Bestron SWEET DREAMS AMW500V Instruction Manual

Hide thumbs Also See for SWEET DREAMS AMW500V:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage et Entretien
  • Reiniging en Onderhoud
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Bezpečnostní Instrukce
  • Životní Prostředí
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Inštrukcie
  • Životné Prostredie
  • Čistenie a Údržba
  • Instructiuni de Siguranta
  • Инструкции За Безопасност
  • Почистване И Поддръжка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SWEET DREAMS
WAFFLE MAKER AMW500V
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bestron SWEET DREAMS AMW500V

  • Page 1 SWEET DREAMS WAFFLE MAKER AMW500V INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Page 4 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell AMW500V Spannung...
  • Page 5 FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. Gehäuse Grüne Kontrollleuchte „Temperatur erreicht“ 2 Heizplatten Starke Bodenplatte Rote Kontrollleuchte „Power“ Griff Entpacken Sie das Gerät und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Heizplatten vor dem ersten Gebrauch (siehe „Reinigung und Pflege“). BITTE BEACHTEN SIE: •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Page 7 • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle AMW500V...
  • Page 8: Nettoyage Et Entretien

    FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. Boîtier Voyant vert “Température atteinte”. 2 plaques de cuisson Plaque inférieure robuste Voyant lumineux rouge “Power” (alimentation) Poignée Déballez l’appareil et retirez tous les éléments d’emballage. Nettoyez les plaques de cuisson avant la première utilisation (voir “Nettoyage et entretien”). REMARQUE : •...
  • Page 9 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Page 10 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model AMW500V...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. Behuizing Groen indicatielampje ‘temperatuur bereikt’ 2 bakplaten Stevig onderplateau Rood indicatielampje ‘Power‘ Handgreep 1. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsonderdelen. 2. Reinig voor het eerste gebruik de bakplaten (zie ‘Reiniging en onderhoud’). LET OP: •...
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Page 13 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. Housing Green pilot light ‘Temperature reached’ 2 baking plates Strong bottom plate Red pilot light ‘Power’ Handle Unpack the device and remove all packaging parts. Clean the baking trays before using for the first time (see ‘Cleaning and maintenance’). PLEASE NOTE: •...
  • Page 15: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
  • Page 16 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello AMW500V Alimentazione...
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione

    FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: Alloggiamento Spia verde pilota “Temperatura raggiunta” 2 teglie da forno Piastra inferiore resistente Spia rossa pilota “Power” Impugnatura Togli il dispositivo dalla confezione e rimuovi le parti dell’imballaggio. Pulisci le teglie da forno prima di utilizzarle per la prima volta (vedi “Pulizia e manutenzione”).
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
  • Page 19 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo AMW500V Red eléctrica...
  • Page 20: Limpieza Y Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. Cubierta Luz piloto verde “Temperatura alcanzada” 2 platos para hornear Placa inferior resistente Luz piloto roja “Encendido” Manejar Desembale el dispositivo y retire todas las piezas del embalaje. Limpie las bandejas para hornear antes de usarlas por primera vez (consulte el apartado de “Limpieza y mantenimiento”).
  • Page 21: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla pracowników, w sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Page 22 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model AMW500V Sieć elektryczna 220-240 Częstotliwość...
  • Page 23: Czyszczenie I Konserwacja

    OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. Warunki domowe Zielona kontrolka „osiągnięto temperaturę”. 2 płyty do pieczenia Wytrzymała płyta dolna Czerwona kontrolka „Zasilanie” Uchwyt Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie części opakowania. Przed pierwszym użyciem wyczyść blachy do pieczenia (patrz „Czyszczenie i konserwacja”). UWAGA: •...
  • Page 24: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Page 25 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service Műszaki adatok Modell AMW500V Hálózat...
  • Page 26: Čišćenje I Održavanje

    OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. Stanovanje Zeleno kontrolno svjetlo ‘Dostignuta temperatura’ 2 ploče za pečenje Jaka donja ploča Crveno kontrolno svjetlo ‘Power’ Ručka Raspakirajte uređaj i uklonite sve dijelove pakiranja. Očistite posude za pečenje prije prve uporabe (pogledajte ‘Čišćenje i održavanje’). MOLIM ZABILJEŽITE: •...
  • Page 27: Bezpečnostní Instrukce

    BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 28: Životní Prostředí

    životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí. SERVIS V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka AMW500V Síťová 220-240...
  • Page 29: Čištění A Údržba

    OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. Bydlení Zelená kontrolka „Dosažená teplota“ 2 plechy na pečení Silná spodní deska Červená kontrolka „Power“ Rukojeť Vybalte zařízení a odstraňte všechny části obalu. Před prvním použitím vyčistěte plechy na pečení (viz „Čištění a údržba“). UPOZORNĚNÍ: •...
  • Page 30: Bezpečnostné Inštrukcie

    BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast. a farmy. •...
  • Page 31: Životné Prostredie

    životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model AMW500V Mrežno napajanje...
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. Bývanie Zelená kontrolka „Dosiahnutá teplota“ 2 plechy na pečenie Silná spodná doska Červená kontrolka „Napájanie“ Rukoväť Rozbaľte zariadenie a odstráňte všetky časti obalu. Pred prvým použitím vyčistite plechy na pečenie (pozri „Čistenie a údržba“). VEZMITE PROSÍM NA VEDOMIE: •...
  • Page 33: Instructiuni De Siguranta

    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast. si ferme. •...
  • Page 34 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Model AMW500V Rețea 220-240 Frecvență...
  • Page 35 OPERARE - General Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. Locuințe Indicator luminos verde „Temperatura atinsă” 2 farfurii de copt Placă inferioară puternică Becul roșu „Putere” Mâner Despachetați dispozitivul și scoateți toate piesele de ambalare. Curăţaţi tăvile de copt înainte de prima utilizare (vezi „Curăţare şi întreţinere”). VĂ...
  • Page 36: Инструкции За Безопасност

    И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Page 37 • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел AMW500V Мрежа...
  • Page 38: Почистване И Поддръжка

    ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Жилища 2. Зелена пилотна светлина „Температурата е достигната“ 3. 2 плочи за печене 4. Здрава долна плоча 5. Червена пилотна светлина „Power“ 6. Дръжка Разопаковайте устройството и отстранете всички опаковъчни части. Почистете...
  • Page 40 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...

Table of Contents