Page 1
CS2010 Owner’s manual Upute za uporabu Instrukcja obslugi εγχειρίδιο οδηγιών Návod k použití инструкциязаупотреба Návod na použitie Manual de instructiuni Használati utasítás Instrukciju vadovas Navodila Kasutusjuhendit Akkus láncfűrész Cordless Chainsaw Akumuliatorinis grandininis pjūklas Akumulatorowa pilarka łańcuchowa Ferăstrău cu lanţ cu acumulator Акумулаторен...
Page 3
CS2010 Safety rules for machinery and electrical equipment The device is considered suitable for use in countries with a moderate, evenly humid climate. It can also be used in other countries. NOTE! Before installation or using the device, it is...
Page 4
CS2010 6. Do not use the saw in rain or high humidity conditions. 7. Hold the saw securely and operate it with both hands. 8. Observe the safety rules for kickback. Avoid cutting with the top of the chain guide bar. If so, the saw is can rotate and may move towards the operator in an uncontrolled manner causing a risk of injury.
Page 5
CS2010 increases. Do not tighten the connection cables. Never use the Ÿ connection cable to carry, pull electrical equipment or pull the plug out of the socket. Keep the connection cable away from heat sources, oils, sharp edges or moving parts.
Page 6
CS2010 situations. Unintentional start-up should be avoided. Before lifting or Ÿ moving the device, make sure that the power cord is unplugged from the power supply and the switch is in the off position. Moving electrical equipment with your finger on the switch or connecting it to the mains with the switch switched on can lead to an accident.
Page 7
CS2010 working range of the chain saw. Anyone who is close to the operating power tool must use personal protective equipment. Chips of the material being cut or cracked work tools can chip and cause injuries even outside the immediate reach zone.
Page 8
CS2010 - is left unattended; - before adjustment and maintenance; - after it being hit by a foreign object; - abnormal vibrations of the device are sensed. General information The device is intended for house gardening use only as Ÿ...
Page 9
CS2010 open the battery pack or expose it to any damage. The battery pack charge level can be displayed with the Ÿ number of charge indicator LEDs by pressing the state of charge indicator button on the pack; if required, charge the...
Page 10
CS2010 The product is manufactured from high quality materials and components that can be recycled and reused. Design of the electric chain saw. 1. Switch lock button 10. Power switch 11. Adjustment wrench 2. Saw guard 3. Drive guard retaining nut 12.
Page 11
CS2010 Lubricating the chain Chain oil or biodegradable oil provides lubrication and cooling for the saw chain. Turn off the saw and remove the battery pack. Place the saw on a flat surface with the drive sprocket guard upwards. Clean the chain bar and the chain with a painter’s brush, a soft scrubbing brush, or a resin remover.
Page 12
CS2010 TECHNICAL DATA Voltage: 18 V Chain bar total length: 156 mm Chain speed: 4.7 m/s Rotational speed: 3200 min Max. cutting depth: 110 mm Accessories: 1 x belt clip, 1 x screwdriver (for chain tensioner adjustment) Battery type: 18 V Li-Ion; BP1840 4.0 Ah recommended (not included) Dimensions: 41x11.5x16 cm...
Page 13
CS2010 Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń elektrycznych Urządzenie uważa się za odpowiednie do użytkowania krajach, w których występuje klimat umiarkowany, równomiernie wilgotny. Może być ono również użytkowane w innych krajach. UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać...
Page 14
CS2010 2. Używać okularów ochronnych. 3. Używać nauszników ochronnych. 4. Odłączać od źródła zasilania zawsze przed naprawą lub konserwacją. W przypadku uszkodzenia kabla niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 5. Nie używać piły podczas deszczu albo w warunkach podwyższonej wilgotności.
Page 15
CS2010 uszkodzone. Jeżeli podczas użytkowania przewód zasilający kontroli nad urządzeniem. Sprzęt ogrodowy zasilany elektrycznie pozostawiać z dala od osób postronnych. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub Ÿ występujące zagrożenia wobec innych osób lub otoczenia. Bezpieczeństwo elektryczne Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o Ÿ...
Page 16
CS2010 przeciwpyłowa, obuwie ochronne antypoślizgowe z cholewkami, rękawice ochronne oraz kask. Nosić ściśle dopasowaną odzież. Luźne ubranie, biżuteria, Ÿ szalik mogą zostać zaczepione przez części ruchome piły, co może prowadzić do groźnych wypadków. W przypadku gdy użytkownik posiada długie włosy, powinny one zostać...
Page 17
CS2010 zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazu podczas pracy. Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla pił Ÿ łańcuchowych. Nie wolno podejmować prób cięcia metalu. Ÿ Do czyszczenia piły nie stosować detergentów lub alkoholu. Ÿ Przecierać miękką i suchą tkaniną. Ÿ Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany Ÿ...
Page 18
CS2010 Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże Ÿ nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne. Zablokowana wentylacja urządzenia może też prowadzić do przegrzewania się elektronarzędzia. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy: Ÿ - urządzenie jest zmontowane poprawnie, zgodnie z instrukcją;...
Page 19
CS2010 - po uderzeniu obcym przedmiotem, - odczuwane są nienormalne drgania urządzenia. Informacja ogólna Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie Ÿ przydomowym zgodnie z opisem i zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Może służyć do obcinania gałęzi, przygotowania drewna opałowego oraz do innych zastosowań...
Page 20
CS2010 • Chroń akumulator przed wstrząsami, wilgocią i nigdy nie otwieraj ani nie uszkadzaj mechanicznie akumulatora. Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, należy Ÿ nacisnąć przycisk na akumulatorze i w razie potrzeby naładować akumulator zgodnie z liczbą diod LED i przewidywanym czasem pracy narzędzia bezprzewodowego.
Page 21
CS2010 domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Page 22
CS2010 4. Rozkręcić śrubę regulacji łańcucha. 5. Wyjąć prowadnice z łańcuchem 6. Zdjąć zużyty łańcuch z prowadnicy. 7. Założyć nowy łańcuch na prowadnicę tak by strzałki na ogniwach łańcucha na górnej stronie były skierowane w kierunku obracanie się łańcucha. 8. Założyć prowadnice z nowym łańcuchem tak by ogniwa łańcucha znajdowały się w kole napędowym.
Page 23
CS2010 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA! Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji. Po zakończeniu pracy należy urządzenie oczyścić z resztek trocin, kurzu i pyłu. Przy pomocy delikatnej szczotki, pędzelka lub szmatki należy oczyścić obudowę z pyłu.
Page 25
CS2010 Bezpečnostní pravidla pro elektrické stroje a zařízení Zařízení je považováno za vhodné pro použití v zemích s mírným, rovnoměrně vlhkým klimatem. Lze jej použít rovněž v jiných zemích. POZOR! Před zahájením montáže nebo používání zařízení je bezpodmínečně nutné přečíst si návod k obsluze, zejména doporučení týkající se bezpečnosti používání.
Page 26
CS2010 5. Před opravou nebo údržbou vždy odpojte od zdroje napájení. Pokud je kabel poškozen, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 6. Nepoužívejte pilu během deště nebo ve vlhkém prostředí. 7. Pilu je nutné držet bezpečně a ovládat ji oběma rukama.
Page 27
CS2010 Bezpečnost elektrického systému Zařízení smí být připojeno pouze k zásuvce s Ÿ charakteristikami uvedenými na typovém štítku. Nevystavujte elektricky napájená zařízení působení deště Ÿ nebo vlhkosti. Pokud by se do elektrického nářadí dostala voda, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem.
Page 28
CS2010 další nástroje sloužící k nastavení zařízení. Ponechání klíče v rotující části elektrického nářadí může způsobit zranění. Vyhněte se práci v nepřirozené poloze těla. Zaujměte správný Ÿ a stabilní postoj, abyste neztratili rovnováhu. To umožní lepší ovládání elektrického nářadí v nepředvídatelných situacích.
Page 29
CS2010 pomocí protiprachových masek. Dlouhodobé vystavení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Dávejte pozor, aby se postranní osoby zdržovaly v bezpečné Ÿ vzdálenosti od oblasti dosahu řetězové pily. Každý, kdo se nachází v blízkosti provozovaného elektrického nářadí, musí používat osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené...
Page 30
CS2010 mazání a napnutí může vyskočit z vodítka nebo se roztrhnout. Nebezpečí vážné nehody a hmotných škod. Pilu vždy vypněte, pokud: Ÿ - je ponechána bez dozoru, - před seřizovacími a údržbářskými pracemi, - po nárazu cizím předmětem. - jsou cítit abnormální vibrace zařízení.
Page 31
CS2010 • Store and charge the battery pack in a dry place and make sure it will not be flooded by water. • Keep the battery pack terminals clean and free of dirt. • Protect the battery pack from shocks and moisture; never open the battery pack or expose it to any damage.
Page 32
CS2010 Pokud se na spotřebiči objeví symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropská směrnice 2012/19 / EU. Seznamte se s požadavky místního systému sběru elektrických a elektronických odpadů. Dodržujte místní předpisy. Nevyhazujte tento výrobek do domácího odpadu.
Page 33
CS2010 6. Odstraňte opotřebovaný řetěz z lišty. 7. Nasaďte nový řetěz na lištu tak, aby šipky na článcích řetězu na horní straně směřovaly ve směru otáčení řetězu. 8. Namontujte vodicí lištu s novým řetězem tak, aby články řetězu byly v řetězovém kole.
Page 34
CS2010 vodící lišty a dalších konstrukčních součástí zařízení. V extrémním případě může dojít k přetržení řetězu. Doporučuje se ostřit řetěz v profesionálních servisech. Pokud má být zařízení skladováno a nepoužíváno, mělo by být skladováno v dobře větrané místnosti, bez vlhkosti a chráněno před prachem. Nezapomeňte řeznou jednotku zakrýt a uchovávat stroj mimo dosah dětí.
Page 35
CS2010 Bezpečnostné pravidlá týkajúce sa strojov a elektrických zariadení Zariadenie sa považuje za vhodné na použitie v krajinách s miernym klimatickým pásmom a s miernou, stabilnou vlhkosťou. Môže sa používať aj v iných krajinách. POZOR! Predtým, než začnete zariadenie montovať alebo používať, bezpodmienečne sa oboznámte s používateľskou príručkou, predovšetkým so...
Page 36
CS2010 2. Dôležité, prečítajte si príručku a dodržiavajte výstrahy a varovania. 3. Noste ochranné okuliare. 4. Používajte chrániče sluchu. 5. Pred opravou alebo údržbou vždy odpojte od zdroja napájania. Ak je kábel poškodený, okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. 6. Pílu nepoužívajte v daždi alebo pri vyššej vlhkosti.
Page 37
CS2010 sa používa zariadenie s elektromotorom. Rozptýlenie môže viesť k strate kontroly nad zariadením. Elektricky napájané záhradné zariadenia ponechávajte v bezpečnej vzdialenosti od postranných osôb. Operátor alebo používateľ zodpovedajú za prípadné úrazy a Ÿ nehody, ako aj za ohrozenie iných osôb alebo okolia.
Page 38
CS2010 nehode a následne k vážnemu úrazu či poškodeniu majetku. Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky. Vždy noste Ÿ ochranné okuliare, ktoré tesne priliehajú k tvári (podľa normy EN 166 alebo podľa iných platných miestnych predpisov). Vzhľadom na hluk, ktorý vytvára zariadenie, používajte vhodné...
Page 39
CS2010 Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od postranných osôb. Ÿ Napriek tomu, že konštrukcia zariadenia je sama v sebe bezpečnostná, a hoci sa používajú rôzne preventívne, zabezpečovacie a dodatočné ochranné prvky, vždy pri práci existuje isté zvyškové riziko úrazu. Podrobné bezpečnostné pokyny reťazových píl.
Page 40
CS2010 ap.). Pri náhodnom kontakte oblečenia s pracovným nástrojom môže dôjsť k prerezaniu oblečenia a následne ku kontaktu s telom operátora. Pravidelne čistite vetracie otvory a štrbiny zariadenia. Ÿ Dúchadlo motora nasáva prach do plášťa, a v prípade, ak sa vo vnútri nahromadí...
Page 41
CS2010 - ponecháva tu bez dozoru, - pred nastavovaním a vykonávaním údržby, - po náraze cudzieho predmetu, - ak zariadenie začne nezvyčajne vibrovať. Všeobecné informácie Toto zariadenie je určené výhradne iba na používanie, Ÿ vykonávanie prác v domácich záhradách a záhradkách, v súlade s opisom a bezpečnostnými pravidlami, ktoré...
Page 42
CS2010 úraz či nehodu. c) Operátor pri používaní zariadenia musí stáť takým spôsobom, aby pri prípadnom odhodení nebol v dosahu čepele, rezného nástroja. Ak je na zariadení alebo na obale znak prečiarknutého smetného koša, znamená to, že výrobok sa musí...
Page 43
CS2010 Akumulátor chráňte pred otrasmi, nárazmi, vlhkosťou, a nikdy ho neotvárajte ani mechanicky nepoškodzujte. Keď chcete skontrolovať úroveň nabitia akumulátora, stlačte tlačidlo na akumulátore, a keď je to potrebné, akumulátor nabite, podľa počtu LED kontroliek a plánovaného trvania používania akunáradia.
Page 44
CS2010 Uschovávanie reťazovej píly Pílu pred uskladnením vyčistite, vysušte a namažte. Vytiahnite zo zariadenia akumulátor, založte kryt reťaze. Zariadenie uschovávajte na mieste mimo dosahu detí. PÍLENIE – VŠEOBECNÉ POKYNY Po každých 15 minútach práce oddychujte aspoň 15 minút. Skôr než začnete pracovať a píliť, oboznámte sa s bezpečnostnými pravidlami. Pri práci môže dôjsť k odhodeniu píly, tzn.
Page 45
CS2010 Emisia vibrácií: ah = 1,387 / 1,448 m/s , Nepresnosť (odchýlka) merania : Km=1,5 m/s Režim práce: bez záťaže Prípustná dĺžka práce: 15 minút práce, 30 minút prestávky. Deklarovaná hodnota vibrácií bola stanovená štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnávanie rôznych náradí.
Page 47
CS2010 Gépekre és elektromos berendezésekre vonatkozó biztonsági szabályok A készülék olyan országokban használható, ahol az éghajlat mérsékelt, egyenletesen nedves. A használata más országokban is lehetséges. FIGYELEM! A telepítés megkezdése vagy a készülék használata előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót és különösen a biztonságos használattal kapcsolatos utasítást.
Page 48
CS2010 2. figyelmeztetéseket. 3. Viseljen védőszemüveget. 4. Használjon fülvédőt. 5. Javítás vagy karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket az áramforrásból. Ha a kábel megsérült, haladéktalanul húzza ki a dugót az elektromos aljzatból. 6.Ne használja a fűrészt esőben vagy nagy páratartalom esetén.
Page 49
CS2010 elvesztését eredményezheti. Az elektromos kerti berendezéseket tartsa távol a közelben tartózkodóktól. A kezelő felel a más személyeket vagy a környezetet érintő Ÿ balesetekért vagy veszélyekért. Elektromos biztonság A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő Ÿ aljzatba csatlakoztassa. Ne tegye ki a terméket eső vagy nedvesség hatásának. Ha víz Ÿ...
Page 50
CS2010 balesetekhez vezethet. Ha a felhasználó hosszú hajjal rendelkezik, kösse azt össze és fogja fel. Működés közben a készülék különböző tárgyakat, fűrészport, Ÿ fadarabokat dobhat ki nagy sebességgel. Sérülésveszély áll fenn. Ajánlott megfelelő ruházatot viselni. A szerszám beindítása előtt távolítsa el a szerszám Ÿ...
Page 51
CS2010 Ne használjon olyan berendezést, amelyet nem kifejezetten Ÿ ehhez a készülékhez terveztek, és amely nem található meg a gyártó ajánlásai között. Az a tény, hogy a berendezés elektromos kéziszerszámra szerelhető fel, nem garantálja a biztonságos használatot. A munkaszerszám rögzítőrendszerének meg kell felelnie az Ÿ...
Page 52
CS2010 - a biztonsági berendezések (pl. vágópenge, burkolat, fogantyú, motorkapcsoló) jó műszaki állapotban vannak és megfelelően működnek. Csak akkor távolítsa el a láncfűrészt a vágott anyagtól, ha a Ÿ vágólánc működik. Keresztirányú vágáskor mindig a rönktámaszt használja Ÿ támpontként. A láncfűrészt a főfogantyúnál fogja és a segédfogantyúnál vezesse.
Page 53
CS2010 Biztonsági utasítások a töltőhöz és az akkumulátorhoz Az akkumulátor töltéséhez az akkumulátort be kell helyezni a töltőbe, majd a töltőt áramforráshoz kell csatlakoztatni. • Védje a töltőt az esőtől és a nedvességtől. A töltő csak beltérben használható. • Tartsa tisztán a töltőt.
Page 54
CS2010 A visszarúgás a biztonsági utasítások el nem olvasásának eredménye. A visszarúgás elkerülése érdekében kövesse a biztonsági utasításokat, és alkalmazza a visszarúgást megelőző módszereket A visszarúgás megakadályozására szolgáló módszerek. a) Tartsa a készüléket a két fogantyúnál fogva, erősen és biztonságosan. Mindig használja a segédfogantyút. – A kezelő...
Page 55
CS2010 6. Lánc 14. Fogantyú 7. Láncbeállító csavar 15. Láncvezető burkolat 8. Alaplemez 16. Lánc fogaskereke 9. Kézfej burkolat 17. Láncbeállító csavar csapja Tárolás A vezeték nélküli szerszámokat száraz, gyermekek elől elzárt helyen tárolja. Biztonsági okokból vegye ki az akkumulátort a szerszám tárolása előtt. Ha az akkumulátort vezeték nélküli szerszámba helyezi, gyorsabban lemerül.
Page 56
CS2010 A láncfűrész tárolása A fűrész tárolása előtt a fűrészt meg kell tisztítani, meg kell szárítani és be kell kenni. Vegye ki az akkumulátort a készülékből, és helyezze vissza a láncburkolatot. A fűrészt gyermekek elől elzárva kell tárolni. FŰRÉSZELÉS – ÁLTALÁNOS TIPPEK Minden 15 perc használat után tartson 15 perc szünetet.
Page 57
CS2010 Megengedett munkahossz: 15 perc munka, 30 perc szünet. A megadott rezgésértéket a szabványos vizsgálati módszer szerint mérik, és szerszámok összehasonlítására használható. A keletkezett rezgések névleges értéke is felhasználható a kezdeti expozíció értékeléséhez.
Page 59
CS2010 Varnostna načela za električne stroje in naprave Naprava je primerna za uporabo v državah z zmernim, enakomerno vlažnim podnebjem. Lahko se tudi uporablja v drugih državah. POZOR! Pred namestitvijo in uporabo naprave se nujno seznanite z navodili za uporabo, zlasti pa z varnostnimi napotki.
Page 60
CS2010 6. Žage ne uporabljati v dežju ali pri visoki vlagi. 7. Žago držite zanesljivo in upravljajte z obema rokama. 8. Upoštevajte varnostna načela, ki se nanašajo na vzvratne sunke. Izogibajte se rezanju s konico meča. V takem primeru se žaga lahko obrne in nenadzorovano usmeri proti upravljavcu, kar predstavlja tveganje telesne poškodbe.
Page 61
CS2010 Ne izpostavljajte naprav z električnim pogonom dežju ali Ÿ vlagi. Ko voda prodre v električno orodje, raste tveganje električnega udara. Ne napenjajte priključnih kablov. Ne uporabljajte Ÿ priključnega kabla za prenašanje ali vlečenje naprave z električnim pogonom. Ne vlecite za kabel, ko hočete odklopiti napravo iz napajanja.
Page 62
CS2010 pravilno in zanesljivo, da se izognete izgubi ravnovesja. Tako lahko učinkoviteje nadzorujete električno orodje v nepredvidljivih razmerah. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred dvigovanjem ali Ÿ prenašanjem naprave se prepričajte, da je napajalni kabel odklopljen iz omrežja, stikalo pa je izklopljeno. Če ob prenašanju opreme z električnim pogonom držite prst na...
Page 63
CS2010 Pazite, da se tretje osebe nahajajo na varni razdalji od Ÿ delovnega območja verižne žage. Vsaka oseba, ki se nahaja v bližini vklopljenega električnega orodje, mora nositi osebno zaščitno opremo. Delci obdelovanega materiala ali počeno delovno orodje se lahko odkrušijo in povzročijo poškodbe tudi zunaj neposrednega dosega orodja.
Page 64
CS2010 Vedno izklopite žago: - ko jo puščate brez nadzora, - pred nastavljanjem in vzdrževalnimi deli, - po udarcu s tujim predmetom, - če občutite nenavadno vibriranje naprave. Splošne informacije Naprava je namenjena delom na vrtu v skladu z opisom in Ÿ...
Page 65
CS2010 • Priključki akumulatorja naj bodo čisti in brez umazanije. • Zaščitite akumulator pred udarci, vlago. Nikoli ne odpirajte akumulatorja in ga ne poskusite mehansko poškodovati. Če želite preveriti stanje akumulatorja, pritisnite gumb na Ÿ akumulatorju in ga po potrebi napolnite glede na število LED in pričakovani čas delovanja akumulatorskega orodja.
Page 66
CS2010 Vsa nepotrebna embalaža je izključena. Proizvajalec je poskrbel, da embalažo lahko preprosto ločimo na tri materiale: lepenka (škatla), polistiren (zaščita) in polietilen (vrečke, zaščitna pena). Naprava je sestavljena iz materiala, ki je lahko recikliran ali ponovno uporabljen, če ga razstavi specializirano podjetje.
Page 67
CS2010 10. Po pravilni namestitvi meča privijte vijak za prilagajanje verige (7). 11. Nato namestite ščitnik verige in privijte pritrdilno matico ščitnika pogona. Mazanje verige Verižno ali biorazgradljivo olje maže in hladi verigo žage. Izklopite žago in odstranite akumulator. Žago položite na ravno površino s pokrovom pogonskega kolesa usmerjeno navzgor.
Page 68
CS2010 Akumulatorska verižna žaga Napajanje: 18V Celotna dolžina meča: 156 mm Hitrost verige: 4,7 m/s Vrtilna hitrost: 3200 min-1 Največja globina reza: 110 mm Dodatna oprema: 1 x sponka za pas, 1 x vijačnik (za prilagajanje napetosti verige) Vrsta akumulatorja: 18 V Li-ion, priporoča se BP1840 4,0 Ah (ni priložen) Dimenzije: 41x11,5x16 cm Teža: 1,56 kg...
Page 69
CS2010 Sigurnosna pravila za električne strojeve i uređaje Uređaj se smatra prikladnim za korištenje u zemljama s umjerenom, pa čak i vlažnom klimom. Može se koristiti i u drugim zemljama. PAŽNJA! Prije početka montaže ili uporabe uređaja, apsolutno je potrebno pročitati upute za uporabu, a posebno preporuke u vezi sa sigurnošću uporabe.
Page 70
CS2010 6. Ne koristite pilu po kiši ili u vlažnim uvjetima. 7. Pila se mora čvrsto držati i raditi s obje ruke. 8. Pridržavajte se sigurnosnih pravila za odbijanje. Izbjegavajte rezanje vrhom vodilice lanca. U takvoj situaciji pila ima tendenciju okretanja i može se nekontrolirano kretati prema operateru, uzrokujući opasnost od ozljeda.
Page 71
CS2010 Spojni kabeli ne smiju biti rastegnuti. Nikada nemojte Ÿ koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje opreme na električni pogon iz utičnice. Držite kabel za napajanje dalje od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
Page 72
CS2010 mreže i da je prekidač u isključenom položaju. Nošenje električne opreme s prstom na prekidaču ili napajanje električnom energijom s uključenim prekidačem može dovesti do nesreće. Držite ruke i noge dalje od pokretnih (rotirajućih) dijelova Ÿ pile. Ne podižite tekuću pilu iznad ramena. Držite pilu s obje ruke.
Page 73
CS2010 odjevnog predmeta s radnim dodatkom može rezati odjevni predmet i doći u dodir s tijelom operatera. Redovito čistite otvore za zrak na opremi. Puhalo motora će Ÿ uvući prašinu u kućište, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električnu opasnost. Blokirana ventilacija stroja također može uzrokovati pregrijavanje električnog...
Page 74
CS2010 Opće informacije Uređaj je namijenjen samo za rad u kućnom vrtu u skladu s Ÿ opisom i sigurnosnim pravilima sadržanim u ovim uputama za uporabu. Može se koristiti za obrezivanje grana, pripremu drva za ogrjev i sve druge primjene koje zahtijevaju obrezivanje drva.
Page 75
CS2010 prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Nastavite u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem istrošenog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi. Informacije o zaštiti okoliša Paket uključuje samo nužne stvari. Svaki napor je napravljen da bi tri komponente pakiranja se moglo lako odvojiti: karton (kutija), polistiren pjena (zaštita unutrašnjosti) i polietilen (vrećice, zaštitna folija).
Page 76
CS2010 Korištenje Pila je prikladna za podrezivanje manjih drveta i grana. Demontaža i montaža vodilice i lanca. 1. Isključite uređaj i izvadite akumulator iz pile. 2. Nakon toga odvrnite maticu (3). 3. Skinite štitnik pile (2). 4. Otpustite vijak za podešavanja lanca.
Page 77
CS2010 oprezan na valjanje rezane klade. Pazite na povratak grane koja se reže. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PAŽNJA! Provjerite je li uređaj isključen i isključen iz napajanja prije čišćenja ili održavanja. Nakon završetka rada, uređaj treba očistiti od ostataka piljevine, prašine i prljavštine.
Page 79
CS2010 Κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικές μηχανές και συσκευές Η συσκευή θεωρείται κατάλληλη για χρήση σε χώρες με μέτριο έως και ομοιόμορφα υγρό κλίμα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και σε άλλες χώρες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση ή τη χρήση της συσκευής, είναι απολύτως...
Page 80
CS2010 3. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. 4. Χρησιμοποιείτε προστατευτικές ωτοασπίδες. 5. Πάντα να αποσυνδέεστε από την πηγή ρεύματος πριν από την επισκευή ή τη συντήρηση. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, αποσυνδέεστε αμέσως το φις από την πρίζα. 6. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι σε βροχή ή σε συνθήκες υψηλής...
Page 81
CS2010 βρίσκονται σε σημεία που χρησιμοποιείται συσκευή με Ÿ ηλεκτροκίνητο κινητήρα. Η διάσπαση προσοχής μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός κήπου πρέπει να φυλάσσεται μακριά από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή...
Page 82
CS2010 πριονιού, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα. Εάν ο χρήστης έχει μακριά μαλλιά, θα πρέπει να είναι ασφαλισμένα και δεμένα. Κατά τη λειτουργία, η συσκευή μπορεί να πετάει διάφορα Ÿ αντικείμενα, πριονίδια και κομμάτια ξύλου με μεγάλη...
Page 83
CS2010 Λεπτομερείς οδηγίες ασφαλείας για αλυσοπρίονα. Μην επιχειρείτε να κόβετε μέταλλα. Ÿ Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή οινόπνευμα για να Ÿ καθαρίσετε το πριόνι. Σκουπίζεται με ένα μαλακό, στεγνό ύφασμα. Μη χρησιμοποιείται τον εξοπλισμό που δεν έχει σχεδιαστεί Ÿ ειδικά για τη συσκευή αυτή και δεν συνιστάται από τον...
Page 84
CS2010 του χειριστή. Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του Ÿ εξοπλισμού. Ο ανεμιστήρας κινητήρα αντλεί σκόνη στο περίβλημα και μεγάλη συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Ο αποκλεισμένος αερισμός της συσκευής μπορεί επίσης να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου.
Page 85
CS2010 φύγει από τον οδηγό ή να σπάσει. Κίνδυνος σοβαρού ατυχήματος και υλικών ζημιών. Πάντα να απενεργοποιείτε το πριόνι όταν: Ÿ - αφήνεται χωρίς επιτήρηση, - πριν από τις εργασίες ρύθμισης και συντήρησης, - μετά από χτύπημα από ξένο αντικείμενο, - γίνεται...
Page 86
CS2010 από την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, εάν η μπαταρία υποστεί ζημιά από κακό χειρισμό/βλάβη. • Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα. μην το αφήνετε συνδεδεμένο σε πηγή ρεύματος για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται. • Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να φυλάσσεται και να...
Page 87
CS2010 ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα, η συσκευή μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό του χρήστη. γ) Το άτομο που χρησιμοποιεί τη συσκευή θα πρέπει να σταθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να μην είναι κοντά στη λεπίδα του λειαντήρα όταν η συσκευή κλωτσήσει προς τα πίσω.
Page 88
CS2010 μπορεί να εκραγεί. Εγκατασταση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Οδηγία: Η χρήση μπαταριών ακατάλληλων για τη συσκευή μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία ή βλάβη της συσκευής. Για να εισαγάγετε την μπαταρία στην υποδοχή, σπρώξτε την προς τα μέσα μέχρι να ακούσετε τον...
Page 89
CS2010 ΠΡΙΟΝΙΣΜΑ – ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Μετά από κάθε 15 λεπτά λειτουργίας, κάντε ένα 15λεπτο διάλειμμα. Πριν ξεκινήσετε την εργασία και την κοπή εξοικειωθείτε με τους κανόνες ασφαλείας. Υπάρχει πιθανότητα απόρριψης, το πριόνι μπορεί να πηδήξει έναντι του χρήστη. Κίνδυνος σοβαρού ή...
Page 90
CS2010 Τρόπος λειτουργίας: χωρίς φορτίο Επιτρεπόμενη διάρκεια εργασίας: 15 λεπτά δουλειάς, 30 λεπτά διάλειμμα. Η παραγόμενη δηλωμένη τιμή κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση εργαλείων. Η δηλωμένη τιμή των παραγόμενων...
Page 91
CS2010 Правила за безопасност на машини и електрическо оборудване Устройството се счита за подходящо за употреба в страни, където климатът е умерен, равномерно влажен. Може да се използва и в други страни. ЗАБЕЛЕЖКИ! Преди да започнете монтажа или използването на устройството, трябва...
Page 92
CS2010 предупрежденията. 3. Носете защитни очила. 4. Използвайте защитни антифони. 5. Винаги изключвайте уреда от източника на захранване преди ремонт или поддръжка. Ако кабелът е повреден, незабавно извадете щепсела от електрическия контакт. 6. Не използвайте триона при дъжд или в условия на...
Page 93
CS2010 Деца и наблюдатели не бива да бъдат допускани в района, Ÿ където се използва устройство с електрическо захранване. Разсейването на вниманието може да доведе до загуба на контрол над устройството. Градинското оборудване с електрическо захранване трябва да се държи далеч от случайни минувачи.
Page 94
CS2010 носете предпазни очила, които прилягат плътно към лицето (в съответствие с EN 166 или други национални разпоредби). С оглед на силата на звука на устройството, носете предпазни средства за защита на слуха. Препоръчва се също да се използват предпазни средства...
Page 95
CS2010 части на триона. Не вдигайте работещ трион над раменете си. Дръжте Ÿ триона с двете ръце. Запазете безопасно разстояние от случайни хора. Ÿ Въпреки използването на безопасна конструкция по проект, използването на защитни мерки и допълнителни предпазни мерки, винаги има остатъчен...
Page 96
CS2010 обработвания детайл или пукнати работни инструменти могат да отхвръкнат и да причинят наранявания дори извън зоната на непосредствен достъп. Не бива да пренасяте електроинструмент с движещ се Ÿ работен накрайник. Случаен контакт на облеклото с работния инструмент може да пореже облеклото и да...
Page 97
CS2010 известно време. Трябва да се запази повишено внимание. Въртящата се верига на триона се нагрява и разширява. Ÿ Без подходящо смазване и опъване, тя може да падне от водача или да се скъса. Опасност от тежко произшествие и загуба на имущество.
Page 98
CS2010 запалима среда. • Винаги осигурявайте подходяща вентилация при зареждане, тъй като при неправилно боравене с акумулатора или неговата повреда от него могат да изтекат изпарения или електролит. • След приключване на зареждането изключете зарядното устройство от контакта. Не го оставяйте свързано към...
Page 99
CS2010 момент и свързаните с него сили на отскачане, ако вземе подходящи предпазни мерки. б) Дръжте ръцете далеч от режещата част на инструмента. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се използва неправилно, инструментът може да причини нараняване на потребителя. в) Лицето, което използва уреда, трябва да заеме такава...
Page 100
CS2010 изтичане на електролит. Повредени или модифицирани акумулатори не трябва да се използват. Повредените или модифицирани акумулатори могат да се държат непредсказуемо и да предизвикат опасни последици за здравето. Акумулаторът трябва да се съхранява далеч от огън и да се пази от висока температура. Ако бъде изложен на огън или на температури над 130°C, акумулаторът...
Page 101
CS2010 Съхранение на верижния трион Преди да съхранявате триона, трябва да го почистите, подсушите и смажете. Извадете акумулатора от устройството и поставете предпазната защита на веригата. Режещият апарат трябва да се съхранява на място, недостъпно за деца. РЯЗАНЕ – ОБЩИ СЪВЕТИ...
Page 102
CS2010 Използвайте средства за защита на слуха! Вибрация Общата стойност на вибрациите , определена в съответствие с En1299 Емисия на вибрации : ah = 1,387 / 1,448 m/s , Неопределеност на измерването : Km=1,5 m/s Режим на работа: без натоварване...
Page 103
CS2010 Reguli de securitate privind mașini și dispozitive electrice Dispozitivul este considerat adecvat pentru utilizare în ţări în care climatul este moderat, uniform umed. Poate fi utilizat și în alte ţări. ATENŢIE! Înainte de a începe instalarea sau de a utiliza dispozitivul, este absolut necesar să...
Page 104
CS2010 5. Deconectaţi întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de reparaţii sau întreţinere. În cazul în care cablul este deteriorat, scoateţi imediat ștecherul din priza de alimentare. 6.Nu utilizaţi ferăstrăul în condiţii de ploaie sau umiditate ridicată. 7.Ferăstrul trebuie ţinut ferm și operat cu ambele mâini.
Page 105
CS2010 Securitate electrică Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici Ÿ compatibile cu valorile înscrise pe plăcuţa de identificare. Nu expuneţi echipamentul alimentat electric la ploaie sau Ÿ condiţii de umiditate. Dacă apa pătrunde în unealta electrică, riscul de electrocutare crește.
Page 106
CS2010 diverse obiecte, rumeguș, bucăţi de lemn. Există pericolul de rănire. Se recomandă utilizarea de îmbrăcăminte adecvată. Înainte de a porni unealta electrică, îndepărtaţi toate cheile și Ÿ alte instrumente utilizate pentru a seta unealta. Lăsarea cheii în partea rotativă a uneltei electrice poate provoca răniri.
Page 107
CS2010 necorespunzătoare nu pot fi acoperite suficient sau controlate. Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. În funcţie de Ÿ tipul de muncă, trebuie purtată o mască de protecţie care să acopere întreaga faţă, ochii trebuie protejaţi cu ochelari de protecţie. Ochii trebuie protejaţi de obiectele străine din aer rezultate în timpul lucrului.
Page 108
CS2010 principal, ghidaţi-l cu mânerul auxiliar. Dacă nu este posibilă tăierea materialului dintr-o singură Ÿ dată, trageţi ferăstrăul un pic înapoi, mutaţi gheara de sprijin și continuaţi tăierea ridicând puţin mânerul principal al ferăstrăului Aveţi grijă deosebită în caz de încleștare a lanţului. Acest lucru Ÿ...
Page 109
CS2010 • Protejaţi încărcătorul de ploaie și umiditate. Încărcătorul poate fi utilizat numai în spaţii interioare. • Păstraţi încărcătorul curat. • Nu utilizaţi încărcătorul pe obiecte și suprafeţe inflamabile (de exemplu, hârtie) sau în medii cu atmosfera explozivă și/sau inflamabilă.
Page 110
CS2010 b) Ţineţi mâinile departe de partea de tăiere a dispozitivului.ATENŢIE: Dispozitivul poate afecta utilizatorul dacă este utilizat necorespunzător. c) Utilizatorul trebuie să stea într-o astfel de poziţie încât, în cazul unuiAcestea nu sunt la îndemâna discului polizorului. În cazul în care pe aparat apare un simbol al cosului de gunoi, acesta indică faptul că produsul este reglementat de Directiva Europeană...
Page 111
CS2010 Utilizarea Ferăstrăul este utilizat pentru tăierea copacilor mici și a crengilor. Demontarea și instalarea ghidajului și a lanţului. 1. Opriţi dispozitivul și scoateţi acumulatorul din ferăstrăul cu lanţ. 2. Apoi deșurubaţi piuliţa (3). 3. Îndepărtaţi apărătoarea ferăstrăului (2). 4. Deșurubaţi șurubul de reglare a lanţului.
Page 112
CS2010 Cu o perie fină, o pensulă sau o lavetă, curăţaţi carcasa de pulbere. Curăţarea cu o cârpă umedă este permisă, însă apoi dispozitivul trebuie să fie uscat imediat. Elementele metalice trebuie protejate cu ulei. Curăţaţi în mod regulat orificiile de ventilaţie. Utilizaţi aerul comprimat sau un aspirator.
Page 113
CS2010 Mašinų ir elektros įrangos saugos taisyklės Laikoma, kad įrenginys tinkamas naudoti šalyse, kuriose klimatas yra vidutinis, tolygiai drėgnas. Jis gali būti naudojamas ir kitose šalyse. DĖMESIO! Prieš pradedant montuoti ar naudoti įrenginį, būtina perskaityti naudotojo instrukciją, ypač saugaus naudojimo instrukcijas. Pasilikite instrukciją...
Page 114
CS2010 6. Nenaudokite pjūklo lietaus ar padidėjusios drėgmės sąlygomis. 7. Pjūklas turi būti saugiai laikomas ir naudojamas dviem rankomis. 8. Laikykitės su atmetimu susijusių saugos taisyklių. Venkite pjauti grandinės kreiptuvo viršūne. Tokiu atveju pjūklas gali suktis ir judėti link operatoriaus nekontroliuojamu būdu, sukeldamas sužalojimo pavojų.
Page 115
CS2010 elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio pavojus. Neįtempkite jungiamųjų kabelių. Niekada nenaudokite Ÿ jungiamojo kabelio elektros įrangai nešioti, traukti ar kištukui iš lizdo ištraukti. Laikykite jungiamąjį kabelį atokiau nuo šilumos šaltinių, alyvų, aštrių kraštų ar judančių dalių. Sugadinti ar susipainioję kabeliai padidina elektros smūgio riziką.
Page 116
CS2010 Tai leis geriau valdyti elektrinį įrankį nenuspėjamose Ÿ situacijose. Venkite netyčinio paleidimo. Prieš keldami ar perkeldami Ÿ įrenginį įsitikinkite, kad maitinimo laidas atjungtas nuo maitinimo tinklo ir jungiklis yra išjungtoje padėtyje. Perkėlus elektra maitinamą įrangą pirštu ant jungiklio arba prijungus prie elektros tinklo, kai jungiklis įjungtas, gali įvykti...
Page 117
CS2010 sukelti klausos praradimą. Būkite atsargūs, kad pašaliniai asmenys būtų saugiu atstumu Ÿ nuo grandininio pjūklo veikimo zonos. Visi šalia elektrinio įrankio esantys asmenys turi naudoti asmenines apsaugos priemones. Ruošinio šukės arba įskilę darbo įrankiai gali atskilti ir sukelti sužalojimus net ir už tiesioginės aprėpties zonos ribų.
Page 118
CS2010 Visada išjunkite pjūklą, kai: - jis paliekamas be priežiūros, - prieš atliekant reguliavimo ir priežiūros darbus, - atsitrenkus į bet kokį daiktą, - jaučiama nenormali įrenginio vibracija. Bendroji informacija Prietaisas skirtas tik darbui namų sode pagal šios naudojimo Ÿ...
Page 119
CS2010 akumuliatoriaus mygtuką ir, jei reikia, įkraukite akumuliatorių pagal šviesos diodų skaičių ir numatomą akumuliatorinio įrankio veikimo laiką. Kickback: Atsitraukimas yra staigus ir nekontroliuojamas, įtaisas reaguoja į pjaustymo įtaiso stabdymą arba blokavimą. Stabdymas arba blokavimas staigiai sukasi priešinga kryptimi nuo disko sukimosi.Kickback yra saugumo instrukcijų...
Page 121
CS2010 Grandininio pjūklo sandėliavimas Prieš sandėliuojant pjūklą, jį reikia išvalyti, išdžiovinti ir sutepti. Išimkite akumuliatorių iš įrenginio, pakeiskite grandinės apsaugą. Pjaustytuvą reikia laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. PJOVIMAS – BENDROSIOS GAIRĖS Po 15 minučių darbo reikia padaryti 15 minučių pertrauką Prieš pradėdami darbą ir pjaudami, perskaitykite saugos taisykles. Yra atmetimo galimybė, pjūklas gali būti atmestas į...
Page 122
CS2010 Garso slėgio lygis (LpA): 70,12 dB (A) ; LwA: 90,12 dB (A) Matavimo netikrumas (K): 3 dB (A) ; KWA: 3 dB (A) Triukšmo lygis veikimo metu gali viršyti: 90,12 dB (A). Naudoti klausos apsaugos priemones! Vibracijos Bendra vibracijos vertė , nustatyta pagal En1299:...
Page 123
CS2010 Elektriliste masinate ja seadmete ohutuseeskirjad Seadet peetakse sobivaks kasutamiseks mõõduka ja ühtlaselt niiske kliimaga riikides. Kasutatav ka muudes riikides. TÄHELEPANU! Enne seadme paigaldamist või kasutamist tuleb kindlasti tutvuda kasutusjuhendiga, eelkõige ohutust puudutavate soovitustega. Hoida kasutusjuhend alles ja edastada seadme järgmistele kasutajatele.
Page 124
CS2010 6. Saagi vihma või märja ilmaga mitte kasutada. 7. Hoida saagi kindlalt ja käsitseda seda mõlema käega. 8. Järgida tagasilööki puudutavaid ohutuseeskirju. Vältida saagimist keti juhtplaadi ülemise osaga. Sellises olukorras kipub saag pöörduma ja võib vigastuste ohtu tekitades kontrollimatult operaatori suunas liikuda.
Page 125
CS2010 kasvab. Ühenduskaableid mitte pingutada. Iialgi ei tohi Ÿ ühenduskaablit kasutada elektritoitel seadmete kandmiseks või tõmbamiseks või pistiku voolupesast väljatõmbamiseks. Hoida ühenduskaabel eemal soojusallikatest, õlidest, teravatest servadest või liikuvatest osadest. Kahjustatud või sassis ühenduskaablid suurendavad elektrilöögi ohtu. Inimeste ohutus Mitte kasutada mootorsaagi tundes end väsinuna või olles Ÿ...
Page 126
CS2010 kehahoiak. See võimaldab ettearvamatutes olukordades elektrilise tööriista paremat kontrollimist. Vältida juhuslikku käivitumist. Enne seadme tõstmist või Ÿ teisaldamist veenduda, et toitekaabel on vooluvõrgust lahti ühendatud ja lüliti on väljalülitatud asendis. Elektritoitel seadme sõrmega lülitil kandmine või sisse lülitatud lülitiga vooluvõrku ühendamine võib põhjustada õnnetusi.
Page 127
CS2010 viibijad peavad kasutama isikukaitsevahendeid. Töödeldava eseme osakesed või purunenud tööriistade killud võivad õhku paiskuda ja ka väljaspool vahetut tööpiirkonda vigastusi põhjustada. Mitte teisaldada liikumises olevat elektrilist tööriista. Riietuse Ÿ juhuslik kokkupuude töövahendiga võib riietuse katkilõikamist ja operaatori kehaga kokkupuudet põhjustada.
Page 128
CS2010 - see jäetakse järelevalveta, - enne reguleerimis- ja hooldustöid, - pärast võõrkehaga kokkupõrget, - on tunda seadme ebanormaalseid värinaid. Üldinformatsioon Seade on vastavalt käesolevas kasutusjuhendis esitatud Ÿ kirjeldusele ja ohutusjuhistele ette nähtud ainult koduaedades kasutamiseks. On kasutatav okste kärpimiseks, küttepuude ettevalmistamiseks ja muudeks puidu saagimist...
Page 129
CS2010 avage või mehaaniliselt kahjustage. Aku laadimistaseme kontrollimiseks tuleb vajutada akul Ÿ olevat nuppu ja vajadusel laadida akut vastavalt LED- dioodide arvule ning juhtmevaba tööriista eeldatavale tööajale. Tagasilöök: Tagasilöök on äkiline ja kontrollimatu, seade reageerib lõikeseadme ummistusele või ummistusele. Segamine või blokeerimine põhjustab äkilist tõmbumist ketta pöörlemisele...
Page 131
CS2010 Sae hoiustamine Enne sae ladustamist tuleb saag puhastada, kuivatada ja määrida. Eemaldada seadmest aku, paigaldada ketikate. Lõikurit tuleb hoida lastele kättesaamatus kohas. SAAGIMINE - ÜLDJUHISED Pärast igat 15 minutit tööd tuleb teha 15 minutit pausi. Enne töö juurde asumist ja saagimise alustamist tutvuda ohutusreeglitega. Esineb tagasilöögi võimalus, saag võib kasutaja suunas tagasi põrgata.
Page 132
CS2010 Müra Kooskõlas standardiga määratletud A skaalale vastavalt mõõdetud müratase ISO/TR 11688-1: Akustilise rõhu tase (LpA): 70,12 dB (A) ; LwA: 90,12 dB (A) Mõõtude kõikumine (K): 3 dB (A) ; KWA: 3 dB (A) Müratase töö ajal võib ületada: 90,12 dB (A).
Page 133
CS2010 Drošības noteikumi, kas attiecas uz elektriskajām iekārtām un ierīcēm Ierīce tiek uzskatīta par piemērotu lietošanai valstīs ar vienmērīgi mitru mēreno klimatu. To var lietot arī citās valstīs. UZMANĪBU! Pirms sākat salikt vai lietot ierīci, obligāti iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, jo īpaši ar norādījumiem par lietošanas drošību.
Page 134
CS2010 6.Nelietojiet zāģi lietus laikā vai paaugstinātā mitruma apstākļos. 7.Droši turiet zāģi un apkalpojiet to ar abām rokām. 8.Ievērojiet drošības noteikumus, kas attiecas uz atsitienu. Izvairieties no griešanas ar ķēdes vadīklas augšdaļu. Šādā gadījumā zāģis var griezties un nekontrolēti pārvietoties operatora virzienā, radot traumu gūšanas risku.
Page 135
CS2010 iekļūšanas elektroinstrumenta iekšā gadījumā paaugstinās elektrošoka risks. Nenospriegojiet pieslēgšanas kabeļus. Nekad neizmantojiet Ÿ pieslēgšanas kabeli elektroierīces pārnešanai vai vilkšanai vai kontaktdakšas izvilkšanai no kontaktligzdas. Turiet pieslēgšanas kabeli tālu no siltuma avotiem, eļļām, asām malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies kabeļi paaugstina elektrošoka risku.
Page 136
CS2010 zaudēšanas iespējas. Tas ļauj labāk kontrolēt elektroinstrumentu neparedzamās situācijās. Izvairieties no nejaušas ierīces iedarbināšanas. Pirms ierīces Ÿ pacelšanas vai pārvietošanas pārliecinieties, ka barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla un slēdzis atrodas pozīcijā “izslēgts”. Elektriskās ierīces pārnešana ar pirkstu uz slēdža vai tās pievienošana elektrotīklam var izraisīt nelaimes gadījumu.
Page 137
CS2010 individuālās aizsardzības līdzekļi. Apstrādājama priekšmeta atlūzas vai saplīsis darba instruments var tikt izsviesti un izraisīt ārpus tiešo darbības zonas. Nepārvietojiet elektroinstrumentu tā darbības laikā. Nejauša Ÿ apģērba saskare ar darba instrumentu tā darbības laikā var izraisīt apģērba pārgriešanu un instrumenta saskare ar lietotāja ķermeni.
Page 138
CS2010 Vienmēr izslēdziet zāģi: — atstājot to bez uzraudzības; — pirms regulēšanas un tehniskās apkopes darbu veikšanas; — pēc trieciena pa svešķermeni; — ja ir jūtamas neparastas ierīces vibrācijas. Vispārīgā informācija Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai piemājas dārzā atbilstoši Ÿ...
Page 139
CS2010 Lai pārbaudītu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet pogu Ÿ uz akumulatora un, ja nepieciešams, uzlādējiet akumulatoru atbilstoši LED indikatoru skaitam un paredzētajam bezvadu instrumenta darbības laikam. Atslēgšana: Iekārta reaģē uz griešanas ierīces aizbāznīšanu vai bloķēšanu. Apstiprināšana vai bloķēšana rezultātā pēkšņs krekls virzienā...
Page 141
CS2010 Cieši turiet galveno rokturi (14) tā, lai īkšķis aptvertu rokturi. Ar otru roku satveriet zāģi, kā parādīts attēlā. Zāģa glabāšana Pirms zāģa glabāšanas tas ir jāiztīra, jānosusina un jāieeļļo. Izņemiet akumulatoru no ierīces, uzstādiet ķēdes pārsegu. Zāģis ir jāglabā bērniem nepieejamā vietā.
Page 142
CS2010 Izmēri: 41 x 11,5 x 16 cm Svars: 1,56 kg Troksnis Tipiskais A-svērtais trokšņa līmenis ir noteikts saskaņā ar ISO/TR 11688-1: Skaņas spiediena līmenis (LpA): 70,12 dB (A) ; LwA: 90,12 dB (A) Mērījumu izkliede (K): 3 dB (A) ; KWA: 3 dB (A) Trokšņa līmenis darbība laikā...
Need help?
Do you have a question about the CS2010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers