legyenek szivesek ellenörizni a konnektorból, és várjon, amíg le nem hűl készülék! vízmutatót.
  • Page 28 Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
  • Page 29 Електричне підключення ВКАЗІВКА: Відділок для фільтру можна виймати із корпусу, утримуючі ВКАЗІВКА: його за скобу. Це полегшує наприклад видалення фільтру Зверніть увагу на те, щоб прилад був вимкнутим. для кави. Перемикач має стояти на позначці „0“. Вилку приладу слід вставити в електричну розетку, що Видалення...
  • Page 30 Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы...
  • Page 31 Подключение к электросети ПРИМЕЧАНИЕ: Держатель фильтра можно вынуть из прибора, ухватив ПРИМЕЧАНИЕ: его за ручку. Это облегчает, например, удаление старого Обратите внимание на то, чтобы прибор был выключен. фильтра. Переключатель должен быть в положении „0“. Воткните штекерный разъём подключения к сети питания Удаление...
  • Page 32 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-KA 3301.indd 32 05-KA 3301.indd 32 10.03.2009 10:14:51 Uhr 10.03.2009 10:14:51 Uhr...

Table of Contents