Page 1
DEEP RELAX HEATING P AD OPERATING INSTRUCTIONS CK50 OPERATING INSTRUCTIONS CK50 - HEATING PAD (2022)_cover page_EU.indd 2 CK50 - HEATING PAD (2022)_cover page_EU.indd 2 21-04-22(W16) 15:53 21-04-22(W16) 15:53...
Page 2
CK50 - HEATING PAD SAFETY – GENERAL SAFETY – OPERATION • This appliance should be used as described within the instructions for • Always inspect the appliance before use for noticeable signs of use that accompany it. damage. Do not use if it has been damaged, has been cut or pierced •...
Page 3
The Sensede CK50 is a flat heating pad intended for use on a chair or couch. It can be used when you are feeling cold, need help relaxing muscles or require targeted pain relief in muscles or joints. It is designed for comfort and pain relief.
Page 4
CK50 - WARMTEKUSSEN VEILIGHEID – ALGEMEEN VEILIGHEID – GEBRUIK • Dit apparaat dient gebruikt te worden zoals beschreven in de • Inspecteer het apparaat altijd op tekenen van beschadiging. Gebruik gebruiksaanwijzing die met het product meegeleverd wordt. het niet als het beschadigd of gevallen is. Neem indien het apparaat •...
Page 5
- Controleer of het apparaat goed op het stopcontact is aangesloten. De Sensede CK50 is een vlak warmtekussen bestemd voor gebruik op een stoel of bank. Het kan gebruikt - Mogelijk is de bedieningsunit door het interne veiligheidssysteem uitgeschakeld. Wanneer het interne...
Page 6
CK50 - COUSSIN CHAUFFANT SÉCURITÉ – GÉNÉRAL SÉCURITÉ – UTILISATION • Cet appareil ne doit être utilisé que dans les situations décrites dans le • Procédez toujours à une inspection de l’appareil avant chaque mode d’ e mploi qui l’accompagne. utilisation pour détecter d’...
Page 7
- Vérifiez si l’appareil est branché. Le Sensede CK50 est un coussin chauffant plat destiné à être utilisé sur une chaise ou un canapé. Il peut - L’unité de contrôle peut avoir été désactivée par le système de sécurité intégré. Lorsque le système de sécurité...
Page 8
CK50 - VÄRMEDYNA SÄKERHET – ALLMÄNT SÄKERHET – HANTERING • Denna apparat ska användas enligt beskrivningen i bruksanvisningen • Kontrollera alltid apparaten före användning för märkbara tecken på som medföljer. skador. Använd inte den är skadad eller har blivit genomborrad, eller •...
Page 9
CK50 - TERMOFORO SICUREZZA – GENERALI SICUREZZA – FUNZIONAMENTO • Questo apparecchio dovrebbe essere utilizzato come descritto • Esaminare sempre il dispositivo prima dell’uso per accertare eventuali all’interno delle istruzioni per l’uso che lo accompagnano. segni di danno. Non usare se danneggiato, tagliato o bucato da un •...
Page 10
Non usare il dispositivo se non funziona bene o se danneggiato e contattare il nostro servizio Sensede CK50 è un termoforo piatto destinato all’uso sulla sedia o sul divano. Si può usare quando si sente assistenza.
Page 11
är skadad och kontakta vårt serviceteam. Sensede CK50 är en platt värmedyna avsedd att användas på en stol eller soffa. Den kan användas när du fryser, behöver hjälp med att slappna av muskler eller behöver specifik smärtlindring i muskler eller leder.
Page 12
CK50 - ALMOHADILLA TÉRMICA SEGURIDAD – GENERAL SEGURIDAD – FUNCIONAMIENTO • Este aparato debe ser usado como se describe en las instrucciones de • Siempre inspeccione el aparato antes de su uso, en búsqueda de uso que lo acompañan. señales obvias de daño. No lo utilice si ha sido dañado, cortado o •...
Page 13
El indicador LED numérico de la unidad de control parpadea y no hay calor. ¿Cuál puede ser la causa? Sensede CK50 es una almohadilla térmica plana, diseñada para su uso en sillas o sillones. Este aparato - El mando regulador detecta que no está (correctamente) conectado a la almohadilla térmica. Apague el puede utilizarse cuando se siente frío, se necesita ayuda para relajar los músculos o se requiere un alivio...
Page 14
CK50 - PODUSZKA ROZGRZEWAJĄCA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE • Z urządzenia należy korzystać w sposób opisany w załączonej • Przed użyciem zawsze sprawdzaj urządzenie pod kątem widocznych instrukcji. uszkodzeń. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli zostało ono uszkodzone • Tylko do wewnętrznego użytku domowego. Produkt nie jest lub upuszczone.
Page 15
- Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone. - Jednostka sterująca mogła zostać wyłączona przez wewnętrzny system bezpieczeństwa. Wewnętrzny Sensede CK50 to płaska poduszka rozgrzewająca przeznaczona do użytku podczas siedzenia na krześle lub system bezpieczeństwa zapobiega nagrzaniu urządzenia w momencie wykrycia krytycznej usterki w obiegu kanapie.
Page 16
CK50 - WÄRMEKISSEN SICHERHEIT – ALLGEMEIN • Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien und Werbe- Etiketten oder Aufkleber vor dem ersten Gebrauch von dem Gerät • Dieses Gerät sollte nur so verwendet werden, wie es in der entfernt wurden. beiliegenden Bedienungsanleitung beschrieben wird. SICHERHEIT –...
Page 17
WAS KÖNNEN SIE VON IHREM SENSEDE WÄRMEKISSEN ERWARTEN? Das Gerät lässt sich nicht einschalten, und es leuchtet keine Nummer auf. Der Sensede CK50 ist ein flaches Heizkissen, das zur Verwendung auf einem Stuhl oder einer Couch - Prüfen Sie, ob das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist vorgesehen ist.
Page 18
INFORMATIONEN ZUR SAMMLUNG UND ZUM RECYCLING VON ALTGERÄTEN Getrennte Erfassung von Altgeräten mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 19
CK50 - HEATING PAD (2022)_DE_V2.indd 4 CK50 - HEATING PAD (2022)_DE_V2.indd 4 21-04-22(W16) 16:41 21-04-22(W16) 16:41...
Need help?
Do you have a question about the DEEP RELAX CK50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers