Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LTR 3 - 18 Dual
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(08/23)
59911050
5
12
19
27
34
42
49
57
64
70
77
84
91
98
105
112
120
127
134
142
149
156
163
170
178
187
195
203
211
218

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher LTR 3 - 18 Dual

  • Page 1 LTR 3 - 18 Dual Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (08/23) 59911050...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt a Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unübersichtliche oder dunkle Berei- Sicherheitshinweise..........che führen leicht zu Unfällen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....b Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in ex- Umweltschutz ............plosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vor- handensein von brennbaren Flüssigkeiten, Zubehör und Ersatzteile ........
  • Page 6 geschaltet ist, bevor Sie das Werkzeug an die gen könnten. Lassen Sie das Elektrowerk- Stromquelle und/oder den Akkupack an- zeug bei Beschädigung vor der Verwendung schließen, es aufnehmen oder tragen. Das reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
  • Page 7 nur identische Ersatzteile verwendet. Dadurch das Risiko von Ausrutschen und Stürzen, die zu wird die Sicherheit des Elektrowerkzeugs ge- Verletzungen führen können, verringert. währleistet. 14 Setzen Sie die Maschine nicht an übermäßig b Warten Sie niemals beschädigte Akkupacks. steilen Hängen ein. Dadurch wird das Risiko von Die Wartung von Akkupacks darf nur vom Her- Kontrollverlust, Ausrutschen und Stürzen, die zu steller oder von autorisierten Dienstleistern...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    fehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes WARNUNG Service-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in die- Umherfliegende Gegenstände ser Betriebsanleitung beschriebenen Einstellungen und Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren auto- Halten Sie einen Mindestabstand von 15 m zu Perso- risierten Kundendienst für darüber hinaus gehende Re- nen, Tieren und Gegenständen ein.
  • Page 9: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Pflanzenschutzbügel Befolgen Sie alle Warnungen und Sicher- Schneidmesser für Fadenlänge heitshinweise. Lesen und verstehen Sie alle Unterer Schaft Anweisungen, bevor Sie das Produkt benut- zen. Entriegelungstaste Schaft Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät ei- Halte- und Führungsgriff nen geeigneten Augenschutz.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung Betrieb beenden 1. Die Akkupacks aus dem Gerät entfernen (siehe Ka- Pflanzenschutzbügel positionieren pitel Akkupacks entfernen). 1. Den Pflanzenschutzbügel in die vorderste Position 2. Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des herausziehen. Geräts). Abbildung G Transport Arbeitstechniken VORSICHT VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Hindernisse im Mähbereich Verletzungs- und Beschädigungsgefahr...
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    5. Deckel montieren bis dieser auf beiden Seiten ein- 2. Die Fadenspule entnehmen. rastet. Abbildung O 6. Die Fadenlänge einstellen (siehe Kapitel Fadenlän- 3. Das Trimmer-Messer in die Halterung setzen. An ge einstellen). Hand der Markierung auf die korrekte Position ach- ten.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    Contents Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufi- gen Bewertung der Belastung verwendet werden. Safety instructions..........In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät Intended use ............verwendet wird, kann die Schwingungsemission wäh- rend der momentanen Benutzung des Geräts vom an- Environmental protection ........
  • Page 13 mable liquids, gases or dust. Power tools can cause severe injury within a fraction of a sec- create sparks which may ignite the dust or fumes. ond. c Keep children and bystanders away while op- Power tool use and care erating a power tool.
  • Page 14 f Do not expose a battery pack or tool to fire or 14 Do not operate the machine on excessively excessive temperature. Exposure to fire or tem- steep slopes. This reduces the risk of loss of con- perature above 130 °C may cause explosion. trol, slipping and falling which may result in personal g Follow all charging instructions and do not injury.
  • Page 15: Intended Use

    Safe transport and storage ● The device can also be used for mowing in places that are difficult to access with lawnmowers, WARNING ● Switch the device off, allow it to e.g.ditches, slopes and clearings. cool down and remove the battery pack before storage ●...
  • Page 16: Description Of The Device

    Danger due to flung objects. Keep a safe dis- Trimmer knife tance away. *Rechargeable battery pack *Charger *Carrying belt * optional Wear suitable hearing protection when work- Installation ing with the device. Installing the string guard WARNING Remove the rechargeable battery pack prior to any maintenance work.
  • Page 17: Transport

    Storage The device starts up and the string rotates. Note WARNING The unlocking button does not need to be held during Switch the device off, allow it to cool down and remove operation. the battery pack before storage or transportation. 2.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Malfunctions often have simple causes that you can As the battery pack ages, even if it is looked after, its ca- remedy yourself using the following overview. When in pacity reduces such that the full run time will no longer doubt, or in the case of malfunctions not mentioned be reached when fully charged.
  • Page 19 Product: Battery-powered lawn trimmer Applied conformity assessment procedure Type: LTR 3-18 Dual S.I. 2001/1701 (as amended): Schedule 9 Currently applicable EU Directives Name and address of the notified body involved 2000/14/EC (+2005/88/EC) AnP Certification Limited (NB 8500) 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2 Parkfield Street 2011/65/EU Rusholme 2014/30/EU...
  • Page 20 Niveaux de danger pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. DANGER e Lors de l’utilisation d’un outil électrique à ● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à graves blessures corporelles ou la mort. l'usage extérieur.
  • Page 21 manière plus sûre, à la vitesse pour laquelle il a quide projeté de l’accumulateur peut provoquer été conçu. des irritations ou des brûlures. b Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrup- e Ne pas utiliser l’accumulateur ni l’outil s’ils teur ne le met pas en marche et ne l'éteint pas. sont endommagés ou modifiés.
  • Page 22 pieds en cas de contact avec la lame en mouvement PRÉCAUTION ● Utilisez exclusivement les en mouvement. accessoires et pièces de rechange autorisés par le fa- 10 Toujours porter des vêtements de type pantalon bricant. Les accessoires et pièces de rechange origi- qui couvrent les jambes de l'opérateur pour uti- naux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut liser la machine.
  • Page 23 Accessoires et pièces de rechange de symptômes tels que les démangeaisons dans les doigts, les doigts froids. Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- Utilisation conforme change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne- ment sûr et sans défaut de votre appareil. Cet appareil est destiné...
  • Page 24 Mise en service Interrupteur principal Régler la longueur du manche Logement 1. Bloc-batterie 1. Desserrer la manchette télescopique dans le sens Logement 2. Bloc-batterie antihoraire. Illustration D Vis de blocage de poignée de maintien et de gui- 2. Sortir le manche supérieur jusqu'à atteindre la lon- dage gueur souhaitée.
  • Page 25 Tondre les bordures 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la tête pivotante et rabattre le bouton de déverrouillage 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de la tête aussi loin que possible. pivotante et placer la tête de coupe en position cen- 4.
  • Page 26 Erreur Cause Solution L'appareil ne démarre Un ou les deux blocs-batteries ne sont  Pousser les blocs-batteries dans le loge- pas insérés correctement. ment jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. Un ou les deux blocs-batteries sont  Vérifier quel bloc-batterie est vide et le re- vides.
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Directives UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leg- 2006/42/CE (+2009/127/CE) gere le presenti avvertenze di sicurezza, le pre- 2011/65/UE senti istruzioni originali, le avvertenze di 2014/30/UE sicurezza allegate all’unità accumulatore e le Normes harmonisées appliquées istruzioni originali allegate all’unità...
  • Page 28 c Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Uso e cura degli utensili elettrici all'umidità. La penetrazione di acqua in un uten- a Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare sile elettrico aumenta il rischio di scosse elettri- l'utensile elettrico adatto all'attività che si in- che.
  • Page 29 caso di contatto accidentale, sciacquare con Durante il funzionamento della macchina, indos- acqua. Se il liquido entra in contatto con gli sare sempre scarpe antiscivolo e protettive. Non occhi, consultare un medico. Il liquido espulso utilizzare la macchina a piedi nudi o indossando dalla batteria può...
  • Page 30: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione ● Prima di sostituire gli accessori. PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente ac- Questo apparecchio è adatto al taglio di erba o di vege- cessori e ricambi autorizzati dal produttore. Accessori e tazione soffice simile. ricambi originali garantiscono un funzionamento sicuro PERICOLO e privo di disturbi dell'apparecchio.
  • Page 31: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Tasto di sblocco testa girevole Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla Parasassi confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti Rocchetto o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- Filo di falciatura ditore.
  • Page 32: Uso

    Regolazione della lunghezza del filo 4. Premere il tasto di sblocco dell’interruttore dell'ap- parecchio e l’interruttore dell’apparecchio. 1. Premere il pulsante per allentare il filo e tirare il filo 5. Tosare la zona marginale. fino al bordo di taglio dal rocchetto. Se necessario, Figura L premere più...
  • Page 33: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    3. Rimuovere la sporcizia e i corpi estranei dall'allog- 5. Montare il coperchio finché non scatta in posizione giamento anteriore e posteriore dell’unità accumula- su entrambi i lati. tore e dai contatti elettrici. 6. Regolare la lunghezza del filo (vedere capitolo Re- golazione della lunghezza del filo).
  • Page 34: Valore Di Vibrazione

    Livello di potenza acustica dB(A) LTR 3-18 LTR 3-18 Dual Dual Misurato: 93,0 Valore di vibrazione mano-braccio 3,48 Garantito: 96 impugnatura posteriore con coltel- I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Incertezza K Dimensioni e pesi 1020 x ...
  • Page 35 Seguridad personal CUIDADO a Manténgase alerta, observe lo que está ha- ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede ciendo y utilice el sentido común cuando ma- producir daños materiales. neje una herramienta eléctrica. No utilice una Instrucciones generales de seguridad para herramienta eléctrica si está...
  • Page 36 d Guarde las herramientas eléctricas en reposo va. Exponerlos al fuego o a temperaturas por en- fuera del alcance de los niños y no permita cima de 130 °C puede provocar una explosión. que las manejen personas que no estén fami- g Siga todas las instrucciones de carga y no liarizadas con la herramienta eléctrica o con cargue la herramienta o el conjunto de bate-...
  • Page 37 11 Asegúrese de que los transeúntes no se acer- CUIDADO ● Limpie el producto después de cada can mientras utiliza la máquina. Los restos arro- uso con un paño blando y seco. jados pueden provocar graves lesiones personales. Nota ● Los trabajos de servicio y mantenimiento solo 12 No utilice la máquina por encima de la altura de pueden ser realizados por personal técnico cualificado la cintura.
  • Page 38: Uso Previsto

    Uso previsto Volumen de suministro Este equipo es adecuado para cortar césped o vegeta- El volumen de suministro del equipo se muestra en el ción blanda similar. embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- PELIGRO ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- Uso incorrecto ños de transporte.
  • Page 39: Montaje

    Ajuste de la longitud de los hilos de corte Manguito telescópico 1. Pulse el botón para soltar el hilo de corte y tire del Tecla de desbloqueo del cabezal giratorio hilo para extraerlo de la bobina hasta que llegue al filo cortante.
  • Page 40: Transporte

    Conservación y mantenimiento 4. Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo y el interruptor del equipo. PRECAUCIÓN 5. Siegue el césped en zonas limítrofes. Arranque descontrolado Figura L Cortes Retirada de las baterías Retire las baterías del equipo antes de realizar trabajos Nota en él.
  • Page 41: Garantía

    Fallo Causa Solución El equipo se detiene du- El hilo de corte es demasiado largo y pro-  Monte el protector de hilos de corte. rante el funcionamiento voca una sobrecarga del motor Los hilos de corte se acortan automática- mente.
  • Page 42: Avisos De Segurança

    Nombre y dirección del organismo notificado que ATENÇÃO haya intervenido ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) provocar ferimentos graves ou morte. Tillystraße 2 CUIDADO D-90431 Núremberg (Alemania) ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Intensidad acústica dB(A) provocar ferimentos ligeiros.
  • Page 43 f Se for inevitável operar uma ferramenta elétri- tuar quaisquer ajustes, mudar acessórios ou ca num local húmido, utilize uma fonte de ali- guardar as ferramentas elétricas. Estas medi- mentação protegida por um dispositivo de das preventivas de segurança reduzem o risco corrente residual (RCD).
  • Page 44 f Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fo- 11 Manter transeuntes afastados durante o funcio- go ou a temperaturas excessivas. A exposição namento da máquina. Os detritos projetados po- ao fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C dem resultar em ferimentos graves.
  • Page 45: Utilização Prevista

    Utilização prevista ADVERTÊNCIA ● Limpe o produto antes de ca- da utilização com um pano macio seco. Esta unidade é adequada para cortar relva ou vegeta- Aviso ção macia semelhante. ● Os trabalhos de assistência técnica e manu- PERIGO tenção só podem ser realizados por pessoal técnico de- vidamente qualificado e com formação específica.
  • Page 46: Volume Do Fornecimento

    Volume do fornecimento Protecção do fio O volume do fornecimento do aparelho está indicado na Bobina do fio embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso Fio de corte de danos de transporte informe o seu fornecedor. Aro de protecção das plantas Símbolos no aparelho Lâmina de corte para o comprimento do fio...
  • Page 47: Operação

    Ajustar o comprimento do fio 4. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- relho e o interruptor do aparelho. 1. Premir o botão de desprendimento do fio e puxar o 5. Cortar as zonas periféricas. fio da bobina até ao bordo de corte. Se necessário, Figura L premir várias vezes o botão.
  • Page 48: Ajuda Em Caso De Avarias

    Substituir a ferramenta de corte 6. Ajustar o comprimento do fio (consultar o capítulo Ajustar o comprimento do fio). Trocar a bobina do fio Colocar a lâmina de aparar 1. Premir as teclas de desbloqueio em ambos os lados e retirar a tampa. 1.
  • Page 49: Valor De Vibração

    Procedimento de avaliação da conformidade aplica- LTR 3-18 Dual 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- Valor de vibrações transmitidas 1,56 xo VI ao sistema mão-braço punho tra- Nome e endereço do organismo notificado envolvi- seiro com bobina do fio Valor de vibrações transmitidas 5,89 TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) ao sistema mão-braço punho...
  • Page 50 Gevarenniveaus van een snoer dat geschikt is voor gebruik bui- tenshuis vermindert het risico op elektrische GEVAAR schokken. ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware f Als het gebruik van een elektrisch gereed- of dodelijke verwondingen leidt. schap in een vochtige omgeving onvermijde- WAARSCHUWING lijk is, gebruik dan een met aardlekschakelaar ●...
  • Page 51 elektrisch gereedschap dat niet met de schake- e Gebruik geen batterij of gereedschap dat be- laar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet schadigd of gewijzigd is. Beschadigde of gewij- worden gerepareerd. zigde batterijen kunnen onvoorspelbaar gedrag c Haal de stekker uit het stopcontact en/of de vertonen met brand, explosie of kans op letsel tot batterij uit het elektrische apparaat voordat je gevolg.
  • Page 52 diener bedekt. Contact met het bewegende mes of LET OP ● Reinig het product na elk gebruik met een de draad kan letsel veroorzaken. zachte, droge doek. 11 Houd omstanders uit de buurt wanneer u de ma- Instructie ● Service- en onderhoudswerkzaamhe- chine bedient.
  • Page 53: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Leveringsomvang Dit apparaat is geschikt voor het maaien van gras of De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak- soortgelijke zachte vegetatie. king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken GEVAAR op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans- portschade neemt u contact op met uw distributeur.
  • Page 54: Montage

    Draadlengte instellen Draadbescherming 1. Knop voor het losmaken van de draad indrukken en Draadspoel de draad tot de snijrand uit de draadspoel trekken. Druk indien nodig meerdere keren op de knop. Maaidraad Afbeelding E Plantbeschermingsbeugel Accupacks plaatsen Snijmes voor draadlengte 1.
  • Page 55: Transport

    Verzorging en onderhoud Accupacks verwijderen Instructie VOORZICHTIG Verwijder bij langdurige werkonderbrekingen beide ac- Ongecontroleerd starten cupacks uit het apparaat en bescherm ze tegen onbe- Snijwonden voegd gebruik. Neem vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de 1. Beide accupacks losmaken door op de ontgrendel- accupacks uit het apparaat.
  • Page 56: Garantie

    Fout Oorzaak Remedie Apparaat stopt tijdens De draad is te lang, en veroorzaakt een  Draadbescherming monteren. bedrijf overbelasting van de motor De draad wordt automatisch ingekort. De snijkop is door snijgoedresten geblok-  Verwijder de maaigoedresten. keerd De motor is overbelast ...
  • Page 57: Güvenlik Bilgileri

    Geluidsvermogensniveau dB(A) DIKKAT LTR 3-18 Dual ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir Gemeten: 93,0 duruma yönelik uyarı. Gegarandeerd: 96 Genel Elektrikli Alet Güvenlik Talimatları De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. UYARI ● Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellik- leri okuyun.
  • Page 58 c İstem dışı çalıştırmayı önleyin. Aleti güç kay- h Tutamakları ve kavrama yüzeylerini yağ ve nağına ve/veya akü paketine bağlamadan, kal- gresten arındırılmış halde, kuru ve temiz tu- dırmadan ya da taşımadan önce şalterin tun. Kaygan tutamaklar ve kavrama yüzeyleri, kapalı...
  • Page 59 Çim toplama tertibatını aşınma veya bozulma Güvenli bakım ve koruma açısından sık sık kontrol edin. Çim toplama terti- UYARI ● Cihazı devreye almadan önce, yeni bir batının aşınması veya hasar görmesi fiziksel yara- ipin dışarıya doğru itilmesinden sonra cihazı ilk önce lanma riskini artırabilir.
  • Page 60: Amaca Uygun Kullanım

    Aksesuarlar ve yedek parçalar ● Kötü kan dolaşımı nedeniyle kişisel kabiliyet (genel- likle soğuk parmaklar, parmaklarda karıncalanma) Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar ● Düşük ortam sıcaklığı. Elleri korumak için sıcak tu- kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- tan eldivenler kullanın.
  • Page 61: Montaj

    2. İstenilen uzunluğa ulaşana kadar üst mili dışarı çe- Kayıt 2 Akü paketi kin. 3. Teleskopik manşonu saat yönünde çevirerek sıkıştı- Tutma ve yönlendirme kolu için kilitleme vidası rın. Kilit açma düğmesi 2. Akü paketi İp uzunluğunun ayarlanması Teleskopik manşon 1.
  • Page 62: Taşıma

    Koruma ve bakım Akü paketlerinin çıkarılması TEDBIR Uzun süre çalışmaya ara verilecekse akü paketlerini ci- Kontrolsüz çalıştırma hazdan çıkarın ve yetkisiz kişiler tarafından kullanılma- Kesme sonucu yaralanmalar larını engellemek için önlem alın. Cihazdaki tüm çalışmalardan önce akü paketlerini ci- 1. Kilit açma düğmesine basarak her akü pil takımını hazdan çıkarın.
  • Page 63: Garanti

    Hata Nedeni Hatanın giderilmesi İşletim sırasında cihaz Motor aşırı ısınmış  Çalışmaya ara verin ve motorun soğuması- duruyor nı bekleyin. Akü aşırı ısınmış  Çalışmaya ara verin ve akü sıcaklığının tekrar normal aralıkta olmasını bekleyin. Cihaz, işletim sırasında Akü paketlerinden biri veya her ikisi boş.  Hangi akü paketlerinin boş olduğunu kont- duruyor rol edin ve bunu şarj edin.
  • Page 64: Säkerhetsinformation

    Innehåll damm. Elverktyg skapar gnistor som kan antän- da damm eller ångor. Säkerhetsinformation .......... c Håll barn och åskådare borta när du använder Avsedd användning ..........ett elverktyg. Distraktioner kan få dig att tappa Miljöskydd............kontrollen. Elsäkerhet Tillbehör och reservdelar ........a Elverktygets kontakter måste passa till utta- Leveransens omfattning ........
  • Page 65 och används på rätt sätt. Användning av vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögo- dammuppsamling kan minska dammrelaterade nen måste du dessutom uppsöka läkare. Väts- faror. ka som sprutas ut från batteriet kan orsaka h Låt inte din vana från regelbunden använd- irritation eller brännskador.
  • Page 66: Avsedd Användning

    12 Använd inte maskinen över midjehöjd. Detta hjäl- eller oläsliga varningsskyltar på maskinen bytas ut av per till att förhindra oavsiktlig knivkontakt och möjlig- auktoriserad kundtjänst. gör bättre kontroll över maskinen i oväntade Säker transport och förvaring situationer. VARNING 13 Använd inte maskinen i vått gräs. Gå, spring ald- ● Stäng av maskinen, låt den sval- rig.
  • Page 67: Miljöskydd

    ● Maskinen kan användas till att klippa på ställen som Risk på grund av föremål som slungas iväg. är svåråtkomliga med en vanlig gräsklippare, t.ex. Håll avstånd. gravar, sluttningar och gläntor. ● Gör inga ändringar som inte är godkända av tillver- karen.
  • Page 68: Montering

    Hänvisning Trimmerkniv Frigöringsknappen måste inte hållas intryckt vid an- vändning. *Batteripaket 2. Håll skärhuvudet parallellt mot marken. *Laddare 3. Gör halvcirkelformade rörelser från vänster till höger med maskinen över klippgodset. *Bärsele 4. Klipp högt gräs i flera pass, uppifrån och ner. * Tillval Förlänga trådlängd under drift Montering...
  • Page 69: Skötsel Och Underhåll

    2. Dra åt teleskopmanschetten. 3. Avlägsna smuts och främmande partiklar från det 3. Tryck på vridhuvudets frigöringsknapp och fäll in främre och bakre batterifästet och de elektriska kon- vridhuvudet så långt som möjligt. takterna med jämna mellanrum. 4. Förvara maskinen på en torr och välventilerad plats. Byta ut skärverktyget Se till att maskinen inte kommer i kontakt med kor- Byt ut trådspolen...
  • Page 70: Vibrationsvärde

    EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 LTR 3- EN 62233: 2008 18 Dual Tillämpad konformitetsbedömningsprocedur Ljudtrycksnivå L dB(A) 82,2 2000/14/EG och ändrat genom 2005/88/EG: Bilaga VI Osäkerhet K dB(A) Det berörda anmälda organets namn och adress Ljudeffektsnivå L dB(A) 94,6 TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197)
  • Page 71 Vaarallisuusasteet kimellä (RCD) suojattua virransyöttöä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. VAARA Henkilökohtainen turvallisuus ● Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka a Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä ter- voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuo- vettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä lemaan.
  • Page 72 työkalun toimintaan. Jos työkalu on Tarkasta perusteellisesti se alue villieläinten va- vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Mo- ralta, jossa laitetta on tarkoitus käyttää. Laite voi net onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista vahingoittaa villieläimiä käytön aikana. sähkötyökaluista. Tarkasta huolellisesti se alue, jossa laitetta käy- f Pidä...
  • Page 73: Määräystenmukainen Käyttö

    19 Käytä vain valmistajan määrittelemiä vaihtoterä- Riskien pienentäminen päitä ja muovisia leikkuusiimoja ja teriä. Väärät VARO vaihto-osat voivat aiheuttaa hallinnan menetyksen, ● Laitteen pitkäaikaisessa käytössä voi käsissä syntyä rikkoutumisen ja loukkaantumisen. tärinän aiheuttamia verenkiertohäiriöitä. Yleispätevää 20 Älä korvaa muovisia siimoja tai teriä metallisii- kestoa laitteen käytölle ei voida määrittää, koska se moilla tai terillä.
  • Page 74: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Laitekuvaus Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait- teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla Kuvat, katso kuvasivu merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Kuva A Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Laite (LTR tarkoittaa ruohotrimmeriä) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.kaercher.de/REACH Laitekytkimen lukituksen avauspainike Lisävarusteet ja varaosat Kädensija Käytä...
  • Page 75: Käyttöönotto

    Pito- ja ohjauskahvan asentaminen Leikkaaminen reuna-alueilla 1. Avaa pito- ja ohjauskahvan kiinnitysruuvia. 1. Paina kääntöpään lukituksen avauspainiketta ja vie 2. Siirrä pito- ja ohjauskahva haluttuun asentoon. leikkuupää keskiasentoon. 3. Kiristä pito- ja ohjauskahvan kiinnitysruuvi. Kuva J Kuva C 2. Vedä akselin lukituksen avauspainiketta kohti kään- töpäätä...
  • Page 76: Ohjeet Häiriötilanteissa

    2. Pyyhi laitteen osat tarvittaessa kostealla liinalla puh- 4. Ohjaa uusi niittosiima aukon läpi koteloon. taaksi. Kuva P 3. Puhdista akkupakettien etu- ja takakiinnitys sekä 5. Aseta kantta paikoilleen, kunnes se lukittuu molem- sähkökoskettimet säännöllisesti liasta ja vieraista min puolin. esineistä.
  • Page 77: Tärinäarvo

    Sikkerhetsanvisninger kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Før du tar i bruk apparatet første gang, må du Tyyppi: LTR 3 - 18 Dual 1.445-4xx.0 lese og følge sikkerhetshenvisningene, den ori- Sovellettavat EU-direktiivit ginale bruksanvisningen, de vedlagte sikker- 2000/14/EY (+2005/88/EY)
  • Page 78 Sikkerhet i arbeidsområdet kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjo- a Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. ner. Uorden og dårlig belysning fører lett til ulykker. f Kle deg skikkelig. Ikke bruk løse klær eller b Ikke bruk elektroverktøy i eksplosive omgivel- smykker.
  • Page 79 andre små metallgjenstander som kan forbin- 10 Bruk alltid beskyttelsesklær, f.eks. bukser som de en terminal med en annen. Kortslutning av dekker beina, når du bruker maskinen. Kontakt batteripolene kan føre til forbrenninger eller med klipperen eller linen når den er i bevegelse, kan brann.
  • Page 80: Forskriftsmessig Bruk

    utføre innstillingene og reparasjonene som er beskrevet ● Modifikasjoner og endringer som ikke er godkjent av i denne bruksanvisningen. Ta kontakt med din autoriser- produsenten, er ikke tillatt. te kundeservice for reparasjoner utover dette. ● Få ● Apparatet skal ikke brukes i våte omgivelser eller skadde eller ulesbare varselskilt på...
  • Page 81: Beskrivelse Av Apparatet

    Montering Bruk egnet hørselsvern under arbeidet med apparatet. Montere trådbeskyttelse ADVARSEL Fjern batteripakken før alt arbeid på appara- Kniv på trådbeskyttelsen tet. Kuttskader Monter trådbeskyttelsen før du tar apparatet i bruk før- ste gang. Juster rotasjonsområdet. ADVARSEL Åpent liggende tråd Kuttskader Bruk aldri apparatet uten trådbeskyttelse.
  • Page 82: Transport

    Forlengelse av trådlengden under bruken Rengjør apparatet før hver oppbevaring (se kapittel Rengjøre apparatet). Under klippingen slites tråden i apparatet, den frynses 1. Løsne teleskopmansjetten og skyv skaftet sammen. opp, slites av og blir kortere. En for kort tråd fører til et Figur D utilfredsstillende klipperesultat.
  • Page 83: Garanti

    Feil Årsak Utbedring Apparatet starter ikke Én eller begge batteripakkene er ikke  Skyv batteripakkene inn i holderen til de satt riktig inn. smetter på plass. Én eller begge batteripakkene er tomme.  Kontroller hvilken batteripakke som er tom og lad den opp. Én eller begge batteripakkene er defekte.
  • Page 84: Sikkerhedsanvisninger

    Navn og adresse til involvert teknisk kontrollorgan FORSIGTIG TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Tillystraße 2 lettere kvæstelser. D-90431 Nürnberg BEMÆRK Lydeffektnivå dB(A) ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre LTR 3-18 Dual materielle skader.
  • Page 85 ningen af et elværktøj kan resultere i alvorlig ledning, under hensyntagen til personskade. arbejdsforholdene og det arbejde, der skal b Brug personlige værnemidler. Bær altid øjen- udføres. Brug af elværktøjet til andet arbejde værn. Beskyttelsesudstyr såsom støvmaske, end det, der er beregnet til, kan resultere i en far- skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller lig situation.
  • Page 86 knogler og andre fremmedlegemer. Bortkastede Sikker vedligeholdelse og pleje genstande kan forårsage kvæstelser. ADVARSEL ● Når du har skubbet en ny tråd Inden maskinen tages i brug, skal du altid kon- ud, skal du først bringe maskinen i normal driftsposition, trollere den visuelt for at se, at kniven og kniven- før du tænder for den.
  • Page 87: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Tilbehør og reservedele ● Lave omgivelsestemperaturer. Bær varme hand- sker for at beskytte hænderne. Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en ● Dårlig blodgennemstrømning, fordi der holdes godt garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. fast. Informationer om tilbehør og reservedele findes på ●...
  • Page 88: Montering

    Indstil trådlængde Låseskrue holde- og styrehåndtag 1. Tryk på knappen til løsning af tråden, og træk tråden Oplåsningsknap 2. Batteripakke ud af trådspolen til skærekanten. Tryk om nødven- digt flere gange på knappen. Teleskopmanchet Figur E Oplåsningsknap drejehoved Isætning af batteripakke Trådbeskyttelse 1.
  • Page 89: Transport

    Pleje og vedligeholdelse Fjern batteripakkerne FORSIGTIG Tag batteripakkerne ud af maskinen ved længere ar- Ukontrolleret start bejdspauser, og sørg for at sikre dem mod utilsigtet Snitsår brug. Tag batteripakkerne ud af maskinen før alle arbejder 1. Løsn de to batteripakker ved at trykke på oplås- med maskinen.
  • Page 90: Garanti

    Fejl Årsag Afhjælpning Maskinen stopper under Tråden er for lang og medfører overbe-  Montér trådbeskyttelse. drift lastning af motoren Tråden afkortes automatisk. Skærehovedet er blokeret af rester af  Fjern rester af græsafklip. græsafklip Motoren er overbelastet  Slå kun egnet materiale, se kapitlet Be- stemmelsesmæssig anvendelse.
  • Page 91: Ohutusjuhised

    Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Elektritööriistade üldised ohutusjuhised dennes fuldmagt. HOIATUS ● Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja spetsifikatsioonid. Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöö- gi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Salvestage kõik hoiatused ja juhised edaspidiseks kasutamiseks. Dokumentationsbefuldmægtiget: Hoiatustes kasutatud termin "elektritööriist"...
  • Page 92 mist või kandmist veenduge, et lüliti oleks haardepinnad ei võimalda tööriista ootamatutes väljalülitatud asendis. Elektritööriistade kand- olukordades ohutult käsitseda ja juhtida. mine sõrmega lülitil või sisselülitatud lülitiga Akutööriista kasutamine ja hooldus elektritööriistade pingestamine võib põhjustada a Laadige ainult tootja määratud laadijaga. õnnetusi.
  • Page 93 Hoidke kõik jahutusõhu sisselaskeavad puhtad. ● Enne seadme puhastamist või hooldust. Ummistunud õhu sisselaskeavad ja praht võivad ● Enne tarvikuosade vahetamist. põhjustada ülekuumenemist või tuleohtu. ETTEVAATUS ● Kasutage ainult tootja poolt Kandke kaitseprille ja kuulmiskaitsevahendeid. lubatud tarvikuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja origi- Piisavad kaitsevahendid vähendavad kehavigastu- naalvaruosad tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käitu- Masina kasutamise ajal kandke alati libisemis-...
  • Page 94: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Sihtotstarbeline kasutamine Seadmel olevad sümbolid See seade sobib muru või sarnase pehme taimestiku Järgige kõiki hoiatusi ja ohutusjuhiseid. Enne lõikamiseks. toote kasutamist lugege kõiki korraldusi ning saage neist aru. Mittesihtotstarbeline kasutamine Oht elule lõikevigastuse tõttu Kandke seadmega töötamisel sobivat silma- Kasutage seadet ainult sihtotstarbeliselt.
  • Page 95: Montaaž

    Käsitsemine Lõikenuga jõhvi pikkuse jaoks Taimekaitselooga positsioneerimine Alumine vars 1. Tõmmake taimekaitselook eesmisesse asendisse. Varre lahtilukustusklahv Joonis G Hoide- ja juhtkäepide Töövõtted Õlarihma kinnitusaas ETTEVAATUS Takistused niitmispiirkonnas Poolikate Vigastus- ja kahjustusoht Jõhvipool Kontrollige tööpiirkonda enne niitmistööde algust objek- tide suhtes, mis võivad eemale paiskuda, nt traat, kivid, Läbijuhtimisava jõhvi jaoks jõhvid või klaas.
  • Page 96: Transport

    Transport ETTEVAATUS Vigastusoht terava noa tõttu ETTEVAATUS Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitse- Kaalu eiramine prille ja kaitsekindaid. Vigastus- ja kahjustusoht Seadme puhastamine Pidage transportimisel silmas seadme kaalu. 1. Eemaldage akupakid (vt peatükki Akupakkide ee- 1. Eemaldage niidetava materjali jäägid jõhvikaitsmest maldamine).
  • Page 97: Garantii

    Garantii EL vastavusdeklaratsioon Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide jali- või tootmisviga.
  • Page 98 Palīdzība traucējumu gadījumā......103 stošas kontaktligzdas samazinās elektriskās strāvas trieciena risku. Garantija.............. 104 b Izvairieties no ķermeņa saskares ar iezemē- Tehniskie dati............104 tām vai sazemētām virsmām, piemēram, cau- Vibrācijas vērtība ..........104 rulēm, radiatoriem, pavardiem un ES atbilstības deklarācija ........104 ledusskapjiem.
  • Page 99 tas. Putekļu savākšanas izmantošana var d Nepareiza lietojuma apstākļos no akumulato- samazināt ar putekļiem saistītos riskus. ra var tikt izvadīts šķidrums; izvairieties no h Neļaujiet ieradumam, kas radies no biežas saskares. Ja notikusi nejauša saskare, skalo- instrumentu lietošanas, ļauj jums zaudēt jiet ar ūdeni.
  • Page 100 kājas. Saskare ar kustīgo griezēju vai auklu var radīt pilnvarotu servisa centru. ● Jūs drīkstat veikt tikai šajā savainojumus. lietošanas instrukcijā aprakstītos iestatījumus un re- 11 Strādājot ar mašīnu, gādājiet, lai apkārtējie ne- montdarbus. Sazinieties ar savu pilnvaroto klientu ser- nāktu tuvumā. Pa gaisu aizsviesti gruži var izraisīt visu par remontdarbiem, kas neietilpst aprakstītajos.
  • Page 101 BRĪDINĀJUMS Strādājot ar ierīci, lietojiet piemērotu acu aiz- sargu. Apkārt lidojoši priekšmeti Savainojumu un bojājumu draudi Ievērojiet minimālo 15 m atstatumu no personām, dzīv- Nepakļaujiet ierīci ne lietus, ne paaugstināta niekiem un priekšmetiem. mitruma ietekmei. ● Ierīce ir paredzēta darbam ārpus telpām. ●...
  • Page 102 Apkalpošana Turēšanas un vadības rokturis Augu aizsargloka pozicionēšana Stiprinājuma cilpa plecu siksnai 1. Izvelciet augu aizsargloku līdz galējai priekšējai po- Spoles pārsegs zīcijai. Attēls G Auklas spole Darba veidi Izvadīšanas atvere auklai UZMANĪBU Trimera nazis Šķēršļi pļaušanas zonā *Akumulatoru paka Savainojumu un bojājumu draudi Pirms sākat pļaušanu, pārbaudiet, vai darba zonā...
  • Page 103 Transportēšana UZMANĪBU Asa asmens radīti savainojumu draudi UZMANĪBU Veicot jebkādus darbus pie ierīces, valkājiet aizsargbril- Svara neievērošana les un aizsargcimdus. Savainojumu un bojājumu draudi Ierīces tīrīšana Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. 1. Izņemiet akumulatoru blokus (skatīt nodaļu Akumu- 1. Notīriet pļaušanas atlikumus no auklas aizsargele- latoru bloku izņemšana).
  • Page 104 Garantija Iekārtas ar roku-plaukstu vibrācijas vērtību > 2,5 m/s² (skatiet lietošanas pamācības Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- nodaļu Tehniskie dati) biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- UZMANĪBU miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus ● Nepārtraukta, vairāku stundu mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla ilga ierīces lietošana var radīt notirpuma sajūtu.
  • Page 105: Saugos Nurodymai

    Turinys Darbo vietos sauga a Darbo vieta turi būti švari ir tinkamai apšvies- Saugos nurodymai ..........105 ta. Užterštose ar tamsiose zonose gali įvykti ne- Naudojimas pagal paskirtį ........108 laimingas atsitikimas. Aplinkos apsauga ..........108 b Nenaudokite variklinių įrankių sprogioje aplinkoje, pvz., šalia degiųjų...
  • Page 106 e Nesiekite per toli. Visada tinkamai stovėkite ir b Variklinius įrankius naudokite tik su specialiai išlaikykite ir pusiausvyrą. Tada patikimiau su- tam skirtais akumuliatorių blokais. Naudojant valdysite variklinį įrankį, jeigu susiklostytų netikė- bet kokius kitus akumuliatorių blokus gali kilti su- ta padėtis.
  • Page 107 nęs, pažeistas ar netinkamai veikiantis apsaugas kalavimus, ir šiuo tikslu reguliariais tarpsniais tikrinkite, gali sužaloti. ar varžtai, veržlės ir sraigtai yra tvirtai įveržti. ● Patikrin- Pasirūpinkite, kad visos aušinimo oro įleidimo kite, ar paslankiosios dalys veikia sklandžiai, nėra už- angos nebūtų užkimštos šiukšlėmis. Užsikimšu- strigusios ir ar dalys nėra sulūžusios arba pažeistos.
  • Page 108: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Priedai ir atsarginės dalys ● Žemos aplinkos temperatūros. Rankoms apsaugoti mūvėkite šiltas pirštines. Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines ● Stipriai suspausto prietaiso laikymo. dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir ● Nepertraukiamo naudojimo, kuris daro didesnę žalą be trikčių.
  • Page 109: Montavimas

    Eksploatavimo pradžia Dėtuvė 2. Akumuliatoriaus blokas Sureguliuokite veleno ilgį Laikymo ir kreipimo rankenos nustatymo varžtas 1. Atleiskite teleskopinę apykaklę prieš laikrodžio ro- Blokavimo panaikinimo mygtukas 2. Akumuliato- dyklę. riaus blokas Paveikslas D 2. Ištraukite viršutinį veleną, kol pasieksite norimą ilgį. Teleskopinis žiedas 3.
  • Page 110: Gabenimas

    Pakraščio zonos pjovimas 4. Prietaisą sandėliuokite sausoje ir tinkamai vėdina- moje vietoje. Sandėliuokite atokiai nuo korozinį po- 1. Nuspauskite pasukamosios galvutės blokavimo pa- veikį sukeliančių medžiagų, pvz., sodo chemikalų, ir naikinimo mygtuką ir pjovimo galvutę nustatykite į ledą tirpdančių druskų. Prietaiso nesandėliuokite vidurinę...
  • Page 111: Garantija

    Triktis Priežastis Šalinimas Prietaisas neįsijungia Netinkamai įdėtas vienas arba abu aku-  Akumuliatorių blokus įstumkite į laikiklį taip, muliatorių blokai. kad jie užsifiksuotų. Išsikrovė vienas arba abu akumuliatorių  Patikrinkite, kuris akumuliatoriaus blokas blokai. yra išsikrovęs ir jį įkraukite. Sugedęs vienas arba abu akumuliatorių ...
  • Page 112: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2011/65/ES torów / ładowarki. Postępować zgodnie z podanymi 2014/30/ES instrukcjami. Instrukcje obsługi przechować do później- szego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela. Taikomi darnieji standartai Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in- EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A15: strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepi- 2021 sów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i...
  • Page 113 przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania elek- elektronarzędzie wykona pracę lepiej i bezpiecz- tronarzędzia. Przewód należy trzymać z dala niej w tempie, dla którego zostało zaprojektowa- od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane b Nie używać elektronarzędzia, jeśli wyłącznik przewody zwiększają...
  • Page 114 d W niewłaściwych warunkach z akumulatora wietrza i zanieczyszczenia mogą spowodować może wydostawać się ciecz; unikać kontaktu przegrzanie lub niebezpieczeństwo pożaru. z cieczą. W przypadku przypadkowego kon- Nosić ochronę oczu i ochronę słuchu. Odpo- taktu przemyć miejsce kontaktu wodą. W wiednie wyposażenie ochronne zmniejszy ryzyko przypadku dostania się...
  • Page 115: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    śruby są mocno dokręcone. ● Należy sprawdzać, czy ● Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często ruchome części działają prawidłowo i nie blokują się zimne palce, mrowienie w palcach) oraz czy nie są pęknięte ani uszkodzone. Jeśli urządze- ● Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni na- nie jest uszkodzone, należy przed użyciem zlecić...
  • Page 116: Akcesoria I Części Zamienne

    Opis urządzenia urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- Ilustracje: patrz strona z grafikami wych. Rysunek A Wskazówki dotyczące składników (REACH) Urządzenie (LTR oznacza podkaszarkę do trawy) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Przycisk odblokowujący wyłącznika urządzenia Akcesoria i części zamienne Uchwyt...
  • Page 117: Uruchamianie

    Montaż uchwytu prowadzącego Następuje automatyczne przedłużenie żyłki i skró- cenie ostrza tnącego na odpowiednią długość. 1. Poluzować śrubę mocującą uchwytu prowadzące- Rysunek I Wskazówka 2. Ustawić uchwyt prowadzący w odpowiedniej pozy- Jeśli nie nastąpi automatyczne przedłużenie żyłki, nale- cji. ży wymienić szpulę z żyłką tnącą. 3.
  • Page 118: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Wymiana narzędzia tnącego Wymiana szpuli z żyłką tnącą OSTROŻNIE 1. Nacisnąć przyciski odblokowujące po obu stronach Niekontrolowany rozruch i zdjąć pokrywę. Rany cięte Rysunek N Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urzą- 2. Usunąć starą szpulę z żyłką tnącą. dzeniu należy wyjąć...
  • Page 119: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- LTR 3-18 dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Dual oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- Wydajność urządzenia zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie Napięcie robocze nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- Szerokość...
  • Page 120: Biztonsági Tanácsok

    Tartalom Munkaterület biztonsága a A munkaterületet tartsa szabadon és jól meg- Biztonsági tanácsok ..........120 világítva. A zsúfolt vagy sötét területek elősegítik A rendeltetésszerű használat ......123 a balesetek kialakulását. Környezetvédelem..........123 b Az elektromos szerszámokat ne működtesse robbanásveszélyes környezetben, például Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Page 121 la, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van. felelően karbantartott vágószerszámok kisebb Ha az elektromos szerszámok hordozása során valószínűséggel ragadnak be, és könnyebben az ujja a kapcsolón van vagy bekapcsolt kapcso- kezelhetők. lóval próbálja áram alá helyezni az elektromos g Az elektromos szerszámot, a tartozékokat és szerszámot, az balesetet okozhat.
  • Page 122 A fűnyíróra és a fűszegély-nyíróra vonatkozó 16 A tápkábeleket és bármilyen egyéb kábelt tart- figyelmeztetések son távol a vágási területtől. A tápkábeleket vagy bármilyen egyéb kábelt a sövények vagy a bokrok A készülék használata kedvezőtlen időjárási kö- elrejthetik és ezeket a penge vagy a vágógép vélet- rülmények között, különösen villámcsapásve- lenül megrongálhatja vagy elvághatja.
  • Page 123: A Rendeltetésszerű Használat

    gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket A megfelelő akkumulátorokon és töltő- korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegy- kön megtalálható a KÄRCHER 18 V szerektől. ● Ne tárolja a készüléket külső térben. Battery Power (+) Systems szimbólu- Fennmaradó kockázatok A megfelelő...
  • Page 124: A Készülék Leírása

    Szerelés A karbantartási munkálatok kivitelezése előtt távolítsa el az akkumulátorokat. A damilvédő felszerelése FIGYELMEZTETÉS Állítsa be a forgástartományt. Orsóvédőn lévő kés Vágott sérülések A készülék első üzembe helyezése előtt szerelje fel a damilvédőt. Zárolás/feloldás teleszkóppal. FIGYELMEZTETÉS Szabadon lógó damil Vágott sérülések Soha ne használja a készüléket damilvédő...
  • Page 125: Szállítás

    2. A vágófejet a talajjal párhuzamosan vezesse. 1. Oldja ki a teleszkópmandzsettát, és tolja össze a 3. Fűnyíráskor a készüléket félköríves mozdulatokkal tengelyt. vezesse balról jobbra a növényzet felett. Ábra D 4. A magas füvet több munkamenetben, felülről lefelé 2. Húzza meg a teleszkópmandzsettát. haladva nyírja.
  • Page 126: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Segítség üzemzavarok esetén Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők A használati idő előrehaladtával az akkumulátoregység vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a kapacitása még megfelelő ápolás mellett is csökken, kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy így már teljesen feltöltött állapotban sem éri el a teljes az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén kérjük, üzemidőt.
  • Page 127: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Obsah Készülékek > 2,5 m/s² kéz-kar vibrációval (lásd a használati útmutatóban a Műszaki Bezpečnostní pokyny .......... adatok című fejezetet). Použití v souladu s určením ........ VIGYÁZAT ● A készülék több órán keresztül, Ochrana životního prostředí........ megszakítás nélkül történő használata érzékcsökke- Příslušenství a náhradní díly....... nést okozhat.
  • Page 128 Bezpečnost v pracovním prostoru d Před zapnutím elektrického nářadí vyjměte a Udržujte pracovní prostor čistý a dobře nastavovací klíč či montážní klíč. Montážní klíč osvětlený. Nečisté nebo tmavé oblasti mohou nebo klíč ponechaný na otáčející se části způsobit nehody. elektrického nářadí může způsobit zranění osob. b Nepoužívejte elektrické...
  • Page 129 Používání a péče o akumulátorové nářadí Sběrač trávy pravidelně kontrolujte, zda není a Nabíjejte pouze s nabíječkou určenou opotřebovaný nebo poškozený. Opotřebený výrobcem. Nabíječka, která je vhodná pro jeden nebo poškozený sběrač trávy může zvýšit riziko typ akumulátoru, může při použití s jiným zranění...
  • Page 130: Použití V Souladu S Určením

    Bezpečná údržba a ošetřování ● Osobní predispozice ke špatnému oběhu (často studené prsty, mravenčení v prstech) VAROVÁNÍ ● Uveďte přístroj po vysunutí ● Nízká teplota prostředí. Používejte teplé rukavice na nové struny nejprve do normální provozní polohy ochranu rukou. předtím, než přístroj zapnete. ● Kontrolujte v ●...
  • Page 131: Příslušenství A Náhradní Díly

    Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Tlačítko na odjištění (odblokování) 1. Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na Akumulátorový blok stránkách: www.kaercher.de/REACH Hlavní spínač Příslušenství a náhradní díly Úchyt 1. Akumulátorový blok Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový Úchyt 2.
  • Page 132: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 2. Zatáhněte a podržte tlačítko na odjištění (odblokování) násady ve směru otočné hlavy. Nastavení délky hřídele Spodní násadu otočte o 180°. 1. Povolte teleskopický límec proti směru hodinových Ilustrace K ručiček. 3. Uvolněte tlačítko na odjištění (odblokování) násady. Ilustrace D 4.
  • Page 133: Nápověda Při Poruchách

    Čištění přístroje 4. Protáhněte novou žací strunu otvorem v krytu. Ilustrace P 1. Odstraňte zbytky zpracovávaného porostu z krytu 5. Nasaďte víko, dokud na obou stranách nezapadne struny a žací hlavy. na místo. 2. Části přístroje otřete v případě potřeby vlhkým 6.
  • Page 134: Hodnota Vibrací

    Použitý postup posouzení shody LTR 3-18 2000/14/ES a změny podle 2005/88/ES Příloha VI Dual Jméno a adresu daného oznámeného subjektu Hodnota vibrací ruky a paže u 3,93 TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) přední rukojeti s civkou struny Tillystraße 2 Hodnota vibrací...
  • Page 135 Stupne nebezpečenstva vými časťami. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. NEBEZPEČENSTVO e Pri práci s elektrickým náradím v exteriéri po- ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpe- užívajte predlžovací kábel vhodný na použí- čenstvo, ktoré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam vanie v exteriéri.
  • Page 136 b Nepoužívajte elektrické náradie, ak ho nemož- kára. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže no zapnúť a vypnúť pomocou spínača. Elek- spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. trické náradie, ktoré už nie je možné zapnúť a e Nepoužívajte poškodené alebo upravené vypnúť, je nebezpečné a je nutné ho opraviť. súpravy akumulátorov alebo náradie.
  • Page 137 10 Pri vykonávaní prác so strojom vždy noste oble- POZOR ● Produkt po každom použití očistite pomo- čenie, ktoré zakrýva nohy obsluhy (napr. nohavi- cou mäkkej a suchej utierky. ce). Kontakt s pohybujúcim sa nožom alebo strunou Upozornenie ● Servisné a údržbové práce smie môže spôsobiť...
  • Page 138: Používanie V Súlade S Účelom

    Používanie v súlade s účelom Symboly na prístroji Tento prístroj je vhodný na kosenie trávy alebo podob- Dbajte na všetky výstrahy a dodržiavajte nej mäkkej vegetácie. bezpečnostné pokyny. Pred použitím výrob- NEBEZPEČENSTVO ku si prečítajte všetky pokyny a porozumejte Používanie v rozpore s účelom Ohrozenie života reznými poraneniami Pri vykonávaní...
  • Page 139: Montáž

    Vloženie súprav akumulátorov Oblúk na ochranu rastlín 1. Súpravy akumulátorov zasuňte do 1. a 2. miesta pre Rezací nôž na úpravu dĺžky struny ich upevnenie tak, aby došlo k ich počuteľnému za- isteniu. Dolná tyč Obrázok F Tlačidlo na odistenie tyče Obsluha Držadlo a vodiaca rukoväť...
  • Page 140: Preprava

    Ukončenie prevádzky Pred akýmikoľvek prácami na prístroji z neho vyberte súpravy akumulátorov. 1. Súpravy akumulátorov odoberte z prístroja (pozrite UPOZORNENIE si kapitolu Odstránenie súprav akumulátorov). 2. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Čistenie prístro- Nebezpečenstvo vzniku zranení vplyvom ostrých ja). nožov Pri akýchkoľvek prácach na prístroji používajte ochran- Preprava né...
  • Page 141: Záruka

    Chyba Príčina Odstránenie Prístroj sa zastaví počas Struna je príliš dlhá a spôsobí preťaženie  Namontujte kryt struny. prevádzky motora Struna sa automaticky skráti. Rezacia hlava je blokovaná zvyškami po-  Odstráňte zvyšky pokosených rastlín. kosených rastlín Motor je preťažený ...
  • Page 142: Varnostna Navodila

    Hladina akustického výkonu dB (A) POZOR LTR 3-18 Dual ● Označuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko Namerané: 93,0 povzroči materialno škodo. Zaručené: 96 Splošna varnostna navodila za električno Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou orodje vedenia spoločnosti. OPOZORILO ●...
  • Page 143 b Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno f Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in nosite zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah čista. Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostri- nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska mi rezili se težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati. proti prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno g Električno orodje, dodatke, nastavke za orod- pokrivalo glave in zaščita za sluh, zmanjšate...
  • Page 144 Temeljito preglejte območje za divje živali, kjer 20 Ne zamenjajte plastičnih nitk ali rezil s kovinski- boste uporabljali stroj. Stroj lahko med delova- mi žicami ali rezili. Uporaba nepriporočenih rezal- njem poškoduje divje živali. nih naprav lahko povzroči telesne poškodbe. Temeljito preglejte območje uporabe stroja in Varno vzdrževanje in nega odstranite vse kamne, palice, žice, kosti in druge...
  • Page 145: Namenska Uporaba

    ● Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto Napotki o sestavinah (REACH) hladni prsti, mravljinci v prstih). Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: ● Nizka temperatura okolice. Nosite tople rokavice za www.kaercher.de/REACH zaščito rok. Pribor in nadomestni deli ● Ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja. ●...
  • Page 146: Montaža

    2. Izvlecite zgornji drog, da nastavite želeno dolžino. Stikalo naprave 3. Zategnite teleskopsko manšeto v smeri urinega ka- zalca. Sprejem 1. Paket akumulatorskih baterij Nastavitev dolžine nitke Sprejem 2. Paket akumulatorskih baterij 1. Pritisnite gumb za sprostitev nitke in nitko izvlecite iz Pritrdilni vijak držalnega in vodilnega ročaja koluta do roba z nožem za nitko.
  • Page 147: Transport

    Nega in vzdrževanje Odstranjevanje paketov akumulatorskih baterij PREVIDNOST Napotek Nenadzorovan zagon Pakete akumulatorskih baterij pri daljših premorih od Ureznine dela odstranite iz naprave in jih zavarujte pred neodob- Pred vsemi deli na napravi iz naprave odstranite pakete reno uporabo. akumulatorskih baterij. 1.
  • Page 148: Garancija

    Napaka Vzrok Odpravljanje Naprava se ustavi med Motor je preobremenjen zaradi predolge  Namestite ščitnik za nitko. delovanjem. nitke. Nitka bo samodejno skrajšana. Ostanki pokošenega materiala blokirajo  Odstranite ostanke pokošenega materiala. rezalno glavo. Motor je preobremenjen.  Kosite samo primeren material, glejte pog- lavje Namenska uporaba.
  • Page 149 Raven zvočne moči dB(A) PRECAUŢIE LTR 3-18 Dual ● Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea Izmerjeno: 93,0 duce la vătămări corporale uşoare. Zajamčeno: 96 ATENŢIE Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ● Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la pagube materiale.
  • Page 150 rezidual (RCD). Utilizarea unui dispozitiv RCD c Decuplați fișa de conectare de la sursa de ali- reduce riscul de electrocutare. mentare și/sau acumulatorul de la unealta Siguranța personală electrică înainte de efectuarea de reglaje, îna- a Acționați cu atenție, concentrați-vă și folosiți- inte de schimbarea accesoriilor sau înainte de vă...
  • Page 151 f Expunerea acumulatoarelor sau a uneltelor la 11 Oe durata utilizării aparatului păstrați la distanță foc sau la temperaturi foarte mari este interzi- celelalte persoane. Aruncarea obiectelor solide să. Expunerea la foc sau la temperaturi mai mari constituie pericol de leziuni grave. de 130°C poate cauza explozie.
  • Page 152 lificat și instruit. Vă recomandăm să trimiteți produsul la AVERTIZARE un centru de service autorizat pentru reparații. ● Efec- Obiecte care zboară tuați numai reglajele și reparațiile descrise în aceste in- Pericol de accidentare și de deteriorare strucțiuni de utilizare. Contactați serviciul autorizat Păstrați o distanță...
  • Page 153 Simbolurile aparatului Fir de cosit Acționați conform tuturor avertismentelor și Apărătoare pentru plante instrucțiunilor de siguranță. Înainte de utiliza- Lama de tăiere pentru lungimea firului rea produsului, citiți toate instrucțiunile și asi- gurați-vă de faptul că ați înțeles aceste Tijă inferioară instrucțiuni.
  • Page 154 Montarea acumulatorilor Îndepărtarea acumulatorului 1. Montați acumulatorii în suporturile 1. și 2. și împin- Indicaţie geți până auziți zgomotul de fixare. În cazul pauzelor de lucru mai lungi scoateți acumulato- Figura F rii din aparat și securizați-le împotriva utilizării neautori- zate.
  • Page 155 Înlocuirea dispozitivului de tăiere 6. Reglați lungimea firului (vezi capitolul Reglarea lun- gimii firului). Schimbați bobina de fir Montarea lamei de foarfecă 1. Apăsați butoanele de deblocare de pe ambele părți și scoateți capacul. 1. Apăsați butoanele de deblocare de pe ambele părți Figura N și scoateți capacul.
  • Page 156: Sigurnosni Napuci

    Valoarea vibrațiilor 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 AVERTIZARE Fax: +49 7195 14-2212 Valoarea specificată a vibrațiilor a fost măsurată utili- Winnenden, 2023/08/01 zând o metodă standard de testare și poate fi utilizată la Sadržaj compararea aparatelor. Valoarea specificată a vibrațiilor poate fi utilizată la eva- Sigurnosni napuci..........
  • Page 157 a Održavajte radno područje čistim i dobro f Obucite se propisno. Nemojte nositi široku osvijetljenim. Neuredna ili tamna područja izazi- odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice vaju nezgode. podalje od pokretnih dijelova. Labava odjeća, b Nemojte rukovati električnim alatima u ek- nakit ili duga kosa mogu se uhvatiti u pokretne di- splozivnim atmosferama, primjerice u prisut- jelove.
  • Page 158 kojeg drugog kompleta baterija može dovesti do mogućnost ozljede stopala uslijed kontakta s po- opasnosti od ozljeda i požara. kretnom oštricom. c Kada se komplet baterija ne koristi, držite ga 10 Tijekom rukovanja strojem uvijek nosite odjeću podalje od drugih metalnih predmeta, poput kao što su hlače koje pokrivaju noge rukovate- spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala, lja.
  • Page 159: Namjenska Uporaba

    Održavajte minimalni razmak od 15 m do osoba, životi- Napomena ● Servisne radove i radove održavanja nja i predmeta. smije provoditi samo odgovarajuće kvalificirano stručno ● Ovaj je uređaj predviđen za radove na otvorenom. osoblje koje je prošlo specijaliziranu obuku. Preporuča- ●...
  • Page 160: Opis Uređaja

    Opasnost uslijed odbačenih predmeta. Drži- Nož trimera te odstojanje. *Komplet baterija *Punjač *Remen za nošenje * opcionalno Prilikom rada s uređajem nosite prikladnu Montaža zaštitu sluha. Montaža zaštite za niti UPOZORENJE Prije svih radova održavanja uklonite kom- plet baterija. Nož na zaštiti za niti Opasnost od posjekotina Montirajte zaštitu za niti prije nego što uređaj prvi put Postavite područje rotacije.
  • Page 161: Transport

    Tehnike rada 2. Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od kliza- nja i prevrtanja. OPREZ Skladištenje Prepreke u području košenja Opasnost od ozljeda i oštećenja UPOZORENJE Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom Prije nego što ćete skladištiti ili transportirati uređaj is- području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr.
  • Page 162: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Smetnje često imaju jednostavne uzroke koje možete Sa starenjem se kapacitet kompleta baterija i pri do- sami ukloniti uz pomoć pregleda u nastavku. Ako niste brom održavanju smanjuje, tako da se ni u potpuno na- sigurni ili ako smetnje nisu ovdje navedene, obratite se punjenom stanju više ne postiže puno vrijeme rada.
  • Page 163 Sigurnosne napomene Relevantne EU direktive 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Pre prve upotrebe uređaja, pročitajte ove 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) sigurnosne napomene, ovo originalno uputstvo 2011/65/EU za rad, sigurnosne napomene koje su priložene 2014/30/EU uz akumulatorsko pakovanje i priloženo Primijenjene usklađene norme originalno uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja/ EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A15: punjača.
  • Page 164 d Nemojte zloupotrebljavati kabl. Nikada ne električni alat koji se ne može kontrolisati koristite kabl za nošenje, povlačenje ili prekidačem je opasan i mora se popraviti. isključivanje električnog alata. Držite kabl c Isključite utikač iz izvora napajanja i/ili dalje od toplote, ulja, oštrih ivica ili pokretnih izvadite baterijsko pakovanje iz električnog delova.
  • Page 165 f Ne izlažite baterijsko pakovanje ili alat vatri ili 13 Nemojte rukovati mašinom na vlažnoj travi. previsokoj temperaturi. Izloženost vatri ili Hodajte, nikad ne trčite. Ovo smanjuje rizik od temperaturi iznad 130 °C može izazvati klizanja i pada, što može dovesti do telesnih eksploziju.
  • Page 166 Bezbedan transport i skladištenje ● Nemojte koristiti uređaj na vlazi ili po kiši. ● Nemojte kositi mokri materijal. UPOZORENJE ● Pre skladištenja ili Akumulatorska pakovanja i punjači transportovanja, isključite uređaj, ostavite ga da se ohladi i uklonite akumulatorsko pakovanje. Uređaj koristite isključivo sa akumulatorskim OPREZ pakovanjima i punjačima iz sistema KÄRCHER 18 V ● Opasnost od povreda i oštećenja na...
  • Page 167 Montaža Pri radu sa uređajem nosite odgovarajuću zaštitu za oči. Montaža zaštite niti UPOZORENJE Pre svih radova na uređaju, uklonite Nož na zaštiti niti akumulatorsko pakovanje. Posekotine Pre prvog puštanja u rad uređaja, montirajte zaštitu od niti. Podesite opseg rotacije. UPOZORENJE Slobodna nit Posekotine...
  • Page 168 3. Prilikom košenja, uređaj pomerajte polukružnim 1. Skinite teleskopsku manžetnu i ugurajte dršku. pokretima sleva nadesno preko materijala za Slika D sečenje. 2. Pritegnite teleskopsku manžetnu. 4. Kosite visoku travu u više radnih koraka, odozgo 3. Pritisnite taster za deblokadu okretne glave i glavu nadole.
  • Page 169 Pomoć u slučaju smetnji Smetnje obično imaju jednostavne uzroke koje možete Sa povećanim starenjem kapacitet akumulatorskog samostalno da otklonite uz pomoć sledećeg pregleda. pakovanja će se smanjiti čak i kod dobre nege, tako da U slučaju da imate nedoumice ili smetnje koje nisu ovde se ni u potpuno napunjenom stanju ne može postići navedene, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
  • Page 170: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής Proizvod: Trimer za travnjake na baterijski pogon διαβάστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας, αυτό Tip: LTR 3-18 Dual εδώ...
  • Page 171 b Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες συνδεδεμένες και χρησιμοποιούνται σωστά. επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά Η χρήση διατάξεων συλλογής σκόνης μπορεί να σώματα, ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. μειώσει τους σχετικούς με σκόνη κινδύνους. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν h Μην παρασύρεστε από την εξοικείωση που το...
  • Page 172 b Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με Τα κατεστραμμένα εξαρτήματα αυξάνουν τον τις ειδικά καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση κίνδυνο τραυματισμού. οποιασδήποτε άλλης μπαταρίας μπορεί να Ελέγχετε συχνά τον συλλέκτη χόρτου για προκαλέσει τραυματισμό και πυρκαγιά. φθορές. Ένας φθαρμένος ή κατεστραμμένος c Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, να την συλλέκτης...
  • Page 173: Προβλεπόμενη Χρήση

    μηχανήματος θα μειώσει την πιθανότητα τυχαίας Λοιποί κίνδυνοι επαφής με την κινούμενη μεσινέζα ή λεπίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 19 Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές ● Ακόμη και αν η συσκευή χρησιμοποιείται όπως κοπής, πλαστικές μεσινέζες και λεπίδες που προβλέπεται, παραμένουν κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. καθορίζονται...
  • Page 174: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Μπαταρίες και φορτιστές Κίνδυνος από εκσφενδονιζόμενα Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με μπαταρίες και αντικείμενα. Κρατήστε απόσταση. φορτιστές του συστήματος KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Οι κατάλληλες μπαταρίες και φορτιστές φέρουν το σύμβολο του συστήματος KÄRCHER 18 V Battery Power (+). Κατά...
  • Page 175: Συναρμολόγηση

    Τρόποι εργασίας Μαχαίρι κοπής ΠΡΟΣΟΧΗ *Μπαταρία Εμπόδια στην περιοχή εργασίας *Φορτιστής Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιάς Πριν αρχίσετε την εργασία κοπής ελέγξτε την περιοχή *Ιμάντας μεταφοράς για αντικείμενα, που θα μπορούσαν να εκσφενδονιστούν, π.χ. σύρματα, πέτρες, νήματα ή * Προαιρετικά γυαλιά.
  • Page 176: Μεταφορά

    Τερματισμός λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ 1. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τη συσκευή (βλ. Κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά μαχαίρια κεφάλαιο Αφαίρεση μπαταριών). Σε όλες τις εργασίες στη συσκευή φοράτε προστατευτικά 2. Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. Κεφάλαιο Καθαρισμός γυαλιά και προστατευτικά γάντια. της συσκευής). Καθαρισμός...
  • Page 177: Εγγύηση

    Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή σταματά κατά Η μεσινέζα είναι πολύ μακριά και  Τοποθετήστε το προστατευτικό μεσινέζας. τη διάρκεια της καταπονεί το μοτέρ Η μεσινέζα θα κοντύνει αυτόματα. λειτουργίας Εμπλοκή στην κοπτική κεφαλή από  Αφαιρέστε τα υπολείμματα κομμένων υπολείμματα...
  • Page 178: Указания По Технике Безопасности

    Όνομα και διεύθυνση του κοινοποιημένου Степень опасности οργανισμού που συμμετείχε σ' αυτήν ОПАСНОСТЬ TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) ● Указание относительно непосредственно Tillystraße 2 грозящей опасности, которая приводит к D-90431 Nürnberg тяжелым травмам или к смерти. Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 179 заземления вашего тела существует электроинструмент в непредвиденных повышенная опасность поражения током. ситуациях. c Не допускать воздействия на f Надевать подходящую одежду. Не электроинструмент дождя и влаги. В случае надевать свободную одежду или попадания воды в электроинструмент украшения. Следить, чтобы волосы, существует...
  • Page 180 случаи вызваны плохим техобслуживанием g Следовать всем указаниям по зарядке и не электроинструмента. заряжать аккумуляторную батарею/ f Следить, чтобы режущий инструмент был инструмент, если температура выходит за острым и чистым. При правильном пределы диапазона, отмеченного в техобслуживании инструмент с острыми указаниях.
  • Page 181 10 Работать в приемлемой одежде, в частности и убедитесь, что все подвижные детали в брюках, полностью закрывающих ноги. полностью остановлены: Контакт с движущимся ножом или леской ● Перед очисткой или обслуживанием может привести к травме. устройства. 11 Не допускать посторонних близко к участку ●...
  • Page 182: Использование По Назначению

    Уменьшение рисков Аккумуляторные блоки и зарядные устройства ОСТОРОЖНО Использовать устройство только с аккумуляторными ● Продолжительное использование устройства блоками и зарядными устройствами системы может привести к нарушению кровообращения в KÄRCHER 18 V Battery Power (+). руках, вызванного вибрацией. Общепринятую продолжительность использования установить Подходящие...
  • Page 183: Описание Устройства

    Опасность в результате отбрасывания Катушка предметов. Соблюдать расстояние. Отверстие для продевания нити Триммерный нож *Аккумуляторный блок *Зарядное устройство При работе с устройством надевать *Ремень подходящие средства защиты органов слуха. * опция Монтаж Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию вынимайте Установка...
  • Page 184: Транспортировка

    Техника выполнения работ Окончание работы ОСТОРОЖНО 1. Извлечь аккумуляторные блоки из устройства (см. Главу Извлечение аккумуляторных Препятствия в зоне скашивания блоков). Опасность травмирования и повреждения 2. Очистить устройство (см. главу Очистка Перед началом работ проверьте рабочую зону на устройства). наличие предметов, которые могут быть отброшены, таких...
  • Page 185: Помощь При Неисправностях

    Замена режущего инструмента Замена триммерного ножа Замена катушки 1. Нажать кнопки разблокировки с обеих сторон и снять крышку. 1. Нажать кнопки разблокировки с обеих сторон и Рисунок N снять крышку. 2. Снять катушку. Рисунок N Рисунок O 2. Снять старую катушку. 3.
  • Page 186: Технические Характеристики

    Технические характеристики Декларация о соответствии стандартам ЕС LTR 3-18 Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и Dual исполнение указанной ниже машины отвечают Рабочие характеристики устройства соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых Рабочее напряжение изменениях машины, не согласованных с нашей Рабочая...
  • Page 187: Вказівки З Техніки Безпеки

    Зміст Збережіть всі попередження та інструкції для подальшого використання. Вказівки з техніки безпеки ......... 187 Термін «електроінструмент» у попередженнях Використання за призначенням......190 відноситься до вашого електричного обладнання, Охорона довкілля ..........190 що живиться від мережі (дротовий) або акумулятору (бездротовий). Приладдя...
  • Page 188 b Використовуйте засоби індивідуального дозволяйте особам, які не вміють захисту. Завжди користуйтеся захистом поводитися з ним або не знають цих очей. Захисне обладнання, як-от маска від інструкцій, користуватися пилу, захисне взуття, що не ковзає, каска або електроінструментом. засоби захисту органів слуху, що Електроінструменти...
  • Page 189 Вплив вогню або температури вище 130°C 12 Не використовуйте тример на рівні вище може спричинити вибух. талії. Це допомагає запобігти ненавмисному g Дотримуйтесь всіх інструкцій із контакту з ножем і дозволяє зберігати заряджання й не заряджайте акумулятор контроль у непередбачених ситуаціях. або...
  • Page 190: Використання За Призначенням

    У разі регулярного використання пристрою УВАГА ● Після кожного використання очистіть протягом тривалого часу та повторювання виріб м'якою сухою тканиною. симптомів (поколювання у пальцях, холодні Вказівка ● Роботи з сервісного та технічного пальці) слід завернутися до лікаря. обслуговування можуть виконувати лише Використання за призначенням кваліфіковані...
  • Page 191: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Вимикач пристрою Слід використовувати лише оригінальне приладдя Відсік 1-го акумуляторного блоку та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію Відсік 2-го акумуляторного блоку пристрою. Стопорний гвинт утримувальної та напрямної Інформація щодо приладдя та запасних частин ручки...
  • Page 192: Введення В Експлуатацію

    3. Затягнути стопорний гвинт утримувальної та Скошування кромок напрямної ручки. 1. Натиснути кнопку розблокування поворотної Малюнок C головки і встановити ріжучу головку в середнє положення. Введення в експлуатацію Малюнок J Регулювання довжини штанги 2. Потягнути та утримувати кнопку розблокування штанги у напрямку поворотної головки. 1.
  • Page 193: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Заміна ріжучого інструменту Заміна котушки ОБЕРЕЖНО 1. Натиснути на кнопки розблокування з обох боків Неконтрольований запуск та зняти кришку. Порізи Малюнок N Перед проведенням будь-яких робіт вийміть 2. Зняти стару котушку. акумуляторні блоки з пристрою. Малюнок O ОБЕРЕЖНО...
  • Page 194: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Декларація про відповідність стандартам ЄС LTR 3-18 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Dual на основі своєї конструкції та конструктивного Робочі характеристики пристрою виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо Робоча напруга безпеки...
  • Page 195: Указания За Безопасност

    Съдържание предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Указания за безопасност........195 Терминът „електрически инструмент“ в Употреба по предназначение......198 предупрежденията се отнася за вашия Защита на околната среда........ 199 електрически инструмент, захранван от електрическата мрежа (с кабел) или захранван с Аксесоари...
  • Page 196 b Използвайте лични предпазни средства. d Съхранявайте неизползваните Винаги носете предпазни очила. електрически инструменти далеч от обсега Предпазните средства, като маска за прах, на деца и не позволявайте на хора, които нехлъзгащи се предпазни обувки, каска или не са запознати с електрическия защита...
  • Page 197 Повредените или модифицирани батерии нараняване на краката при контакт с може да проявят непредсказуемо поведение, движещия се нож. водещо до пожар, експлозия или риск от 10 По време на работа с машината винаги носете нараняване. облекло, например панталони, които f Не излагайте батерия или инструмент на покриват...
  • Page 198: Употреба По Предназначение

    ремонт, преди да го използвате. ● Изключете Намаляване на риска двигателя, извадете акумулиращата батерия и ПРЕДПАЗЛИВОСТ се уверете, че всички движещи се части са ● По-дългото време на използване на уреда може напълно спрени: да доведе до нарушения в кръвообращението в ●...
  • Page 199: Защита На Околната Среда

    Защита на околната среда Телескопично заключване/отключване. Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Посоченото на етикета гарантирано ниво Електрическите и електронните уреди на звуково налягане е 96 dB(A). съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а...
  • Page 200: Пускане В Експлоатация

    Указание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не е необходимо бутонът за освобождаване да се Открита корда задържа по време на работа. Порезни наранявания 2. Движете режещата глава успоредно на земната Никога не използвайте уреда без протектор на повърхност. кордата. 3. При косене движете уреда в полукръг от ляво на Фигура...
  • Page 201: Съхранение

    2. При транспортиране в превозни средства Почистване на уреда осигурявайте уреда срещу изплъзване и 1. Отстранете остатъци от окосен материал от преобръщане. протектора на кордата и от режещата глава. 2. При необходимост избършете частите на уреда с Съхранение влажна кърпа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 202: Гаранция

    Грешка Причина Отстраняване Уредът спира по време Кордата е твърде дълга и причинява  Монтирайте протектора на кордата. на работа претоварване на мотора Кордата се скъсява автоматично. Режещата глава е блокирана от  Отстранете остатъците от материал за остатъци от материал за косене косене.
  • Page 203: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Приложими хармонизирани стандарти құрылғысын пайдалану нұсқауларын оқыңыз. Оған EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017 + A15: сəйкес əрекет етіңіз. Буклеттерді кейінірек 2021 пайдалану үшін немесе кейінгі иелері үшін ұстаңыз. EN 50636-2-91:2014 Пайдалану бойынша нұсқаулықтағы нұсқауларға EN IEC 63000: 2018 қосымша...
  • Page 204 жерге тұйықталған немесе жерге қосылған g Шаң сору жəне жинау құрылғыларын қосу бетпен жанасса, электр тоғының соғу қаупі үшін құрылғылар қарастырылған болса, артады. олардың жалғанғанына жəне дұрыс c Электр құралдарын жаңбырға немесе пайдаланылғанына көз жеткізіңіз. Шаң ылғалға ұшыратпаңыз. Электр құралына жинағышты...
  • Page 205 жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға жəне Машина пайдаланылатын аумақта жабайы басқаруға мүмкіндік бермейді. жануарлардың бар-жоғын мұқият тексеріңіз. Батарея құралын пайдалану жəне оған күтім Жабайы жануарлар жұмыс кезінде машинадан жасау жарақат алуы мүмкін. a Өндіруші көрсеткен зарядтау Машина пайдаланылатын жерді мұқият құрылғысымен ғана зарядтаңыз. Батарея тексеріп, барлық...
  • Page 206: Мақсатына Сəйкес Қолдану

    17 Дененің барлық бөліктерін қозғалатын АБАЙЛАҢЫЗ ● Жарақат алу жəне триммер кескішінен немесе жіптен алыс құрылғыны зақымдау қаупі бар. Құрылғыны ұстаңыз. Машинаны қуат көзінен тасымалдау кезінде немесе қозғалыс кезінде құлап ажыратпайынша ондағы материалды кетуден қорғаңыз. тазаламаңыз. Қозғалып тұрған триммер НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Тасымалдаудан...
  • Page 207: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Құрылғыдағы белгілер ● Құрылғыны қабырғалардың, қоршаулардың, ағаштардың немесе шеттердің бойымен өсетін шөптерді кесу үшін пайдалануға болады. Барлық ескертулер мен қауіпсіздік ● Құрылғыны көгал шапқыштармен жету қиын нұсқауларын орындаңыз. Өнімді жерлерде мысалы траншеяларда, беткейлерде пайдаланбас бұрын барлық нұсқауларды жəне алаңқайда шабу үшін пайдалануға болады. оқып, түсініп...
  • Page 208: Орнату

    Аккумулятор жинақтарын салыңыз Өсімдік протектор 1. Аккумулятор жинақтарын 1-ші жəне 2-ші Жіп ұзындығын кесу пышағы қабылдау бөлігіне сырт етіп орнына түскенше сырғытыңыз. Төменгі білік Сурет F Біліктің құлпын ашу түймесі Қолдану Ұстағыш жəне бағыттағыш тұтқа Өсімдік протекторларын Иық белбеуіне арналған бекіткіш ілмек орналастырыңыз...
  • Page 209: Тасымалдау

    Күтім жəне техникалық қызмет Аккумулятор жинақтарын алып тастау көрсету Нұсқау Жұмыстағы ұзақ үзілістер кезінде аккумулятор АБАЙЛАҢЫЗ жинақтарын құрылғыдан алып тастаңыз жəне Бақыланбайтын іске қосу оларды рұқсатсыз пайдаланудан қорғаңыз. Кесіктер 1. Құлпын ашу түймесін басу арқылы екі Құрылғыдағы кез келген жұмысты бастамас бұрын аккумулятор...
  • Page 210: Кепілдік

    Қате Себебі Жою Құрылғы пайдалану Жіп тым ұзақ жəне қозғалтқыштың  Жіп қорғауышын орнатыңыз. кезінде тоқтайды жүктемесін тудырады Жіп автоматты түрде қысқартылады. Кесу басы кесілген қоқыстар арқылы  Кесілген қоқысты алып тастаңыз. бұғатталған Қозғалтқыш шамадан тыс жүктелді  Тек тиісті кесу материалын шабыңыз, тарауды...
  • Page 211 目次 a 電動工具のプラグは、コンセントに合わせる必 要があります。プラグの改造は絶対にしないで 安全注意事項......ください。アース付き(接地済み)の電動工具 規定に沿った使用......には、アダプタープラグを使用しないでくださ 改造されていないプラグと適合するコンセ 環境保護........い。 ントは、感電のリスクを低減します。 アクセサリーとスペアパーツ....b パイプ、ラジエーター、レンジ、冷蔵庫など、 同梱品........アースされた面や接地された面との身体接触を 機器上のシンボル......体がアースされたり、接地さ 避けてください。 機器に関する説明......れたりすると、感電のリスクが高まります。 取り付け........電 c 電動工具を雨や水にさらさないでください。 セットアップ......動工具に水が入ると、感電のリスクが高まりま 操作........す。 輸送........d コードを乱暴に扱わないでください。コード は、電動工具の持ち運び、引っ張り、抜き差し 保管........には絶対に使用しないでください。コードは、 お手入れとメンテナンス....熱、油、鋭利な刃物、可動部に近づけないでく 障害発生時のサポート...... コードが損傷したり絡まったりする ださい。...
  • Page 212 で、わずか一瞬で重大なけがをしてしまうこと f バッテリーパックや工具を火や過度の温度にさ もあります。 火気または、130℃を超 らさないでください。 える温度にさらされると、爆発する可能性があ 電動工具の使用と手入れ a 電動工具を無理に動かさないでください。用途 ります 適切な に合った電動工具を使用してください。 g すべての充電説明書に従い、説明書で指定され 電動工具は、より良い仕事を、より安全に、そ た温度範囲外でバッテリーパックや工具を充電 の設計通りの速度で行うことができます。 不適切な充電や指定範囲外 しないでください。 b スイッチがオン/オフしない場合は、電動工具 の温度での充電は、バッテリーを損傷させ、火 スイッチで操作でき 災のリスクを高めることがあります を使用しないでください。 ない電動工具は危険ですので、修理が必要で サービス す。 a 電動工具の修理は、資格を持った修理担当者 c 電動工具の調整、アクセサリーの交換、保管を が、同一の交換部品のみを使用して行ってくだ これにより、電動工具の安全性を確保す 行う前に、電源からプラグ、または電動工具か さい。 ることができます。 らバッテリーパックの接続を解除してくださ このような予防安全対策により、電動工具 い。...
  • Page 213 これにより、滑って転倒し、人身事故 安全な搬送および保管 ください。 につながるリスクを低減することができます。 警告 ●  機器を保管または搬送する前には電源を 14 過度に急な坂道で機械を運転しないでください。 切り、充電式バッテリーを冷ましてから取り外してく これにより、制御不能、スリップ、転倒による人 ださい。 身事故のリスクを低減することができます。 注意 ●  怪我や機器が損傷する危険性がありま 15 斜面での作業では、常に足元を確かめ、斜面を横 す。運搬中は機器が動いたり落下したりしないよう 切って作業し、決して上ったり下ったりせず、方 しっかりと固定してください。 向を変える際には細心の注意を払ってください。 注意 これにより、制御不能、スリップ、転倒による人 ●  輸送や保管の前には、機器から異物を取り除 身事故のリスクを低減することができます。 いてください。 ●  機器が、お子様の手の届かない、乾 16 すべての電源コードやケーブルは、切断領域には 燥した換気の良い場所に保管してください。機器を園 近づけないでください。 電源コードやケーブルが 芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  生け垣や藪の中に隠れていることがあり、誤って 機器は戸外で保管しないでください。 カッターやラインで切断してしまうおそれがあり 残留リスク...
  • Page 214 ● 機器は、水を使用する環境や雨天時には使用しな 機器を用いた作業では、適切な聴覚保護を いでください。 着用してください。 ● 濡れた刈り取り対象を刈らないでください。 充電式電池パックおよび充電器 メンテナンス作業の前に充電式バッテリー 本機は、KÄRCHER 18 V Battery Power (+) システムの を取り外してください。 充電式電池パックと充電器でのみ使用してください。 適切な充電式バッテリーおよび充電器 回転範囲を設定します。 にはKÄRCHER 18 V Battery Power (+) システムのシンボルが付いています。 適切な充電式電池パックには 「Battery Power 18/...および 伸縮をロック/ロック解除します。 Battery Power+ 18/...」と表記され ています。 適切な充電器には「BC 18 V ...」と 表記されています。...
  • Page 215 取り付け 注意事項 ロック解除ボタンを押したまま使用する必要はありま コード保護カバーを取付けます せん。 警告 2. カッティングヘッドを地面と平行にします。 3. 刈るときは、機器を左から右へ半円を描くように コード保護カバーのカッター 草刈り対象の上を動かします。 切り傷危険 4. 背の高い草は、上から下へと数回に分けて刈りま 初めて使用する前に、コード保護カバーを取付けてく す。 ださい。 警告 コードの長さを稼働中に延長します むき出しのコード 草刈りの際に、機器のコードは劣化し、擦り切れおよ 切り傷危険 び引き裂きによって短くなります。コードが短すぎる 刈払機は、必ずコード保護カバーを取付けて使用して と十分な草刈りができません。 ください。 注意事項 コードの長さは稼動中に延長することが可能です。 イラスト B コード保護カバーはオペレータの方へ向いている必要 1. トリガーから手を離します。 があります。 2. ロック解除ボタンおよび機器スイッチを押します。 1. コード保護カバーをホルダーに差し込みます。 コードは自動的に延長され、切断刃で適切な長さ 2.
  • Page 216 1. 伸縮スリーブを緩めて、シャフトを一緒に押し込 3. 前後の充電式バッテリーホルダーと電気接点の汚 みます。 れや異物を定期的に清掃してください。 イラスト D 切断ツールを交換します 2. 伸縮スリーブをしっかりと締めます。 コードリールの交換 3. 回転ボタンのロック解除ボタンを押して、回転ボ タンをできるだけ折りたたみます。 1. 両側のロック解除ボタンを押し、カバーを取り外 4. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ します。 さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 イラスト N および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 2. 古いコードリールを取り外します。 は野外に保管しないこと。 イラスト O 3. 新しいコードリールを装着します。 お手入れとメンテナンス 4. 新しい草刈りコードをハウジングの開口部に通し 注意 ます。 イラスト P 無制御の入電 5. カバーの両側がカチッと音がするまではめ込みま 切り傷危険...
  • Page 217 技術データ LTR 3-18 Dual 装置のデータ 動作電圧 作業幅 コードカッター、直径 2,00 アイドリング回転数 max. 8000 算出された値は次に準拠しています EN 50636-2-91 音圧レベル L dB(A) 82,2 不確実性 K dB(A) Schallleistungspegel L dB(A) 94,6 Unsicherheit K dB(A) コードリール付き前側グリップ 3,93 の手/腕振動値 コードリール付き後ろ側グリッ 1,56 プの手/腕振動値 カッター付き前側グリップの手/ 5,89 腕振動値 カッター付き後ろ側グリップの 3,48 手/腕振動値...
  • Page 218 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻟﺎﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺎت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ...
  • Page 219 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﺿﻊ ﻗﻀﻴﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ .‫اﺳﺤﺐ ﻗﻀﻴﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت إﻟﻰ اﻟﻤﻮﺿﻊ اﻟﺄول‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻋﻠﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣﺰم اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Page 220 ‫اﻟﺮﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺳﻜﻴﻦ ﻗﻄﻊ ﻟﻄﻮل اﻟﺨﻴﻂ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ. اﻗﺮأ واﻓﻬﻢ‬ ‫ﺳﺎق ﺳﻔﻠﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫زر ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻟﻌﻤﻮد‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ إﻣﺴﺎك وﺗﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ارﺗﺪ ﻧﻈﺎرات واﻗﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﺮوة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻟﺤﺰام اﻟﻜﺘﻒ‬ ‫ﻏﻄﺎء اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫ﺑﻜﺮة...
  • Page 221 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ وﻋﻨﺎﻳﺔ آﻣﻨﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﻌﺸﺐ أو اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت اﻟﻨﺎﻋﻤﺔ اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ‬ ‫اﺿﺒﻂ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﺪ إﺧﺮاج ﺧﻴﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻊ‬  ● ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي ﻗﺒﻞ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ● ‫ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ إﺟﺮاء ﻓﺤﺺ ﻋﻠﻰ ﻓﺘﺮات ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام...
  • Page 222 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄداة ﺗﻬﺬﻳﺐ ﺣﻮاف اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ أداة اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ .‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻈﺮوف اﻟﺠﻮﻳﺔ اﻟﺴﻴﺌﺔ، وﺧﺎﺻﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻨﺸﻄﺔ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول‬ ‫ﻫﺬا ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض‬ .‫ﻳﻜﻮن...
  • Page 223 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻘﺎﺑﺲ أداة اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﺄﺧﺬ. ﻟﺎﻳﺠﺐ ﺗﻐﻴﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﻘﺒﺲ ﺗﺤﺖ أي ﻇﺮف. ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻣﻘﺎﺑﺲ ﻣﺤﻮﻟﺎت ﻣﻊ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺳﺘﻘﻠﻞ اﻟﻤﻘﺎﺑﺲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪﻟﺔ‬ .(‫أدوات ﻃﺎﻗﺔ أرﺿﻴﺔ )ﻣﺆرﺿﺔ‬ .‫واﻟﻤﺂﺧﺬ اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .............
  • Page 224 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.