Download Print this page

Sharp RP-205H Service Manual page 15

Advertisement

©
e
Resistor:
©
©
To differentiate the units of resistors, such symbols as K
and M are used: the symbol K means
1000 ohm and the
symbol M means 1000 kohm and the resistor without any
symbols is ohm-type resistor.
Capacitor:
To indicate the unit of capacitor,
a symbol P is used: this
symbol!
P means
micro-micro-farad
and the unit of the
capacitor without such symbol is microfarad.
As to elec-
trolytic
capcitor,
the expression
"capacitance/withstand
voltage' is used.
(CH), (TH}, (RH), (Ud): Temeprature compensation
Power Switch
APSS Sensor Level Control! Switch
Play/Cut Switch
Cue Switch
Tonearm Reverse Switch
Tonearm Forward Switch
Repeat Switch
Both Sides Switch
Introduction Scan Switch
Side A/B Switch
Speed Switch
Open/Close Switch
Door Switch (This switch is interlocked with
motion of the turntable compartment.)
Widerstande:
Um die Einheiten der Widersténde unterscheiden zu kon-
nen, werden Symbole wie K und M benutzt.
Das Symboi K
bedeutet
1000 Ohm und das Symbol
M 1000 Kilo ohm;
Bei Widerstéanden ohne Symbol handelt es sich um ohmsche
Widerstande,
Kondensatoren:
Zum
Bezeichnen der Kondensatoreinheit wird das Symbol
P benutzt;
dieses
Symbol!
P bedeutet
Nanofarad.
Die
Einheit eines Kondensatore
ohne Symbol
ist Mikrofarad,
Fir
Elektrolytkondensatoren
wird
die
Bezeichnung
"Kapazitat/Stehspannung" benutzt.
(CH), (TH), (RH), (UJ); Temperaturkompensation
Résistance:
Pour différencier
les unités de résistances,
on utilise des
symboles tels que K et M: le symbole K signifie 1000 ohms,
te symbole
M
1000 kohms, et Je résistance donn-ée
sans
Condensateur:
Pour indiquer l'unité de condensateu, on utilise le symbole
P: ce symbole
P signifie micro-microfarad,
et l'unité de
condensateur donnée sans ce symbole est le microfarad.
En
ce qui concerne
te condensateur électrolytique, on utilise
'expression "tension de régime/capacité"'
(CH),
(TH),
(RH),
(UJ); Compensateur
de température
DESCRIPTION
RP-205H(S)
NOTES ON SCHEMATIC DIAGRAM
e The indicated voltage in each section is the one measured
by Digital
Multimeter
between
such
a section
and the
chassis with no signal given.
»® Parts marked with "4 ''{:-.) are important for maintaining
the safety of the set.
Be sure to replace these parts with
specified ones for maintaining the safety and performance
of the set.
e
Schematic diagram and Wiring Side of P.W.Board for this
model are subject to change for improvement without prior
notice.
POSITION
OPEN—CLOSE
*
Die
in den einzelnen
Teilen
angegebenen
Spannungen
werden
mit einem
Digitalvielfachme&gerat
zwischen
dem
betreffen
den Teil und dem Chassis ohne Signalzuleitung
gemessen.
e
Die mit A
(#8) bezeichneten Teile sind besonders wichtig
fiir die Aufrechterhaltung
der Sicherheit.
Beim Wechse!n
dieser
Teile
sollten
die
vorgeschriebenen
Teile
immer
verwendet werden, um
sowohl die Sicherherheit als such
die Leistung des Gerdtes aufrechtzuerhalten.
e
Anderungen
des
schematischen
Schaltplans
und
der
Verdrahtungsseite
der
Leiterplatte
flir dieses
Modell
im
Sinne von Verbesserungen jederzeit vorbehalten.
e
La tension indiquée dans chaque section est celle mesurée
par un multimétre
numérique entre Ja section en question
et le chassis, en l'absence de tout signal.
e
Les piéces portant la marque
A (:.) sont particuligrement
remplacer par des piéces du numéro de piéce spécifié pour
maintenir Ja sécurité et la performance de |'appareil:
e
Le diagramme schématique et le cété cablage de la PMI de
ce modéle sont sujets 4 modifications sans préavis pour
'amélioration de ce produit.
-—i7—

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Rp-205e