Page 1
CS3010 CS4010 Owner’s manual Upute za uporabu Instrukcja obslugi εγχειρίδιο οδηγιών Návod k použití инструкциязаупотреба Návod na použitie Manual de instructiuni Használati utasítás Instrukciju vadovas Navodila Kasutusjuhendit PIŁA ŁAŃCUCHOWA ELEKTRYCZNA FERĂSTRĂU ELECTRIC CU LAN ELECTRIC CHAIN SAW ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИЖЕН ТРИОН...
CS3010 4010 Safety rules for machinery and electrical equipment The device is considered suitable for use in countries with a moderate, evenly humid climate. It can also be used in other countries. NOTE! Before installation or using the device, it is...
Page 4
CS3010 4010 6. Do not use the saw in rain or high humidity conditions. 7. Hold the saw securely and operate it with both hands. 8. Observe the safety rules for kickback. Avoid cutting with the top of the chain guide bar. If so, the saw is can rotate and may move towards the operator in an uncontrolled manner causing a risk of injury.
CS3010 4010 suitable electrical sockets reduce the risk of an electric shock. Avoid touching grounded or shorted to ground surfaces such as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that are grounded or shorted to ground are touched, the risk of electric shock increases.
Page 6
CS3010 4010 under the influence of alcohol, drugs or medication. Full focus is required when using the device, be careful. A moment of inattention while using the power tool can lead to an accident and consequently serious injury or damage to property.
Page 7
CS3010 4010 saw with both hands. Keep a safe distance from bystanders. Despite the safe design and using protective measures and additional safeguards, there is always a residual risk of injury during work. Detailed safety instructions for chainsaws. Do not attempt to cut metal.
CS3010 4010 the device can also lead to overheating of the power tool. Before starting each time, make sure that: - the device is assembled correctly, according to the instructions; - the cutting tool is in good condition; the chain attachment must be checked regularly for damage and wear;...
Page 9
CS3010 4010 Other uses can be dangerous to users and can cause damage to the device. Do not use the device for felling trees, for cutting materials other than wood and wood-based materials. If a crossed-out waste bin symbol appears on the appliance, this indicates that the product is covered by European Directive 2012/19/EU.
CS3010 4010 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION The chain saw supplied by the manufacturer is partially disassembled. Information on the procedure for changing the chain, mounting the guide bar, assembly drawings will allow you to assemble and prepare the saw for work.
CS3010 4010 Check that the chain is inside the slot of the guide. Tighten the chain clamping screw clockwise until the chain is sufficiently tensioned. Then tighten the locking nut. A properly tensioned chain can be lifted in the middle of the guide bar approx. 3-4 mm up.
CS3010 4010 TREE FELLING Before you start felling the tree, you should have a closer look at it. Considering the slope of the tree, the direction of the wind, the location of heavier branches, the slope of the terrain determine the direction of the tree fall.
CS3010 4010 Tension the chain Chain is too loose The chainsaw works unevenly, the cutting is inefficient, you The chain is blunt Sharpen or replace the chain can hear jumps and knocks Chain is damaged Replace the chain Check the lubricating oil level...
Conformity assessment method used 2000/14/EC and amended by 2005/88/EC Annex V Sound power level dB (A) Measures sound power level (LPA): 95dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS3010 Measures sound power level (LPA): 96,4dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS4010 Guaranteed sound power level (LWA): 107dB(A) Tomasz Jakóbczyk...
Page 15
CS3010 4010 Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń elektrycznych Urządzenie uważa się za odpowiednie do użytkowania krajach, w których występuje klimat umiarkowany, równomiernie wilgotny. Może być ono również użytkowane w innych krajach. UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać...
Page 16
CS3010 4010 2. Używać okularów ochronnych. 3. Używać nauszników ochronnych. 4. Odłączać od źródła zasilania zawsze przed naprawą lub konserwacją. W przypadku uszkodzenia kabla niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 5. Nie używać piły podczas deszczu albo w warunkach podwyższonej wilgotności.
Page 17
CS3010 4010 uszkodzone. Jeżeli podczas użytkowania przewód zasilający kontroli nad urządzeniem. Sprzęt ogrodowy zasilany elektrycznie pozostawiać z dala od osób postronnych. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub otoczenia. Bezpieczeństwo elektryczne Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce...
Page 18
CS3010 4010 przedłużacz są przetarte, przecięte lub w inny sposób ulegnie uszkodzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na zewnątrz, przewody przyłączeniowe należy przedłużać przedłużaczami wodoszczelnymi przeznaczonymi do pracy w warunkach zewnętrznych.
Page 19
CS3010 4010 szalik mogą zostać zaczepione przez części ruchome piły, co może prowadzić do groźnych wypadków. W przypadku gdy użytkownik posiada długie włosy, powinny one zostać zabezpieczone i spięte. Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą prędkością różne przedmioty, trociny, kawałki drewna. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Page 20
CS3010 4010 Nie wolno podejmować prób cięcia metalu. Do czyszczenia piły nie stosować detergentów lub alkoholu. Przecierać miękką i suchą tkaniną. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany specjalnie do tego urządzenia i polecany przez producenta. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
Page 21
CS3010 4010 może też prowadzić do przegrzewania się elektronarzędzia. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy: - urządzenie jest zmontowane poprawnie, zgodnie z instrukcją; - narzędzie tnące jest w dobrym stanie technicznym; należy regularnie sprawdzać zamocowanie łańcucha, uszkodzenia oraz zużycie; - urządzenia zabezpieczające (np. osłona zespołu tnącego, obudowa, uchwyt, włącznik silnika) są...
CS3010 4010 Informacja ogólna Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie przydomowym zgodnie z opisem i zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Może służyć do obcinania gałęzi, przygotowania drewna opałowego oraz do innych zastosowań wymagających przycinania drewna. Inne zastosowanie może być niebezpieczne dla użytkowników i może być...
Page 23
CS3010 4010 PRZYGOTOWANIE MASZYNY DO PRACY Piła łańcuchowa dostarczona przez producenta jest częściowo rozmontowana. Informacje o procedurze zmianie łańcucha, założeniu prowadnicy, rysunki montażowe pozwolą na złożenie i przygotowanie piły do pracy. DZIAŁANIE HAMULCA ŁAŃCUCHA Hamulec bezpieczeństwa ma za zadanie natychmiastowe zatrzymanie łańcucha piły w momencie odbicia.
CS3010 4010 OKRZESYWANIE Okrzesywanie oznacza usuwanie konarów i gałęzi ze ściętego drzewa. Gałęzie podpierające pień powinny być odpiłowane jako ostatnie, dopiero po przycięciu pnia. Naprężone gałęzie należy odpiłowywać z doły do góry, aby zapobiegać zaklinowaniu się prowadnicy pilarki. ROZCINANIE KŁODY Uwzględnić...
CS3010 4010 Należy zwrócić uwagę by łańcuch był zawsze ostry. W przypadku używania piły z tępym łańcuchem, następuje szybsze zużycie prowadnicy i innych elementów konstrukcyjnych urządzenia. W skrajnym przypadku może nastąpić zerwanie łańcucha. Zaleca się ostrzenie łańcucha w profesjonalnych punktach obsługi.
Page 27
CS3010 4010 Klasa ochronności elektrycznej Stopień ochrony IP IP20 Poziom ciśnienia akustycznego, LpA=95.5 dB(A), K= 3 dB LpA=96,4 dB(A), K= 3 dB niepewność pomiaru Wartość drgań przenoszonych przez uchwyt przedni a front_hv, eq = 5,682 m/s maszynę i działających na kończyny uchwyt tylni a rear_hv, eq = 4,695 m/s górne operatora...
Zastosowana metoda oceny zgodności z 2000/14/WE (+2005/88/WE): 2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej (LPA): 95dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS3010 Zmierzony poziom mocy akustycznej (LPA): 96,4dB(A), KpA: 3,0 dB(A) CS4010 Gwarantowany poziom mocy akustycznej (LWA): 107dB(A) Tomasz Jakóbczyk...
Page 29
CS3010 4010 Bezpečnostní pravidla pro elektrické stroje a zařízení Zařízení je považováno za vhodné pro použití v zemích s mírným, rovnoměrně vlhkým klimatem. Lze jej použít rovněž v jiných zemích. POZOR! Před zahájením montáže nebo používání zařízení je bezpodmínečně nutné...
Page 30
CS3010 4010 5. Před opravou nebo údržbou vždy odpojte od zdroje napájení. Pokud je kabel poškozen, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 6. Nepoužívejte pilu během deště nebo ve vlhkém prostředí. 7. Pilu je nutné držet bezpečně a ovládat ji oběma rukama.
Page 31
CS3010 4010 Bezpečnost elektrického systému Zařízení smí být připojeno pouze k zásuvce s charakteristikami uvedenými na typovém štítku. Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy žádným způsobem neupravujte zástrčku napájecího kabelu. Nemodifikovaná zástrčka, která pasuje do zásuvky, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Page 32
CS3010 4010 proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zařízení by mělo být napájeno proudovým chráničem se jmenovitým proudem nepřesahujícím 30 mA. Bezpečnost lidí Řetězovou pilu nepoužívejte, pokud se uživatel cítí unavený nebo je pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Při používání...
Page 33
CS3010 4010 od sítě a vypínač je v poloze vypnuto. Přenášení elektrického zařízení s prstem na vypínači nebo připojení k napájení, když je vypínač zapnutý, může způsobit nehodu. Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých (rotujících) částí pily.
Page 34
CS3010 4010 zranění rovněž mimo bezprostřední dosah. Nepřenášejte elektrické nářadí, pokud je v pohybu. Náhodný kontakt oděvu s pracovním nářadím může oděv pořezat a dostat se do kontaktu s tělem operátora. Ventilační otvory nářadí je nutné pravidelně čištit. Dmychadlo motoru nasává prach do krytu a velké množství...
CS3010 4010 Všeobecné informace Zařízení je určeno pouze pro práci v domácí zahradě v souladu s popisem a bezpečnostními pravidly obsaženými v tomto návodu k použití. Může sloužit k prořezávání větví, přípravu palivového dříví a dalšímu využití, které vyžaduje ořezávání...
Page 36
CS3010 4010 PŘÍPRAVA ZAŘÍZENÍ PRO PRÁCI Řetězová pila dodávaná výrobcem je částečně demontovaná. Informace o postupu při výměně řetězu, instalaci vodicí lišty a montážní výkresy umožní sestavení a přípravu pily k práci. FUNKCE BRZDY ŘETĚZU Bezpečnostní brzda je určena k okamžitému zastavení pilového řetězu při zpětném rázu. Brzda je připravena k použití, pokud je ve svislé...
CS3010 4010 NAPÍNÁNÍ ŘETĚZU Před zahájením práce je nutné napnout řetěz. Za tímto účelem použijte napínací matici řetězu. Řetěz napínejte otáčením ve směru hodinových ručiček. Zkontrolujte, zda se řetěz nachází uvnitř drážky vodicí lišty. Utahujte upínací šroub řetězu ve směru hodinových ručiček, dokud nebude řetěz dostatečně napnutý.
CS3010 4010 KÁCENÍ STROMU Před kácením stromu je třeba provést pozorování. Určete směr pádu stromu s přihlédnutím ke sklonu stromu, směru větru, umístění těžších větví a sklonu terénu. Zabezpečte prostor a posuďte, zda spadlý strom nezpůsobí škodu na majetku. Zkontrolujte únikovou cestu, zda na ní nejsou nějaké překážky.
CS3010 4010 Zkontrolujte napnutí řetězu. Napnutí řetězu je příliš slabé Řetězová pila neběží hladce, řezný účinek je špatný, je slyšet přeskakování a Řetěz je tupý Naostřete nebo vyměňte řetěz klepání Řetěz je poškozený Vyměňte řetěz Řetěz se zahřívá, objevuje se kouř...
Page 41
CS3010 4010 Bezpečnostné pravidlá týkajúce sa strojov a elektrických zariadení Zariadenie sa považuje za vhodné na použitie v krajinách s miernym klimatickým pásmom a s miernou, stabilnou vlhkosťou. Môže sa používať aj v iných krajinách. POZOR! Predtým, než začnete zariadenie montovať...
Page 42
CS3010 4010 2. Dôležité, prečítajte si príručku a dodržiavajte výstrahy a varovania. 3. Noste ochranné okuliare. 4. Používajte chrániče sluchu. 5. Pred opravou alebo údržbou vždy odpojte od zdroja napájania. Ak je kábel poškodený, okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
Page 43
CS3010 4010 sa používa zariadenie s elektromotorom. Rozptýlenie môže viesť k strate kontroly nad zariadením. Elektricky napájané záhradné zariadenia ponechávajte v bezpečnej vzdialenosti od postranných osôb. Operátor alebo používateľ zodpovedajú za prípadné úrazy a nehody, ako aj za ohrozenie iných osôb alebo okolia.
Page 44
CS3010 4010 iným spôsobom poškodený. Ak sa počas používania poškodí napájací kábel, zariadenie okamžite vypnite a vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Keď elektronáradie používate vonku, môžete používať iba vodotesné predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie v exteriéri. Používanie predlžovacích káblov správneho typu znižuje riziko zásahu el.
Page 45
CS3010 4010 môžu zachytiť pohyblivé časti píly, čo následne môže viesť k nebezpečným nehodám. V prípade, ak má používateľ dlhé vlasy, musí ich náležite zabezpečiť a zviazať. Zariadenie môže počas používania vymršťovať s vysokou rýchlosťou rôzne predmety, piliny, kúsky dreva. Hrozí...
Page 46
CS3010 4010 Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je určené špeciálne pre toto zariadenie, a ktoré výrobca odporúča ani nepovoľuje. Skutočnosť, že dané príslušenstvo sa k elektronáradiu dá upevniť, ešte neznamená, že sa dá a môže bezpečne používať. Upevňovací systém pracovného nástroja musí zodpovedať...
Page 47
CS3010 4010 kontrolujte správnosť upevnenia reťaze, ako aj prípadné poškodenie a opotrebovanie; - bezpečnostné prvky (napr. kryt rezného modulu, plášť, rúčka, zapínač motora) sú v dobrom technickom stave a fungujú správne. Reťazovú pílu odsúvajte od píleného materiálu iba vtedy, keď...
Page 48
CS3010 4010 ktorých je potrebné odpiľovanie dreva. Iné použitie môže byť pre používateľov nebezpečné, a tiež môže byť príčinou poškodenia zariadenia. Zariadenie nepoužívajte na pílenie stromov, na pílenie iných materiálov než drevo či materiály na báze dreva. Ak je na zariadení alebo na obale znak prečiarknutého smetného koša, znamená to, že výrobok sa musí...
Page 49
CS3010 4010 PRÍPRAVA STROJA NA POUŽITIE/PREVÁDZKU Výrobca dodáva reťazovú pílu čiastočne rozmontovanú. Informácie o postupe výmeny reťaze, o založení vodiacej lišty, montážne výkresy a obrázky, umožňujú správne zmontovať a pripraviť pílu na použitie. FUNGOVANIE BRZDY REŤAZE Úlohou bezpečnostnej brzdy je v prípade odhodenia píly okamžite zastaviť pohyb reťaze. Brzda je pripravená...
CS3010 4010 NAPÍNANIE REŤAZE Reťaz pred začatím práce náležite napnite. Použite na to maticu napínača reťaze. Reťaz sa napína pretáčaním matice v smere pohybu hodinových ručičiek. Dávajte pozor, aby sa vodiace zúbky reťaze nachádzali v drážke vodiacej lišty. Otáčajte napínaciu skrutku v smere pohybu hodinových ručičiek dovtedy, kým nebude reťaz náležite napnutá.
CS3010 4010 VÝRUB STROMU Pred výrubom stromu najprv vykonajte vizuálnu kontrolu. Zohľadňujúc naklonenie stromu, smer vetra, umiestnenie ťažších konárov, sklon terénu, určite požadovaný smer pádu stromu. Náležite zabezpečte terén a posúďte, či padajúci strom nespôsobí nejaké škody. Skontrolujte únikovú cestu, či nie sú na nej žiadne prekážky.
CS3010 4010 Nastavte správne napnutie reťaze Reťaz je príliš slabo napnutá Reťazová píla pracuje nerovnomerne, výsledok pílenia je neuspokojivý, počuť Reťaz je tupá Naostrite alebo vymeňte reťaz preskoky a klepanie Reťaz je poškodená Vymeňte reťaz Reťaz sa zohrieva, objavuje sa dym Skontrolujte hladinu oleja na mazanie reťaze...
Page 53
CS3010 4010 Gépekre és elektromos berendezésekre vonatkozó biztonsági szabályok A készülék olyan országokban használható, ahol az éghajlat mérsékelt, egyenletesen nedves. A használata más országokban is lehetséges. FIGYELEM! A telepítés megkezdése vagy a készülék használata előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót és különösen a biztonságos használattal kapcsolatos utasítást.
Page 54
CS3010 4010 2. figyelmeztetéseket. 3. Viseljen védőszemüveget. 4. Használjon fülvédőt. 5. Javítás vagy karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket az áramforrásból. Ha a kábel megsérült, haladéktalanul húzza ki a dugót az elektromos aljzatból. 6.Ne használja a fűrészt esőben vagy nagy páratartalom esetén.
CS3010 4010 elvesztését eredményezheti. Az elektromos kerti berendezéseket tartsa távol a közelben tartózkodóktól. A kezelő felel a más személyeket vagy a környezetet érintő balesetekért vagy veszélyekért. Elektromos biztonság A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa. A szerszám dugójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba.
CS3010 4010 kockázatát. A hosszabbító kábelének keresztmetszete legalább 1,5 mm legyen, ha a kábel hossza kisebb, mint 20 m, és ha a kábel hossza 20 és 50 m között van, a minimális keresztmetszet 2,5 mm legyen. A hálózati feszültség okozta áramütés elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni.
Page 57
CS3010 4010 Ne dolgozzon természetellenes testhelyzetben. Az egyensúlyvesztés lehetőségének elkerülése érdekében helyes és stabil testhelyzetet vegyen fel. Ez kiszámíthatatlan helyzetekben lehetővé teszi a szerszám jobb irányítását. Kerülje a véletlenszerű beindítást. A készülék felemelése vagy mozgatása előtt győződjön meg, hogy a tápkábel ki van húzva az áramból, és a kapcsoló...
Page 58
CS3010 4010 pl. védőszemüveget. Védje a szemét a munka során keletkező, levegőben lévő idegen tárgyaktól. Védje a légutakat a megemelkedő portól és gőzöktől porvédő maszkkal. A hosszabb ideig tartó zajexpozíció halláskárosodáshoz vezethet. Ügyeljen arra, hogy a közelben tartózkodók biztonságos távolságra legyenek a láncfűrésztől. Mindenki, aki a szerszámgép közelében tartózkodik, használjon egyéni...
Page 59
CS3010 4010 fogantyújának enyhe felemelésével. Fokozott óvatossággal járjon el a lánc elakadása esetén. Ez a felhasználó felé irányuló, úgynevezett visszarúgást eredményezhet. A fűrész kikapcsolása után a lánc egy ideig mozgásban marad. Kellő óvatossággal járjon el. A fűrész forgásban lévő lánca felmelegszik és kitágul.
Page 60
CS3010 4010 A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült. Elektromos láncfűrész felépítése. 10. Ujjvédő 1. Fogantyú 2. Lánc kenőolaj tartály 11. Tápkábel 3. Láncfékkar 12. Kampó a tápkábelhez 13. Légszűrő burkolata 4. Vezetősín 5. Lánc 14. Láncfeszítő (SDS) 6.
CS3010 4010 A láncvezető és a lánc felhelyezése/eltávolítása előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van húzva az áramból. Állítsa a láncféket függőleges helyzetbe. A lánc használatakor különösen óvatosan járjon el, mert az nagyon éles. Ajánlott védőkesztyű használata. A lánc és a láncvezető felszerelése előtt ellenőrizze a fogak irányát. A fűrészházon van feltüntetve a lánc helyes iránya.
CS3010 4010 KÉRGEZÉS A kérgezés a levágott fa kérgének és ágainak eltávolítását jelenti. A törzset tartó ágakat csak a törzs vágása után, utolsó lépésként szabad levágni. A megfeszített ágakat alulról felfelé kell fűrészelni, hogy a láncvezető ne csípődjön be. RÖNKVÁGÁS Vegye figyelembe a feszülés irányát a rönk belsejében.
CS3010 4010 PROBLÉMÁK ELHÁRÍTÁSA Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze a csatlakozót, a kábelt és az Nincs áramellátás áramforrást Sérült tápkábel Adja le szervizben javítás céljából A fűrész nem indul el Hibás biztosíték Adja le szervizben javítás céljából Biztonsági fék bekapcsolva Kapcsolja ki a biztonsági féket...
Page 65
CS3010 4010 Varnostna načela za električne stroje in naprave Naprava je primerna za uporabo v državah z zmernim, enakomerno vlažnim podnebjem. Lahko se tudi uporablja v drugih državah. POZOR! Pred namestitvijo in uporabo naprave se nujno seznanite z navodili za uporabo, zlasti pa z varnostnimi napotki.
Page 66
CS3010 4010 6. Žage ne uporabljati v dežju ali pri visoki vlagi. 7. Žago držite zanesljivo in upravljajte z obema rokama. 8. Upoštevajte varnostna načela, ki se nanašajo na vzvratne sunke. Izogibajte se rezanju s konico meča. V takem primeru se žaga lahko obrne in nenadzorovano usmeri proti...
Page 67
CS3010 4010 Vtič električnega orodja se mora ujemati z električno vtičnico. Nikoli in na nobeden način ne spreminjajte konstrukcije vtiča. Originalni vtiči in primerne električne vtičnice omejujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se stiku z ozemljenimi površinami oz. površinami, zavarovanimi pred kratkim stikom, kot so cevi, grelci, radiatorji in hladilniki.
CS3010 4010 Osebna varnost Ne uporabljajte žage, če ste utrujeni, vinjeni oz. če ste jemali mamila ali zdravila. Med uporabo naprave morate biti popolnoma osredotočeni na delo. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko privede do nesreče, resne telesne ali gmotne škode.
Page 69
CS3010 4010 žage. Ne dvigujte vklopljene žage nad nivo ramen. Žago držite z obema rokama. Ohranite varno razdaljo od tretjih oseb. Kljub uporabi varne konstrukcije, zaščitnih sredstev in dodatne varovalne opreme še zmeraj obstaja preostalo tveganje poškodb med delom. Podrobni varnostni napotki za verižne žage.
CS3010 4010 motorja vsesa prah v ohišje. Nakopičen kovinski prah predstavlja električno nevarnost. Električno orodje se lahko zaradi zamašenih prezračevalnih odprtin prekomerno segreva. Pred vsakim vklopom naprave preverite: - ali je naprava sestavljena v skladu z navodili; - ali je rezalno orodje v dobrem stanju; redno preverjati verigo - morebitno poškodovanje ali obrabo;...
Page 71
CS3010 4010 opravila, ki predvidevajo rezanja lesa. Druga uporaba je nevarna za uporabnike in lahko privede do poškodovanja naprave. Naprave ne uporabljaje za podiranje dreves, rezanje drugih materialov, ki niso les ali ligninski materiali. Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku, opozarja, da je izdelek zajet v Evropski Direktivi 2012/19/EU.
CS3010 4010 Pred vsako uporabo žage preverite delovanje zavore verige tako, da vzvod potisnete naprej. Če ugotovite, da zavora ne deluje pravilno, se obrnite na servisno točko. Ne uporabljajte žage, če zavora ne deluje pravilno. NAMESTITEV MEČA IN VERIGE Pred namestitvijo/snemanjem meča in verige se prepričajte, da je naprava odklopljena iz vira napajanja.
Page 73
CS3010 4010 Odvijte zamašek posode za olje in natočite olje za mazanje verig. Priporočamo, da nivo olja sega nad okenček za preverjanje nivoja olja. Ko dodate olje, zaprite posodo in obrišite ohišje naprave, da odstranite umazanijo. Preverjajte nivo olja vsakih 30 minut dela.
CS3010 4010 Naredite zarezo do 1/3 globine drevesa na strani padanja drevesa. Rez za podiranje naredite malo višje nad zarezo, po drugi strani. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR! Pred čiščenjem ali vzdrževanjem se nujno prepričajte, da je naprava izklopljena in odklopljena iz napajanja.
CS3010 4010 TEHNIČNI PODATKI ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA Tip, model CS3010 CS4010 Nazivna moč naprave 2200 W 2400 W Omrežna napetost: 230-240 V~50Hz Dolžina meča 35 cm 40 cm Tip verige 3/8" nizek profil 0,050" Število členov verige 52 kosov 56 kosov...
Page 77
CS3010 4010 Sigurnosna pravila za električne strojeve i uređaje Uređaj se smatra prikladnim za korištenje u zemljama s umjerenom, pa čak i vlažnom klimom. Može se koristiti i u drugim zemljama. PAŽNJA! Prije početka montaže ili uporabe uređaja, apsolutno je potrebno pročitati upute za uporabu, a posebno preporuke u vezi sa sigurnošću uporabe.
Page 78
CS3010 4010 6. Ne koristite pilu po kiši ili u vlažnim uvjetima. 7. Pila se mora čvrsto držati i raditi s obje ruke. 8. Pridržavajte se sigurnosnih pravila za odbijanje. Izbjegavajte rezanje vrhom vodilice lanca. U takvoj situaciji pila ima tendenciju okretanja i može se nekontrolirano kretati prema...
Page 79
CS3010 4010 Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara. Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim ili uzemljenim površinama, kao što su cijevi, grijači, radijatori i hladnjaci. Ako dodirnete uzemljene ili kratko spojene dijelove, povećava se rizik od strujnog udara.
Page 80
CS3010 4010 stroja potrebna je puna koncentracija, budite oprezni. Trenutak nepažnje tijekom rada s električnim alatima može dovesti do nesreće, što može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili gubitkom imovine. Neophodno je koristiti osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite pripijene zaštitne naočale (prema EN 166 ili drugim nacionalnim propisima).
Page 81
CS3010 4010 uvijek postoji preostali rizik od ozljeda tijekom rada. Detaljne sigurnosne upute za motorne pile. Ne pokušavajte rezati metal. Za čišćenje pile nemojte koristiti deterdžente ili alkohol. Obrišite mekom, suhom krpom. Nemojte koristiti pribor koji nije posebno dizajniran za ovaj uređaj i preporučen od strane proizvođača.
CS3010 4010 provjeravajte pričvršćenost lanca, oštećenje i istrošenost; - sigurnosni uređaji (npr. zaštita uređaja za rezanje, kućište, ručka, prekidač za pokretanje motora) su u dobrom stanju i ispravno funkcioniraju. Odmaknite lanac od materijala koji se reže samo kada lanac pile radi.
Page 83
CS3010 4010 Ako je na vašem uređaju znak prekrižene kante za otpatke ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Nastavite u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom.
CS3010 4010 Ako ustanovite da kočnica ne radi ispravno, odnesite pilu u servisni centar. Nemojte koristiti pilu s neaktivnom sigurnosnom kočnicom. PRIKLJUČIVANJE VODILICE I LANCA Prije nego pokušate sastaviti / rastaviti vodilicu i lanac, provjerite je li stroj isključen iz izvora napajanja.
CS3010 4010 PILJENJE - OPĆI SAVJETI Nakon svakih 15 minuta rada napravite pauzu od 15 minuta. Prije početka rada i rezanja upoznajte se sa sigurnosnim pravilima. Postoji mogućnost odbijanja, pila može biti odbijena prema korisniku. Opasnost od ozbiljne ili smrtonosne nesreće.
CS3010 4010 Čišćenje vlažnom krpom dopušteno je pod uvjetom da se uređaj odmah osuši. Metalne dijelove treba zaštititi uljem. Redovito čistite otvore za zrak. Koristite komprimirani zrak ili usisivač. Mačku i lanac treba redovito provjeravati nakon svakih 5 sati rada. Uklonite piljevinu iz utora vodilice i otvora za ulje.
Page 87
CS3010 4010 Klasa električne zaštite IP klasa zaštite IP20 Razina zvučnog tlaka, mjerna nesigurnost LpA=95.5 dB(A), K= 3 dB LpA=96,4 dB(A), K= 3 dB Vrijednost vibracija koje prenosi stroj i koje prednja ručka a front_hv, eq =5,682 m/s djeluju na gornje udove rukovatelja stražnja ručka a rear_hv, eq =4.695 m/s...
Page 89
CS3010 4010 Κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικές μηχανές και συσκευές Η συσκευή θεωρείται κατάλληλη για χρήση σε χώρες με μέτριο έως και ομοιόμορφα υγρό κλίμα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και σε άλλες χώρες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση ή τη χρήση της συσκευής, είναι απολύτως...
Page 90
CS3010 4010 3. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. 4. Χρησιμοποιείτε προστατευτικές ωτοασπίδες. 5. Πάντα να αποσυνδέεστε από την πηγή ρεύματος πριν από την επισκευή ή τη συντήρηση. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, αποσυνδέεστε αμέσως το φις από την πρίζα. 6. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι σε βροχή ή σε συνθήκες υψηλής...
Page 91
CS3010 4010 βρίσκονται σε σημεία που χρησιμοποιείται συσκευή με ηλεκτροκίνητο κινητήρα. Η διάσπαση προσοχής μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός κήπου πρέπει να φυλάσσεται μακριά από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή...
Page 92
CS3010 4010 τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο, τα καλώδια σύνδεσης θα πρέπει να επεκταθούν με αδιάβροχα καλώδια προέκτασης που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ενός τέτοιου καλωδίου...
Page 93
CS3010 4010 κασκόλ μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα μέρη του πριονιού, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα. Εάν ο χρήστης έχει μακριά μαλλιά, θα πρέπει να είναι ασφαλισμένα και δεμένα. Κατά τη λειτουργία, η συσκευή μπορεί να πετάει διάφορα...
Page 94
CS3010 4010 Λεπτομερείς οδηγίες ασφαλείας για αλυσοπρίονα. Μην επιχειρείτε να κόβετε μέταλλα. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε το πριόνι. Σκουπίζεται με ένα μαλακό, στεγνό ύφασμα. Μη χρησιμοποιείται τον εξοπλισμό που δεν έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη συσκευή αυτή και δεν συνιστάται από τον...
Page 95
CS3010 4010 του χειριστή. Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εξοπλισμού. Ο ανεμιστήρας κινητήρα αντλεί σκόνη στο περίβλημα και μεγάλη συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Ο αποκλεισμένος αερισμός της συσκευής μπορεί επίσης να οδηγήσει σε υπερθέρμανση...
CS3010 4010 φύγει από τον οδηγό ή να σπάσει. Κίνδυνος σοβαρού ατυχήματος και υλικών ζημιών. Πάντα να απενεργοποιείτε το πριόνι όταν: - αφήνεται χωρίς επιτήρηση, - πριν από τις εργασίες ρύθμισης και συντήρησης, - μετά από χτύπημα από ξένο αντικείμενο, - γίνεται...
Page 98
CS3010 4010 Πριν την εγκατάσταση/αφαίρεση του οδηγού και της αλυσίδας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από την πηγή τροφοδοσίας. Ρυθμίστε το φρένο αλυσίδας σε όρθια θέση. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χειρίζεστε την αλυσίδα, είναι πολύ κοφτερή. Συνιστάται η...
Page 99
CS3010 4010 θανατηφόρου ατυχήματος. Ξεκινήστε την κοπή όταν το πριόνι φτάσει σε πλήρη ταχύτητα. Μην κόβετε γύρω από το επάνω τέταρτο του άκρου οδηγού. Μην ασκείτε υψηλή πίεση κατά την κοπή. Εφαρμόστε ήπια πίεση ενώ το πριόνι λειτουργεί σε πλήρη...
Page 100
CS3010 4010 Κάντε μια τομή στο 1/3 του βάθους του δέντρου από την πλευρά που πρόκειται να κοπεί το δέντρο. Κάντε μια κοπή σε επίπεδο ελαφρώς υψηλότερο από την τομή στην αντίθετη πλευρά της τομής. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πάντα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και...
Page 101
CS3010 4010 Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας 230-240 V~50Hz Μήκος λάμας 35 cm 40 cm Τυπος αλυσίδας 3/8" χαμηλό προφίλ 0,050" Αριθμός κρίκων αλυσίδας 52 τεμ. 56 τεμ. Ταχύτητα αλυσίδας 13,5 m/s Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο 7000 rpm Χωρητικότητα της δεξαμενής λαδιού...
Page 103
CS3010 4010 Правила за безопасност на машини и електрическо оборудване Устройството се счита за подходящо за употреба в страни, където климатът е умерен, равномерно влажен. Може да се използва и в други страни. ЗАБЕЛЕЖКИ! Преди да започнете монтажа или използването на устройството, трябва...
Page 104
CS3010 4010 предупрежденията. 3. Носете защитни очила. 4. Използвайте защитни антифони. 5. Винаги изключвайте уреда от източника на захранване преди ремонт или поддръжка. Ако кабелът е повреден, незабавно извадете щепсела от електрическия контакт. 6. Не използвайте триона при дъжд или в условия на...
Page 105
CS3010 4010 Деца и наблюдатели не бива да бъдат допускани в района, където се използва устройство с електрическо захранване. Разсейването на вниманието може да доведе до загуба на контрол над устройството. Градинското оборудване с електрическо захранване трябва да се държи далеч от...
Page 106
CS3010 4010 Преди да започнете работа, проверете захранващия кабел. Не започвайте работа, ако захранващият кабел или удължителят е протрит, срязан или повреден по друг начин. Ако захранващият кабел е повреден по време на употреба, изключете уреда и извадете щепсела от електрическия...
Page 107
CS3010 4010 да се използват предпазни средства като противопрахова маска, противоплъзгащи предпазни обувки с горна част, предпазни ръкавици и каска. Носете дрехи, прилягащи към тялото. Широките дрехи, бижута, шал могат да бъдат уловени от движещите се части на триона, което може да доведе до опасни инциденти. Ако...
Page 108
CS3010 4010 Въпреки използването на безопасна конструкция по проект, използването на защитни мерки и допълнителни предпазни мерки, винаги има остатъчен риск от нараняване по време на работа. Подробни инструкции за безопасност за верижни триони. Не се опитвайте да режете метал.
Page 109
CS3010 4010 работен накрайник. Случаен контакт на облеклото с работния инструмент може да пореже облеклото и да влезе в контакт с тялото на оператора. Редовно почиствайте вентилационните отвори на оборудването. Вентилаторът на двигателя засмуква прах вътре в корпуса, а натрупването на метален прах може да...
CS3010 4010 имущество. Винаги изключвайте триона, когато: - го оставяте без надзор, - преди дейности по регулиране и поддръжка, - след удар с чужд предмет, - се усещат необичайни вибрации на устройството. Обща информация Този уред е предназначен да се използва само в домашна...
Page 111
CS3010 4010 Конструкция на електрическия верижен трион. 1. Ръкохватка 10. Защита на пръстите 2. Резервоар за смазочно масло за веригата 11. Захранващ кабел 3. Лост на спирачката на веригата 12. Кука за захранващия кабел 4. Водач 13. Корпус на въздушния филтър...
CS3010 4010 Преди да монтирате/демонтирате водача и веригата, трябва да се уверите, че устройството е изключено от източника на захранване. Поставете спирачката на веригата във вертикално положение. Запазете особено внимание при работа с веригата, тя е много остра. Препоръчва се употребата на...
Page 113
CS3010 4010 Преди да започнете работа и рязане, прочетете правилата за безопасност. Има възможност за отскачане, трионът може да отскочи към потребителя. Опасност от сериозен или смъртен инцидент. Започнете да режете, когато трионът достигне пълна скорост. Не режете с областта около горната четвърт на горната част на водача.
CS3010 4010 Направете разрез до 1/3 от дълбочината на дървото от страната, в която дървото ще бъде повалено. Направете разрез за падане на ниво, малко по-високо от разреза на противоположната страна. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ЗАБЕЛЕЖКА! Уверете се, че уредът е изключен и разединен преди дейности по почистване...
Page 115
CS3010 4010 Дължина на водача 35 cm 40 cm Вид верига 3/8" нисък профил 0,050" Брой звена на веригата 52 бр. 56 бр Скорост на движение на веригата 13,5 m/s Скорост на въртене без натоварване 7000 обор./мин Капацитет на резервоара за масло...
Page 117
CS3010 4010 Reguli de securitate privind mașini și dispozitive electrice Dispozitivul este considerat adecvat pentru utilizare în ţări în care climatul este moderat, uniform umed. Poate fi utilizat și în alte ţări. ATENŢIE! Înainte de a începe instalarea sau de a utiliza dispozitivul, este absolut necesar să...
Page 118
CS3010 4010 5. Deconectaţi întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de reparaţii sau întreţinere. În cazul în care cablul este deteriorat, scoateţi imediat ștecherul din priza de alimentare. 6.Nu utilizaţi ferăstrăul în condiţii de ploaie sau umiditate ridicată. 7.Ferăstrul trebuie ţinut ferm și operat cu ambele mâini.
Page 119
CS3010 4010 Securitate electrică Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuţa de identificare. Ștecherele uneltelor electrice trebuie să se potrivească cu prizele electrice. Nu modificaţi niciodată ștecherul cablului de alimentare în niciun fel. Fișele nemodificate și prizele electrice adecvate reduc riscul de electrocutare.
Page 120
CS3010 4010 împotriva șocurilor cauzate de tensiunea de alimentare. Utilizarea unui RCD reduce riscul de electrocutare. Echipamentul trebuie alimentat printr-un întrerupător de curent diferenţial cu un curent nominal care nu depășește 30 mA. Securitatea persoanelor Nu începeţi să lucraţi cu ferăstrăul cu lanţ dacă vă simţiţi obosit sau sunteţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor, a...
Page 121
CS3010 4010 electrice în situaţii imprevizibile. Evitaţi pornirea neintenţionată. Înainte de a ridica sau de a transporta dispozitivul, asiguraţi-vă că cablul de alimentare este deconectat de la reţeaua de alimentare și că întrerupătorul este în poziţia oprit. Transportul echipamentului alimentat electric cu degetul ţinut pe întrerupător sau conectarea la reţea cu...
Page 122
CS3010 4010 Aveţi grijă ca terţii să se afle la o distanţă sigură de raza de acţiune a ferăstrăului cu lanţ. Orice persoană care se află în apropierea unei scule electrice care funcţionează, trebuie să folosească echipamentul individual de protecţie. Cioburile piesei prelucrate sau uneltele de lucru crăpate se pot desprinde...
CS3010 4010 Trebuie să păstraţi atenţie. Lanţul ferăstrăului care se rotește, se încălzește și se extinde. Fără o lubrifiere și o tensionare corespunzătoare, acesta poate sări de pe ghidaj sau se poate rupe. Pericol de accident grav și pierderi materiale.
Page 124
CS3010 4010 Construcţia unui ferăstrău electric cu lanţ. 1. Mâner 10. Apărătoare pentru degete 11. Cablu de alimentare: 2. Rezervor de ulei pentru lubrifierea lanţului 3. Manetă de frână a lanţului 12. Cârlig pentru cablul de alimentare 4. Ghidaj 13. Carcasa filtrului de aer 5.
Page 125
CS3010 4010 Înainte de instalare/demontare a ghidajului și a lanţului asiguraţi-vă că dispozitivul este deconectat de la sursa de alimentare. Setaţi frâna de lanţ în poziţia verticală. Aveţi grijă deosebită când manipulaţi lanţul, acesta este foarte ascuţit. Se recomandă utilizarea mănușilor de protecţie.
CS3010 4010 TUNDEREA Tunderea înseamnă îndepărtarea ramurilor și crengilor de pe un copac tăiat. Ramurile care susţin trunchiul trebuie tăiate ultimele, abia după tăierea corespunzătoare a trunchiului. Ramurile tensionate trebuie tăiate de jos în sus pentru a preveni blocarea ghidajului ferăstrăului.
CS3010 4010 Dacă dispozitivul va fi depozitat și nu va fi utilizat, acesta trebuie amplasat într-o încăpere bine ventilată, fără umiditate, și protejat de praf. Nu uitaţi să puneţi capacul de protecţie pe grupul de tăiere și nu lăsaţi dispozitivul la îndemâna copiilor.
Page 128
CS3010 4010 Nivelul de putere acustică LWA garantat 107 dB(A) Greutate 4.5 kg 4.75 kg Anul de producţie Pe plăcuţa de identificare...
Page 129
CS3010 4010 Mašinų ir elektros įrangos saugos taisyklės Laikoma, kad įrenginys tinkamas naudoti šalyse, kuriose klimatas yra vidutinis, tolygiai drėgnas. Jis gali būti naudojamas ir kitose šalyse. DĖMESIO! Prieš pradedant montuoti ar naudoti įrenginį, būtina perskaityti naudotojo instrukciją, ypač saugaus naudojimo instrukcijas. Pasilikite instrukciją...
Page 130
CS3010 4010 6. Nenaudokite pjūklo lietaus ar padidėjusios drėgmės sąlygomis. 7. Pjūklas turi būti saugiai laikomas ir naudojamas dviem rankomis. 8. Laikykitės su atmetimu susijusių saugos taisyklių. Venkite pjauti grandinės kreiptuvo viršūne. Tokiu atveju pjūklas gali suktis ir judėti link operatoriaus nekontroliuojamu būdu, sukeldamas sužalojimo pavojų.
Page 131
CS3010 4010 jokiu būdu nekeiskite maitinimo laido kištuko. Nemodifikuoti kištukai ir tinkami elektros lizdai sumažina elektros smūgio riziką. Stenkitės neliesti įžemintų arba su mase sujungtų paviršių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai, radiatoriai ir šaldytuvas Palietus įžemintas arba su mase sujungtas dalis, padidėja elektros smūgio pavojus.
Page 132
CS3010 4010 esate apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų, vaistų. Naudojant įrenginį sutelkite visą dėmesį, būkite atsargūs. Neapdairumas naudojant elektrinį įrankį gali sukelti nelaimingą atsitikimą ir sunkų sužalojimą arba turto praradimą. Būtina naudoti asmenines apsaugos priemones. Visada dėvėkite prie veido prigludusius apsauginius akinius (pagal EN 166 arba kitus nacionalinius reikalavimus).
Page 133
CS3010 4010 abiem rankomis. Laikykitės saugiu atstumu nuo pašalinių asmenų. Nepaisant to, kad naudojama saugi konstrukcija, naudojamos apsaugos priemonės ir papildomos apsaugos priemonės, visada išlieka sužalojimo darbo metu rizika. Išsamios grandininių pjūklų saugos instrukcijos. Nebandykite pjauti metalo. Pjūklui valyti nenaudokite ploviklių ar alkoholio. Valykite minkštu, sausu skudurėliu.
CS3010 4010 įtraukia dulkes į korpusą, o didelės metalo dulkių sankaupos gali sukelti elektros pavojų. Užblokuota įrenginio ventiliacija gali sukelti elektrinio įrankio perkaitimą. Prieš kiekvieną paleidimą patikrinkite, ar: - įrenginys surinktas teisingai pagal instrukcijas; - pjovimo įrankis yra geros techninės būklės; turi būti reguliariai tikrinamas grandinės tvirtinimas, pažeidimas ir nusidėvėjimas;...
Page 135
CS3010 4010 naudojamas šakoms genėti, malkoms ruošti ir kitiems darbams, kur reikalingas medienos apipjaustymas. Kiti naudojimo būdai gali būti pavojingi naudotojams ir sugadinti įrenginį. Įrenginys neturėtų būti naudojamas medžiams pjauti, kitoms medžiagoms, išskyrus medieną ir iš medienos pagamintas medžiagas, pjauti.
Page 136
CS3010 4010 MAŠINOS PARUOŠIMAS DARBUI Gamintojo tiekiamas grandininis pjūklas iš dalies yra išmontuotas. Informacija apie grandinės keitimo procedūrą, kreiptuvo montavimą, montavimo brėžiniai leis surinkti ir paruošti pjūklą darbui. GRANDINĖS STABDŽIO VEIKIMAS Saugos stabdys skirtas nedelsiant sustabdyti pjūklo grandinę, kai ji atšoka. Stabdys yra paruoštas naudoti, kai jis yra vertikalioje padėtyje.
Page 137
CS3010 4010 Priveržkite grandinės tvirtinimo varžtą pagal laikrodžio rodyklę, kol grandinė bus pakankamai įtempta. Tada priveržkite blokavimo veržlę. Tinkamai įtemptą grandinę galima pakelti kreiptuvo viduryje iki maždaug 3-4 mm aukščio. GRANDINĖS TEPIMAS Prieš pradėdami darbą patikrinkite grandinių tepimo alyvos bako lygį (2). Jei alyvos lygis matomas bako langelio apačioje, jį...
CS3010 4010 Iškirpkite iki 1/3 medžio gylio toje pusėje, į kuria jis turi nukristi. Atlikite įpjovą šiek tiek aukščiau nei įpjova priešingoje įpjovos pusėje. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DĖMESIO! Prieš valydami arba atlikdami techninę priežiūrą įsitikinkite, kad įrenginys yra išjungtas ir atjungtas nuo maitinimo šaltinio.
CS3010 4010 TECHNINIAI DUOMENYS ELEKTRINIS GRANDININIS PJŪKLAS Tipas, modelis CS3010 CS4010 Vardinė įrenginio galia 2200 W 2400 W Maitinimo įtampa ir dažnis 230-240 V~50Hz Fiksatoriaus ilgis 35 cm 40 cm Grandinės tipas 3/8 col. žemas profilis 0,050 col. Grandinės grandžių skaičius 52 vnt.
Page 141
CS3010 4010 Elektriliste masinate ja seadmete ohutuseeskirjad Seadet peetakse sobivaks kasutamiseks mõõduka ja ühtlaselt niiske kliimaga riikides. Kasutatav ka muudes riikides. TÄHELEPANU! Enne seadme paigaldamist või kasutamist tuleb kindlasti tutvuda kasutusjuhendiga, eelkõige ohutust puudutavate soovitustega. Hoida kasutusjuhend alles ja edastada seadme järgmistele kasutajatele.
Page 142
CS3010 4010 6. Saagi vihma või märja ilmaga mitte kasutada. 7. Hoida saagi kindlalt ja käsitseda seda mõlema käega. 8. Järgida tagasilööki puudutavaid ohutuseeskirju. Vältida saagimist keti juhtplaadi ülemise osaga. Sellises olukorras kipub saag pöörduma ja võib vigastuste ohtu tekitades kontrollimatult operaatori suunas liikuda.
Page 143
CS3010 4010 Modifitseerimata pistikud ja asjakohased voolukupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. Vältida maandatud või massiga ühendatud pindade, nagu torude, kütteseadmete, radiaatorite ja külmikute puudutamist. Maandatud või massiga ühendatud osade puudutamisel elektrilöögi oht kasvab. Elektritoitel seadmeid vihma või niiskuse toimele mitte allutada.
Page 144
CS3010 4010 alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all. Seadme kasutamine nõuab täielikku keskendumist ja ettevaatlikkust. Elektrilise tööriista kasutamisel võib hetkeline tähelepanematus viia õnnetuseni ja sellest tuleneva tõsise vigastuse või varalise kahjuni. Kasutada tingimata isikukaitsevahendeid. Kanda alati tihedalt näole liibuvaid kaitseprille (kooskõlas standardiga EN 166 või muude riiklike eeskirjadega).
Page 145
CS3010 4010 Säilitada kõrvalistest isikutest ohutu kaugus. Oma olemuselt turvalisest konstruktsioonist, kaitsevahendite kasutamisest ja täiendavatest kaitsemeetmetest hoolimata esineb töö ajal alati vigastuste jääkrisk. Mootorsaagide üksikasjalikud ohutusjuhised. Keelatud on metalli lõikamise katsed. Mitte kasutada sae puhastamiseks puhastusvahendeid või alkoholi. Pühkida üle pehme ja kuiva lapiga.
Page 146
CS3010 4010 blokeeritud ventilatsioon võib samuti elektrilise tööriista ülekuumenemist põhjustada. Enne iga käivitamist kontrollida, et: - seade on kooskõlas juhendiga õigesti kokku pandud; - saagimisüksus on heas tehnilises seisundis; kontrollida regulaarselt keti kinnitust, kahjustusi ja kulumist; - ohutusseadmed (nt saagimisüksuse kaitse, korpus, käepide, mootorilüliti) on heas seisukorras ja toimivad nõuetekohaselt.
Page 147
CS3010 4010 töödeks. Igasugune muu kasutamine võib olla kasutajatele ohtlik ja seadet kahjustada. Seadmeid ei tohi kasutada puude langetamiseks või muude materjalide kui puidu ja puidupõhiste materjalide saagimiseks. Seadmel paiknev läbitõmmatud korvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega.
Page 148
CS3010 4010 KETIPIDURI TÖÖ Turvapidur on ette nähtud tagasilöögi korral saeketi koheseks peatamiseks. Pidur on kasutusvalmis, kui see on vertikaalses asendis. Enne iga sae kasutamist kontrollida hooba ettepoole liigutades ketipiduri toimimist. Kui pidur korralikult ei tööta, tuleb saag teeninduspunkti anda. Saagi mittetoimiva turvapiduriga kasutada ei tohi.
Page 149
CS3010 4010 KETI MÄÄRIMINE Enne töö alustamist kontrollida paagis (2) keti määrdeõli taset. Kui õlitase on nähtav paagi akna alumises osas - tuleb õli lisada. Keerata õlipaagi kork lahti, valada keti määrdeõli paaki. Õlitase peaks soovitatavalt kogu õlipaagi akna täitma. Pärast õli lisamist, keerata paagi kork kinni ning pühkida seadme korpus puhtaks, et see määrdunud ja libe ei oleks.
CS3010 4010 Teha juhtsälk kuni 1/3 sügavuselt puu langetamise poolsel küljel. Teha langetuslõige puu vastasküljele, juhtsälgu teravikust veidi kõrgemale. PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE TÄHELEPANU! Veenduda, et seade on enne puhastamise või hooldustööde juurde asumist välja lülitatud ja toitest lahti ühendatud. Pärast tööd puhastada seade saepurust, tolmust ja prügist.
CS3010 4010 TEHNILISED ANDMED ELEKTRILINE KETTSAAG Tüüp, mudel CS3010 CS4010 Masina nimivõimsus 2200 W 2400 W Pinge ja toitesagedus 230-240 V~50Hz Juhtplaadi pikkus 35 cm 40 cm Keti tüüp 3/8" madal profiil 0,050" Ketilülide arv 52 tk 56 tk Keti kiirus 13,5 m/s Koormuseta pöördekiirus...
Page 153
CS3010 4010 Drošības noteikumi, kas attiecas uz elektriskajām iekārtām un ierīcēm Ierīce tiek uzskatīta par piemērotu lietošanai valstīs ar vienmērīgi mitru mēreno klimatu. To var lietot arī citās valstīs. UZMANĪBU! Pirms sākat salikt vai lietot ierīci, obligāti iepazīstieties ar lietošanas instrukciju, jo īpaši ar norādījumiem par lietošanas drošību.
CS3010 4010 6.Nelietojiet zāģi lietus laikā vai paaugstinātā mitruma apstākļos. 7.Droši turiet zāģi un apkalpojiet to ar abām rokām. 8.Ievērojiet drošības noteikumus, kas attiecas uz atsitienu. Izvairieties no griešanas ar ķēdes vadīklas augšdaļu. Šādā gadījumā zāģis var griezties un nekontrolēti pārvietoties operatora virzienā, radot traumu gūšanas risku.
Page 155
CS3010 4010 elektrotīkla kontaktligzdām. Nekādā gadījumā nedrīkst modificēt barošanas kabeļa kontaktdakšu. Nemodificētās kontaktdakšas un piemērotas elektrotīkla kontaktligzdas samazina elektrošoka risku. Izvairieties no pieskaršanās iezemētām vai savienotām ar masu virsmām tādam kā caurules, sildītāji un ledusskapji. Pieskāriena iezemētajām vai savienotajām ar masu daļām gadījumā...
Page 156
CS3010 4010 Nedrīkst uzsākt darbu ar ķēdes zāģi, ja lietotājs jūtas noguris vai ir alkohola, narkotiku vai medikamentu reibumā. Ierīces lietošanas laikā ir nepieciešama pilnīga koncentrācija, jāievēro piesardzība. Neuzmanības mirklis elektroinstrumenta lietošanas laikā var izraisīt nelaimes gadījumu un tā rezultātā nopietnas traumas vai mantiskus zaudējumu.
Page 157
CS3010 4010 rokām. Saglabājiet drošu attālumu no apkārtējiem cilvēkiem. Neskatoties uz drošas konstrukcijas, aizsarglīdzekļu un papildu aizsardzības līdzekļu izmantošanu, vienmēr pastāv atlikušais traumu gūšanas darba laikā risks. Detalizētas drošības instrukcijas ķēdes zāģiem Nedrīkst mēģināt griezt metālu. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus vai spirtu zāģa tīrīšanai.
Page 158
CS3010 4010 uzkrāšanās var radīt elektrisko risku. Bloķēta ierīces ventilācija var izraisīt arī elektroinstrumenta pārkaršanu. Pirms ierīces iedarbināšanas vienmēr pārliecinieties, ka: — ierīce ir pareizi salikta atbilstoši instrukcijām; — griezējinstruments ir labā tehniskajā stāvoklī; regulāri pārbaudiet ķēdes stiprinājumu, bojājumus un nodilumu;...
Page 159
CS3010 4010 instrukcijā. To var izmantot zaru nogriešanai, malkas sagatavošanai un citiem darbiem, kur ir nepieciešama koka griešana. Cits pielietojums var būt bīstams lietotājiem un var izraisīt ierīces bojājumu. Ierīci nedrīkst izmantot koku nogriešanai vai citu materiālu, kas nav koks un kokmateriāli, griešanai.
Page 160
CS3010 4010 ĶĒDES BREMZES DARBĪBA Drošības bremzes uzdevums ir nekavējoties apturēt zāģa ķēdi atsitiena brīdī. Bremze ir gatava lietošanai, kad tā ir vertikālā stāvoklī. Pirms katras zāģa lietošanas reizes pārbaudiet ķēdes bremzes darbību, pārvietojot sviru uz priekšu. Ja ir pamanīta bremzes nepareiza darbība, nododiet zāģi servisa centrā. Nelietojiet zāģi, ja drošības bremze nedarbojas.
Page 161
CS3010 4010 ĶĒDES IEEĻĻOŠANA Pirms sākat darbu, pārbaudiet eļļas ķēžu ieeļļošanai līmeni tvertnē (2). Ja eļļas līmenis ir redzams tvertnes loga apakšdaļā, tas ir jāpiepilda. Atskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu, ielejiet eļļu ķēžu ieeļļošanai tvertnē. Ieteicams, lai eļļas līmenis aizpildītu visu eļļas tvertnes logu. Pēc eļļas piepildīšanas aizskrūvējiet tvertnes vāciņu un noslaukiet ierīces korpusu, lai tas nebūtu netīrs un slidens.
CS3010 4010 Mazus kokus, kuru stumbra diametrs ir mazāks par 15 cm, var nocirst ar vienu griezumu. Ja stumbra diametrs ir lielāks, jāizveido apgāšanas griezums. Veiciet griezumu līdz 1/3 no koka dziļuma tajā pusē, kur koks ir jāapgāž. Veiciet apgāšanas griezumu nedaudz augstāk, nekā...
CS3010 4010 TEHNISKIE DATI ELEKTRISKAIS ĶĒDES ZĀĢIS Tips, modelis CS3010 CS4010 Ierīces nominālā jauda 2200 W 2400 W Barošanas spriegums un frekvence 230-240 V~50Hz Vadīklas garums 35 cm 40 cm Ķēdes tips 3/8”, zems profils 0,050” Ķēdes posmu skaits 52 gab.
Need help?
Do you have a question about the CS3010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers