Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • Преглед
    • Безопасност
    • Монтаж
    • Разопаковайте Машината
    • Монтирайте Тръбата
    • Монтиране На Акумулаторната Батерия
    • Снемете Акумулаторната Батерия
    • Работа
    • Стартиране На Машината
    • Цел
    • Транспорт И Съхранение
    • Отстраняване На Неизправности
    • Преместете Машината
    • Сгънете Машината
    • Почистете На Машината
    • Съвети За Работа
    • Спиране На Машината
    • Дюзи За Скорост
    • Поддръжка
    • Технически Данни
    • Гаранция
    • Декларация За Съответствие На ЕО
  • Ελληνικά

    • Ασφάλεια
    • Αφαιρέστε Την Μπαταρία
    • Αφαιρέστε Το Μηχάνημα Από Τη Συσκευασία
    • Εγκατάσταση
    • Εγκατάσταση Σωλήνα
    • Επισκόπηση
    • Λειτουργία
    • Περιγραφή
    • Σκοπός
    • Τοποθετήστε Την Μπαταρία
    • Ακροφύσια Ταχύτητας
    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
    • Αποθήκευση Του Μηχανήματος
    • Διακοπή Λειτουργίας Του Μηχανήματος
    • Καθαρίστε Το Μηχάνημα
    • Μετακίνηση Του Μηχανήματος
    • Μεταφορά Και Αποθήκευση
    • Συμβουλές Λειτουργίας
    • Συντήρηση
    • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
    • Εγγύηση
    • Τεχνικά Δεδομένα
  • Latviešu

    • Akumulatora Bloka Izņemšana
    • Apraksts
    • Caurules UzstāDīšana
    • Drošība
    • Ekspluatācija
    • Iekārtas Izpakošana
    • Ievietojiet Akumulatoru Bloku
    • Paredzētais Lietojums
    • Pārskats
    • UzstāDīšana
    • Apkope
    • Iekārtas Pārvietošana
    • Iekārtas Tīrīšana
    • Iekārtas Uzglabāšana
    • Padomi Iekārtas Lietošanā
    • Problēmu Novēršana
    • Tehniskie Dati
    • Transportēšana un Uzglabāšana
    • Ātruma Regulēšanas UzgaļI
    • Atbilstības Deklarācija
    • Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BLF344
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
G40BL
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks G40BL

  • Page 1 G40BL OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 English Description........4 Speed nozzles..........4 Operation tips..........5 Purpose............4 Maintenance........5 Overview............ 4 Safety..........4 Clean the machine........5 Transportation and storage... 5 Installation........4 Move the machine........5 Unpack the machine........4 Store the machine........5 Install the tube..........4 Troubleshooting......5 Install the battery pack.......
  • Page 4 English DESCRIPTION You can use the nozzle to increase airflow in tight PURPOSE areas. The machine is used to propel air out of a tube to move INSTALL THE BATTERY PACK unwanted materials such as leaves in the yard. Some machines also suck in leaves and small twigs through a Figure 3.
  • Page 5 English OPERATION TIPS STORE THE MACHINE • Clean the machine before storage. • Blow around the outer edge of the unwanted materials to prevent the unwanted materials from • Make sure that the motor is not hot when you store scattering.
  • Page 6 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Greenworks webpage) 62321-8 The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from Conformity assessment method to Annex V / Directive the date of purchase. This warranty covers 2000/14/EC.
  • Page 7 Deutsch Beschreibung........ 8 Geschwindigkeitsregler......8 Tipps zur Bedienung........9 Verwendungszweck........8 Wartung und Instandhaltung..9 Übersicht............ 8 Sicherheit........8 Maschine reinigen........9 Transport und Lagerung....9 Montage........8 Bewegen der Maschine......9 Maschine auspacken........8 Maschine lagern......... 9 Montieren des Rohrs........8 Fehlerbehebung......9 Akkupack einsetzen........
  • Page 8 Deutsch BESCHREIBUNG 2. Verbinden Sie die Düse mit dem Rohr, bis der Riegel am Rohr in die Öffnung an der Düse eingreift. VERWENDUNGSZWECK TIPP Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Sie können die Düse verwenden, um den Luftstrom in Hof zu bewegen.
  • Page 9 Deutsch Die Maschine verfügt über einen zweistufigen • Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile Geschwindigkeitsregler, die die Maschine auf höchste mit einem feuchten und weichen Tuch. Geschwindigkeit einstellt. TRANSPORT UND LAGERUNG 1. Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler nach oben auf hohe Geschwindigkeit. WARNUNG 2.
  • Page 10 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, der Website von Greenworks) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das 62321-8 Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß...
  • Page 11 Español Descripción........12 Boquillas rápidas........12 Consejos de funcionamiento....13 Finalidad...........12 Mantenimiento......13 Perspectiva general........12 Seguridad........12 Limpieza de la máquina......13 Transporte y almacenamiento..13 Instalación........12 Traslado de la máquina......13 Desembalaje de la máquina ....12 Almacenamiento de la máquina....13 Instalación del tubo........
  • Page 12 Español DESCRIPCIÓN SUGERENCIA Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire FINALIDAD en zonas estrechas. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo INSTALACIÓN DE LA BATERÍA para mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
  • Page 13 Español TRANSPORTE Y La máquina tiene una punta de boquilla de alta velocidad de dos velocidades que ajusta la máquina a ALMACENAMIENTO la velocidad más alta. AVISO 1. Mueva la punta de la boquilla rápida hacia arriba para una velocidad alta. Retire la batería de la máquina antes del transporte y 2.
  • Page 14 Greenworks) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del Método de evaluación de conformidad según el anexo consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Page 15 Italiano Descrizione........16 Bocchette di velocità........ 17 Suggerimenti per l'uso......17 Destinazione d'uso........16 Manutenzione......17 Panoramica..........16 Sicurezza........16 Pulizia dell'apparecchio......17 Trasporto e conservazione..17 Installazione........ 16 Spostamento dell'apparecchio....17 Disimballaggio dell'apparecchio....16 Conservazione dell'apparecchio....17 Installazione del tubo........16 Risoluzione dei problemi..... 17 Installazione del gruppo batteria....16 Rimozione del gruppo batteria....
  • Page 16 Italiano DESCRIZIONE 1. Infilare il tubo finché il pulsante di bloccaggio non si incastra nella fessura. DESTINAZIONE D'USO 2. Infilare la bocchetta sul tubo finché il dispositivo di bloccaggio sul tubo non si incastra nell'apertura Questo apparecchio è progettato per espellere aria da sulla bocchetta.
  • Page 17 Italiano TRASPORTO E 1. Portare il pulsante di avvio/arresto in posizione di arresto. CONSERVAZIONE BOCCHETTE DI VELOCITÀ AVVERTIMENTO Figura 1. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di trasportarlo e riporlo. La bocchetta dell'apparecchio è dotata di una punta a due velocità che permette di impostare l'apparecchio SPOSTAMENTO alla massima velocità...
  • Page 18 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC consultabili sul Greenworks sito web.) 62321-8 . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Metodo di valutazione della conformità conforme e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla all'allegato V della direttiva 2000/14/EC.
  • Page 19 Français Description........20 Buses à vitesse........20 Conseils d'utilisation......... 21 Objet............20 Maintenance........21 Aperçu............20 Sécurité........20 Nettoyez la machine.........21 Transport et stockage....21 Installation........20 Déplacement de la machine.....21 Déballage de la machine......20 Stockage de la machine......21 Installation de tube........20 Dépannage........21 Installation de pack-batterie.....
  • Page 20 Français DESCRIPTION 2. Connectez la buse sur le tube jusqu'à ce que le loquet du tube s'engage dans l'ouverture de la buse. OBJET ASTUCE La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour Vous pouvez utiliser la buse afin d'accroître le flux déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'air dans les zones restreintes.
  • Page 21 Français TRANSPORT ET STOCKAGE La machine comporte une pointe de buse haute vélocité à deux vitesses qui accélère la vitesse de la machine. AVERTISSEMENT 1. Déplacez la pointe de la buse à vitesse sur la vitesse élevée. Retirez le pack-batterie de la machine avant le 2.
  • Page 22 Web de Greenworks) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et 62321-8 de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à...
  • Page 23 Português Descrição........24 Dicas de funcionamento......25 Manutenção.........25 Intuito............24 Vista pormenorizada........ 24 Limpar a máquina........25 Segurança........24 Transporte e armazenamento..25 Instalação........24 Mover a máquina........25 Guardar a máquina........25 Retire a máquina da caixa......24 Resolução de Problemas.... 25 Instalar o tubo...........24 Instalar a bateria........24 Informação técnica......
  • Page 24 Português DESCRIÇÃO 2. Ligue o bocal no tubo até que o trinco no tubo encaixe na abertura no bocal. INTUITO SUGESTÃO A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para Pode usar o bocal para aumentar o fluxo de ar em mover materiais indesejados, como folhas no quintal.
  • Page 25 Português TRANSPORTE E A máquina tem uma ponta do bocal de alta velocidade de duas velocidades que coloca a máquina na ARMAZENAMENTO velocidade mais elevada. AVISO 1. Mova a ponta do bocal da velocidade para a velocidade mais elevada. Retire a bateria da máquina antes do transporte e 2.
  • Page 26 Greenworks página web) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 62321-8 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange Método de avaliação da conformidade com o anexo V,...
  • Page 27 Nederlands Beschrijving......... 28 Snelheid mondstukken......28 Gebruikstips..........29 Toepassing..........28 Onderhoud........29 Overzicht..........28 Veiligheid........28 De machine reinigen........ 29 Vervoer en opslag....... 29 Installatie........28 De machine bewegen.......29 Pak de machine uit........28 De machine opbergen......29 Monteer de buis........28 Probleemoplossing......29 Het accupack installeren......28 Het accupack verwijderen......
  • Page 28 Nederlands BESCHRIJVING 2. Verbind het mondstuk met de buis totdat de vergrendeling op de buis in de opening van het mondstuk grijpt. TOEPASSING De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen om daarmee ongewenste materialen zoals U kunt het mondstuk gebruiken om de luchtstroom in bladeren in de tuin te verplaatsen.
  • Page 29 Nederlands VERVOER EN OPSLAG De machine heeft een twee snelheden hogesnelheidsmondstuk-punt waarmee het gereedschap op de hoogste stand wordt ingesteld. WAARSCHUWING 1. Beweeg de kop van het snelheidsmondstuk naar de Verwijder het accupack uit de machine voordat u hem hoge snelheid. vervoert en opslaat.
  • Page 30 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, op de Greenworks website) IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf 62321-8 de datum van aankoop.
  • Page 31 Русский Описание........32 Советы по эксплуатации......33 Техобслуживание...... 33 Предназначение........32 Обзор............32 Очистка машины........33 Техника безопасности....32 Транспортировка и хранение..33 Монтаж........32 Перемещение машины......33 Хранение машины........33 Распаковка машины....... 32 Выявление и устранение Установка трубы........32 Установка аккумуляторной батареи..32 неисправностей......
  • Page 32 Русский ОПИСАНИЕ 1. Толкайте трубу, пока фиксатор не выйдет из соответствующей прорези. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 2. Наденьте насадку на трубу так, чтобы фиксатор на трубе вышел из отверстия на насадке. Машина служит для сдувания подающимся из трубы ПОДСКАЗКА воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря...
  • Page 33 Русский 1. Переместите сетевую кнопку в положение • Очистите вентиляционные отверстия пылесоса отключения. от мусора. • Запрещается распылять или наносить на НАСАДКИ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ воздухозаборные отверстия растворители. СКОРОСТИ ВОЗДУШНОГО • Очистите корпус и пластмассовые компоненты ПОТОКА машины влажной и мягкой тканью. ТРАНСПОРТИРОВКА...
  • Page 34 EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN представлен на веб-странице Greenworks) 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с...
  • Page 35 Русский...
  • Page 36 Suomi Kuvaus........37 Käyttövinkkejä.......... 38 Kunnossapito.......38 Käyttötarkoitus..........37 Yleiskatsaus..........37 Puhdista kone...........38 Turvallisuus......... 37 Kuljettaminen ja säilytys....38 Asennus........37 Siirrä kone..........38 Koneen säilytykseen laitto......38 Pura kone pakkauksesta......37 Vianmääritys........38 Asenna putki..........37 Akun asentaminen........37 Tekniset tiedot......38 Poista akku..........37 Takuu.......... 39 Käyttö..........
  • Page 37 Suomi KUVAUS VIHJE Voit käyttää suutinta ilmanvirtauksen lisäämiseen KÄYTTÖTARKOITUS ahtaissa paikoissa. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta AKUN ASENTAMINEN epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja Kuva 3. pieniä oksia ja silppuavat ne pussiin. VAROITUS YLEISKATSAUS •...
  • Page 38 Suomi KONEEN SÄILYTYKSEEN LAITTO 2. Hitaamman nopeuden saat siirtämällä nopeussuuttimen kärjen alas. • Puhdista kone ennen säilytykseen laittamista. KÄYTTÖVINKKEJÄ • Varmista, että moottori ei ole kuuma, kun laitat koneen säilytykseen. • Puhalla epätoivottujen materiaalien ympäriltä, jotta • Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai estät materiaalien leviämisen.
  • Page 39 62321-8 (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin verkkosivustolta) 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Mitattu äänentehotaso: : 93.4 dB(A) vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen Taattu äänentehotaso:...
  • Page 40 Svenska Beskrivning........41 Tips vid användning......... 42 Underhåll........42 Syfte............41 Översikt............ 41 Att rengöra maskinen....... 42 Säkerhet........41 Transport och förvaring....42 Installation........41 Flytta maskinen........42 Förvara maskinen........42 Packa upp maskinen........ 41 Felsökning........42 Montera röret..........41 Montera batteripaketet......41 Tekniska data......
  • Page 41 Svenska BESKRIVNING TIPS Använd munstycket för att öka luftflödet i trånga SYFTE utrymmen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör MONTERA BATTERIPAKETET och den kan användas för att röja undan oönskat material som exempelvis löv i trädgården. Vissa Figur 3.
  • Page 42 Svenska TIPS VID ANVÄNDNING FÖRVARA MASKINEN • Rengör maskinen innan den ställs undan för • Rikta luftstrålen mot ytterkanterna av det oönskade förvaring. materialet för att förhindra att det sprids ut. • Kontrollera att motorn inte är varm när du ställer •...
  • Page 43 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V / Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år direktiv 2000/14/EG. för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från Uppmätt ljudeffektnivå: : 93.4 dB(A) inköpsdatum.
  • Page 44 Norsk Beskrivelse........45 Hastighetsdyser........45 Tips for betjening........46 Formål............45 Vedlikehold........46 Oversikt............ 45 Sikkerhet........45 Rengjøring av maskinen......46 Transport og oppbevaring... 46 Installasjon........45 Flytting av maskinen.........46 Utpakking av maskinen......45 Bortsetting av maskinen......46 Påsetting av røret........45 Problemløsning......46 Installer batteripakken......
  • Page 45 Norsk BESKRIVELSE TIPS Du kan bruke dysen til å øke luftstrøm i tette områder. FORMÅL INSTALLER BATTERIPAKKEN Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne uønsket materiale, for eksempel blader, på en Figur 3. gårdsplass. Noen maskiner suger også inn blader og små...
  • Page 46 Vibrasjon < 2.5 m/s , K = 1.5 vedlikehold. FLYTTING AV MASKINEN GARANTI • Maskinen må bare holdes i håndtaket. (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på BORTSETTING AV MASKINEN Greenworks nettsiden) • Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring.
  • Page 47 Norsk Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Garantert lydeffektnivå: : 94 dB(A) WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt Sted, dato: Malmö, Signatur: Ted Qu, kvali- under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Page 48 Dansk Beskrivelse........49 Tips til brug..........50 Vedligeholdelse......50 Formål............49 Oversigt............ 49 Rengør maskinen........50 Sikkerhed........49 Transport og opbevaring..... 50 Installation........49 Flyt maskinen........... 50 Opbevar maskinen........50 Pak maskinen ud........49 Fejlfinding........50 Montering af røret........49 Sæt batteripakken i........49 Tekniske data......
  • Page 49 Dansk BESKRIVELSE Du kan bruge dysen til at forøge luftstrømmen i smalle FORMÅL områder. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SÆT BATTERIPAKKEN I uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også i blade og små kviste gennem et Figur 3.
  • Page 50 Dansk TIPS TIL BRUG OPBEVAR MASKINEN • Rengør maskinen før opbevaring. • Blæs på kanten af de uønskede materialer, så de uønskede materialer ikke spreder sig. • Sørg for, at motoren ikke er varm, når du pakker maskinen væk. • Brug en rive og en kost til, at fjerne det uønskede materiale, før du bruger blæseren.
  • Page 51 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC på Greenworks hjemmesiden) 62321-8 Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 2000/14/EF.
  • Page 52 Polski Opis..........53 Dysze prędkości........53 Rady dotyczące działania......54 Cel............53 Konserwacja........54 Informacje ogólne........53 Bezpieczeństwo......53 Wyczyść urządzenie.........54 Transport i przechowywanie..54 Instalowanie........ 53 Przesuń urządzenie........54 Rozpakuj urządzenie........53 Ustaw urządzenie........54 Zainstaluj rurę...........53 Rozwiązywanie problemów..54 Zainstalować akumulator......53 Wyjmij akumulator........53 Dane techniczne......55 Działanie........53 Gwarancja........
  • Page 53 Polski OPIS 2. Podłącz dyszę do rury aż zatrzask na rurze zatrzaśnie się w otworze na dyszy. WSKAZÓWKA Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania Możesz używać dyszy do zwiększenia przepływu powietrza z rury, by usunąć niepożądane materiały, powietrza w ciasnych miejscach. takie jak liście z podwórka.
  • Page 54 Polski TRANSPORT I Urządzenie jest wyposażone w dwie dysze wysokiej prędkości, które ustawiają urządzenie na największą PRZECHOWYWANIE prędkość. OSTRZEŻENIE 1. Przesuń końcówkę dyszy prędkości w górę, by zwiększyć prędkość. Wyjmij akumulator z urządzenia przed transportem i 2. Przesuń końcówkę dyszy prędkości w dół, by przechowywaniem.
  • Page 55 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC Greenworks internetowej) 62321-8 Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) 000/14/WE. obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne.
  • Page 56 Česky Popis........... 57 Rychlostní hubice........57 Provozní tipy..........58 Účel............57 Údržba.........58 Popis............57 Bezpečnost........57 Čistění stroje..........58 Přeprava a skladování....58 Instalace........57 Přeprava stroje......... 58 Rozbalení zařízení........57 Skladování stroje........58 Instalace trubice........57 Odstraňování problémů....58 Instalace akumulátoru......57 Vyjmutí akumulátoru.........57 Technické...
  • Page 57 Česky POPIS Pomocí hubice můžete zvýšit proudění vzduchu v ÚČEL těsných prostorech. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a INSTALACE AKUMULÁTORU odstraňuje nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají listy a malé Obrázek 3.
  • Page 58 Česky PROVOZNÍ TIPY • Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není horký. • Foukejte kolem vnějšího okraje nežádoucích • Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené materiálů, aby se zabránilo jejich rozptýlení. součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto: •...
  • Page 59 (Úplné záruční podmínky naleznete na Greenworks Měřená hladina akustického vý- : 93.4 dB(A) webové stránce společnosti) konu: Greenworks Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustické- : 94 dB(A) baterie (spotřební / soukromé použití) od data WA.d ho výkonu:...
  • Page 60 Slovensky Popis........... 61 Viacrýchlostné hubice......61 Prevádzkové tipy........61 Účel............61 Údržba.........62 Prehľad............. 61 Bezpečnosť......... 61 Stroj vyčistite..........62 Preprava a skladovanie....62 Inštalácia........61 Preprava stroja......... 62 Rozbalenie stroja........61 Skladovanie stroja........62 Inštalácia trubice........61 Riešenie problémov.....62 Inštalácia akumulátora......61 Vybratie akumulátora.......
  • Page 61 Slovensky POPIS INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Obrázok 3. ÚČEL VAROVANIE Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a odstraňuje nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú listy a malé vymeňte akumulátor alebo nabíjačku.
  • Page 62 • Pred skladovaním stroja sa uistite, že motor nie je horúci. Greenworks Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na • Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné...
  • Page 63 Slovensky opravený alebo vymenený. Prístroj, ktorý bol zneužitý Garantovaná hladina akustické- : 94 dB(A) WA.d alebo použitý inými spôsobmi, než popísanými v ho výkonu: používateľskej príručke, môže byť odmietnutý na uplatnenie záruky. Na normálne opotrebovanie a opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje. Pôvodná Miesto, dátum: Malmö, Podpis: Ted Qu, riaditeľ...
  • Page 64 Slovenščina Opis..........65 Hitrostni šobi..........65 Nasveti za delovanje........ 66 Namen............65 Vzdrževanje.........66 Pregled............. 65 Varnost........65 Očistite napravo........66 Premikanje in shranjevanje..66 Namestitev........65 Premikanje naprave......... 66 Razpakiranje naprave......65 Shranjevanje naprave......66 Namestitev cevi........65 Odpravljanje napak..... 66 Namestitev akumulatorja......65 Odstranite akumulator......
  • Page 65 Slovenščina OPIS NAMIG Uporabite šobo, če želite povečati pretok zraka v NAMEN tesnih območjih. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za NAMESTITEV AKUMULATORJA premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih Slika 3.
  • Page 66 Slovenščina SHRANJEVANJE NAPRAVE 2. Konico hitrostne šobe pomaknite navzdol na nizko hitrost. • Pred skladiščenjem napravo očistite. NASVETI ZA DELOVANJE • Pri shranjevanju se prepričajte, da je motor povsem hladen. • Da se izognete razpihovanju neželenega materiala, • Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali vedno pihajte od zunanjega roba navznoter.
  • Page 67 Slovenščina GARANCIJA 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive spletni strani) 2000/14/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije Izmerjena raven zvočne moči: : 93.4 dB(A) pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
  • Page 68 Hrvatski Opis..........69 Mlaznice za veće brzine......69 Savjeti za rad..........70 Svrha............69 Održavanje........70 Pregled............. 69 Sigurnost........69 Očistite stroj..........70 Transport i skladištenje....70 Ugradnja........69 Pomicanje stroja........70 Vađenje stroja iz ambalaže...... 69 Zaustavite rad stroja.........70 Ugradnja cijevi..........69 Otklanjanje problema....70 Umetnite bateriju........
  • Page 69 Hrvatski OPIS 2. Spojite mlaznicu na cijev tako da zasun na cijevi uđe u otvor na mlaznici. SVRHA SAVJET Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi Mlaznicu možete upotrebljavati za povećavanje brzine odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u zračne struje na uskim mjestima.
  • Page 70 WA.d UPOZORENJE Vibracije < 2.5 m/s , K = 1.5 Prije transporta i skladištenja iz stroja izvadite baterijski modul. JAMSTVO POMICANJE STROJA (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) • Stroj držite samo za rukohvat.
  • Page 71 Hrvatski Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od 2000/14/EZ. datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške Izmjerena razina snage zvuka: : 93.4 dB(A) u proizvodnji. Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili zamijeniti novim.
  • Page 72 Magyar Leírás.......... 73 Sebesség-fúvókák........74 Tippek a működtetéshez......74 Cél............73 Karbantartás........74 Áttekintés..........73 Biztonság........73 A gép tisztítása.........74 Szállítás és tárolás...... 74 Telepítés........73 A gép szállítása........74 A gép kicsomagolása....... 73 A gép elhelyezése........74 A cső felszerelése........73 Hibaelhárítás....... 74 Helyezze be az akkumulátoregységet..73 Az akkumulátoregység kivétele....73 Műszaki adatok......
  • Page 73 Magyar LEÍRÁS TIPP A fúvókán növelni tudja a levegő áramlását szűk CÉL helyeken. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy HELYEZZE BE AZ elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
  • Page 74 Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS SEBESSÉG-FÚVÓKÁK Ábra 1. FIGYELMEZTETÉS A gép egy kétsebességes fúvókával rendelkezik, amivel Szállítás és tárolás előtt vegye ki az a gépet a maximális sebességre lehet állítani. akkumulátoregységet a gépből. 1. Forgassa felfelé a sebesség-fúvókát a sebesség növeléséhez. A GÉP SZÁLLÍTÁSA 2.
  • Page 75 (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv weboldalon) V. melléklete szerint. A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Mért hangteljesítményszint: : 93.4 dB(A) akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Garantált hangteljesítményszint: L...
  • Page 76 Română Descriere........77 Duze de viteză..........78 Recomandări privind funcționarea....78 Scop............77 Întreținere........78 Prezentare generală.........77 Siguranță........77 Curăţarea mașinii........78 Transport și depozitare....78 Instalare........77 Deplasarea mașinii........78 Dezambalarea mașinii......77 Arimarea mașinii........78 Instalarea tubului........77 Depanare........78 Instalarea setului de acumulatori....77 Scoaterea setului de acumulatori..... 77 Date tehnice........
  • Page 77 Română DESCRIERE INDICAȚIE Puteți utiliza duza pentru a mări debitul de aer în zone SCOP restrânse. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub INSTALAREA SETULUI DE în scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din curte. De asemenea, unele mașini aspiră ACUMULATORI frunze și crengi mici și le mărunțesc într-un sac.
  • Page 78 Română TRANSPORT ȘI DEPOZITARE DUZE DE VITEZĂ Figura 1. AVERTISMENT Mașina este echipată cu o duză pentru două viteze care Îndepărtați setul de acumulatori din mașină înainte de setează mașina pe viteza cea mai înaltă. a efectua transportul și depozitarea. 1.
  • Page 79 (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC fi consultată Greenworks pe website) 62321-8 Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de 2000/14/CE.
  • Page 80: Table Of Contents

    български Описание........81 Съвети за работа........82 Поддръжка......... 82 Цел............81 Преглед........... 81 Почистете на машината......82 Безопасност....... 81 Транспорт и съхранение... 82 Монтаж........81 Преместете машината......82 Сгънете машината........82 Разопаковайте машината...... 81 Отстраняване на Монтирайте тръбата.......81 Монтиране на акумулаторната неизправности......82 батерия............81 Технически данни...... 83 Снемете...
  • Page 81: Цел

    български ОПИСАНИЕ 2. Свържете дюзата към тръбата, докато резето на тръбата се задейства в отвора на дюзата. ЦЕЛ СЪВЕТ Машината се използва за издухване на въздух от Можете да използвате дюзата за увеличаване на тръба, за да се преместят нежелани материали, въздушния...
  • Page 82: Спиране На Машината

    български СПИРАНЕ НА МАШИНАТА ПОЧИСТЕТЕ НА МАШИНАТА Фигура 1. ВНИМАНИЕ 1. Натиснете бутона за вкл./изкл. в позиция OF Машината трябва да е суха. Влажността може да (ИЗКЛ.). предизвика опасност от електрически шок. ДЮЗИ ЗА СКОРОСТ • Почистете нежеланите материали от вентилацията...
  • Page 83: Технически Данни

    • 2014/30/EU бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) • 2000/14/EО и 2005/88/EО Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 • 2011/65/EС и (ЕС)2015/863 години за батериите (потребителска/частна И в допълнение, ние декларираме, че следните употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Page 84 български Гарантирано ниво на сила на : 94 dB(A) WA.d звука: Място, дата: Malmö, Подпис: Тед Чу (Ted Qu), 26.04.2019 директор по качеството...
  • Page 85 Ελληνικά Περιγραφή........86 Ακροφύσια ταχύτητας....... 87 Συμβουλές λειτουργίας......87 Σκοπός............. 86 Συντήρηση........87 Επισκόπηση..........86 Ασφάλεια........86 Καθαρίστε το μηχάνημα......87 Μεταφορά και αποθήκευση..87 Εγκατάσταση....... 86 Μετακίνηση του μηχανήματος....87 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Αποθήκευση του μηχανήματος....87 συσκευασία..........86 Αντιμετώπιση προβλημάτων..87 Εγκατάσταση...
  • Page 86: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 1. Μετακινήστε τον σωλήνα μέχρι το κουμπί κλειδώματος να εισέλθει στην υποδοχή. ΣΚΟΠΌΣ 2. Συνδέστε το ακροφύσιο στον σωλήνα μέχρι η ασφάλεια στον σωλήνα να εισέλθει στο άνοιγμα του Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα ακροφυσίου. μέσω ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων ΥΠΌΔΕΙΞΗ...
  • Page 87: Διακοπή Λειτουργίας Του Μηχανήματος

    Ελληνικά ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Εικόνα 1. Το μηχάνημα πρέπει να είναι στεγνό. Η υγρασία 1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. απενεργοποίησης στη θέση απενεργοποίησης. • Καθαρίστε τα ανεπιθύμητα υλικά από τον εξαερισμό ΑΚΡΟΦΎΣΙΑ...
  • Page 88: Τεχνικά Δεδομένα

    Greenworks ιστοσελίδα) 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική 62321-8 χρήση) από...
  • Page 89 Ελληνικά...
  • Page 90 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ........‫الصيانة‬ ..........‫الغرض‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ..........‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......‫والتخزين‬ ‫النقل‬ ........‫الأمان‬ ..........‫الآلة‬ ‫نقل‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫الآلة‬ ‫تخزين‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ..‫وإصلاحها‬ ‫الأعطال‬ ‫استكشاف‬ .........
  • Page 91 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ،‫يها‬ ‫المرغوب‬ ‫غير‬ ‫الأشياء‬ ‫لإزالة‬ ‫أنبوب‬ ‫من‬ ‫الهواء‬ ‫لدفع‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫الآلات‬ ‫بعض‬ ّ ‫أ ن‬ ‫كما‬ ‫الفناء‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫عن‬ ‫الشجر‬ ‫أوراق‬ ‫مثل‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬...
  • Page 92 ‫النقل‬ ‫أعمال‬ ‫إجراء‬ ‫قبل‬ ‫الآلة‬ ‫من‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫أخرج‬ ‫والصيانة‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫الآلة‬ ‫نقل‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫تاريخ‬ ‫من‬ ‫الخاص‬ ‫الاستخدام‬ ‫المستهلك‬ ‫استخدام‬ ‫البطاريات‬ ‫فقط‬ ‫اليد‬...
  • Page 93 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الأوروبي‬ ‫الاتحاد‬ ‫معايير‬ ‫مع‬ ‫التوافق‬ ‫قرار‬ ‫الصانعة‬ ‫الشركة‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ GLOBGRO AB ‫الاسم‬ Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫العنوان‬ ‫الفني‬ ‫الملف‬ ‫جمع‬ ‫له‬ ‫ال م ُخ و ّل‬ ‫الشخص‬ ‫وعنوان‬ ‫اسم‬ ‫زودرشتروم‬ ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫العنوان‬...
  • Page 94 Türkçe Açıklama........95 Hız ağızları..........95 Çalışma ipuçları........96 Amaç............95 Bakım.......... 96 Genel bakış..........95 Emniyet........95 Makineyi temizleyin........96 Taşıma ve depolama....96 Kurulum........95 Makineyi hareket ettirin......96 Makineyi paketinden çıkarın.....95 Makineyi depolayın........96 Boruyu takın..........95 Sorun Giderme......96 Aküyü takın..........95 Aküyü...
  • Page 95 Türkçe AÇIKLAMA 2. Borudaki mandal, ağızdaki deliğin içine girene kadar ağzı boruya takın. AMAÇ İPUCU Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri Dar alanlarda hava akışını artırmak için ağzı hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanabilirsiniz. kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları ve küçük dalları...
  • Page 96 çıkarın. MAKINEYI HAREKET ETTIRIN GARANTI • Makineyi sadece kavrama yerinden tutun. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) MAKINEYI DEPOLAYIN Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) •...
  • Page 97 Türkçe geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti Garanti edilen ses gücü seviye- : 94 dB(A) WA.d kapsamında olan hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı veya kullanım kılavuzunda açıklanandan başka şekillerde kullanılmış üniteye ilişkin garanti talebi reddedilebilir. Normal aşınma ve aşınma Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Dir- parçaları...
  • Page 98 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........‫תחזוקה‬ ........... ‫מטרה‬ ........‫המכשיר‬ ‫ניקוי‬ ..........‫כללי‬ ‫מבט‬ ......‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ........‫בטיחות‬ ........‫המכשיר‬ ‫העברת‬ ........‫התקנה‬ ........‫המכשיר‬ ‫אחסון‬ ..... ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫תקלות‬ ........‫הצינור‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ......
  • Page 99 ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫איור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫חומרים‬ ‫לסלק‬ ‫מנת‬ ‫על‬ ‫צינור‬ ‫דרך‬ ‫אוויר‬ ‫לנשיפת‬ ‫משמש‬ ‫המכשיר‬ ‫גם‬ ‫יכולים‬ ‫מסוימים‬ ‫מכשירים‬ ‫בחצר‬ ‫עלים‬ ‫כמו‬ ‫רצויים‬ ‫לא‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫המטען‬ ‫את‬ ‫או‬...
  • Page 100 ‫את‬ ‫נקה‬ • ‫שנייה‬ ‫מטר‬ ‫ולחה‬ ‫רכה‬ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ‫אחריות‬ ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫אזהרה‬ ‫האינטרנט‬ ‫דף‬ Greenworks ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ‫לפני‬ ‫מהמכשיר‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬ ‫הינה‬ Greenworks ‫האחריות‬...
  • Page 101 ‫עברית‬ Globe Group Europe Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫תובת‬ ‫הטכני‬ ‫המפרט‬ ‫לעריכת‬ ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ ‫סודרסטרום‬ ‫פטר‬ ‫שם‬ Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Swe- ‫כתובת‬ ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫מפוח‬ ‫קטגוריה‬ BLF344 24107 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬...
  • Page 102 Lietuvių k. Aprašymas........ 103 Eksploatavimo patarimai......104 Techninė priežiūra.....104 Paskirtis..........103 Apžvalga..........103 Prietaiso valymas........104 Sauga........103 Gabenimas ir sandėliavimas..104 Surinkimas.........103 Prietaiso perkėlimas....... 104 Prietaiso sandėliavimas......104 Prietaiso išpakavimas......103 Sutrikimų nustatymas ir Vamzdžio tvirtinimas......103 Akumuliatoriaus įstatymas......103 šalinimas........104 Akumuliatoriaus išėmimas......103 Techniniai duomenys....
  • Page 103 Lietuvių k. APRAŠYMAS PATARIMAS Antgalį galite naudoti oro srautui sustiprinti sunkiai PASKIRTIS prieinamose vietose. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas Paveikslas 3. šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
  • Page 104 Lietuvių k. GABENIMAS IR Įrenginyje yra didelio srauto greičio antgalis (dviejų reguliuojamų greičių), užtikrinantis didžiausią įrenginio SANDĖLIAVIMAS veikimo greitį. ĮSPĖJIMAS 1. Reguliuojamo srauto greičio antgalį perstatykite aukštyn, kad perjungtumėte į didelį srauto greitį. Prieš gabenimą ir sandėliavimą išimkite akumuliatorių 2. Reguliuojamo srauto greičio antgalį perstatykite iš...
  • Page 105 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato V della direttiva 2000/14/EC. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Livello di potenza sonora misur- : 93.4 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo...
  • Page 106 Latviešu Apraksts........107 Padomi iekārtas lietošanā...... 108 Apkope........108 Paredzētais lietojums......107 Pārskats..........107 Iekārtas tīrīšana........108 Drošība........107 Transportēšana un Uzstādīšana.......107 uzglabāšana......108 Iekārtas izpakošana....... 107 Iekārtas pārvietošana......108 Caurules uzstādīšana......107 Iekārtas uzglabāšana......108 Ievietojiet akumulatoru bloku....107 Problēmu novēršana....108 Akumulatora bloka izņemšana....
  • Page 107: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 2. Uzlieciet caurulei uzgali un piespiediet, līdz caurules slēgmehānisms nofiksējas uzgaļa atverē. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS PADOMS Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu Uzgali izmanto, lai palielinātu gaisa plūsmu grūti pārvietošanai ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek pieejamās vietās. padota no caurules.
  • Page 108: Ātruma Regulēšanas Uzgaļi

    Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN ĀTRUMA REGULĒŠANAS UZGAĻI UZGLABĀŠANA Attēls Nr. 1. BRĪDINĀJUMS Mašīnai ir divu ātrumu sprauslas uzgalis, ar kuru var pārslēgt lielāko gaisa plūsmas ātrumu. Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas ir 1. Pagrieziet ātruma uzgaļa galu uz augšu, lai iegūtu jāizņem akumulatora bloks.
  • Page 109: Garantija

    EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN Greenworks tīmekļa lapā). 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ 62321-8 privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma.
  • Page 110 Eesti Kirjeldus........111 Kiirusotsakud..........111 Praktilised nõuanded......112 Eesmärk..........111 Hooldus........112 Ülevaade..........111 Ohutus........111 Seadme puhastamine......112 Transport ja hoiustamine...112 Paigaldus........111 Seadme liigutamine........112 Seadme lahtipakkimine......111 Seadme hoiustamine......112 Paigaldage toru........111 Veaotsing........112 Paigaldage akuplokk......111 Akuploki eemaldamine......111 Tehnilised andmed....112 Kasutamine.......
  • Page 111 Eesti KIRJELDUS NÕUANNE Otsakut saab kasutada õhuvoolu kiiruse EESMÄRK suurendamiseks kitsastes tingimustes. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, PAIGALDAGE AKUPLOKK eesmärgiga liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka Joonis 3. vaakumi abil seadmesse tõmmata, purustada ja kotti koguda.
  • Page 112 Eesti PRAKTILISED NÕUANDED SEADME HOIUSTAMINE • Enne hoiustamist puhastage seade. • Soovimatute materjalide laialipaiskumise vältimiseks suunake puhurit mööda soovimatute materjalide • Enne hoiustamist veenduge, et mootor ei ole kuum. kogumi serva. • Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või •...
  • Page 113 Garanteeritud helivõimsuse : 94 dB(A) (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks WA.d tase: veebilehel) . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele Koht, kuupäev: Malmö, Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. 26.04.2019 juht Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada.

This manual is also suitable for:

Blf344

Table of Contents