BRIGHT 026032 Operating Instructions Manual

Wireless in-ear headphones
Table of Contents
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Komme I Gang
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • CzynnośCI Wstępne
  • Sposób Użycia
  • Technische Daten
  • Tekniset Tiedot
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Comment L'utiliser
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
026032
026033
TRÅDLÖSA IN EAR-HÖRLURAR
Bruksanvisning i original
TRÅDLØSE IN-EAR HODETELEFONER
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
BEZPRZEWODOWYCH SŁUCHAWEK
DOKANAŁOWYCH
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
WIRELESS IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions (Translation of the original instructions)
KABELLOSE IN-EAR-KOPFHÖRER
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
LANGATTOMAT IN-EAR KUULOKKEET
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
D'ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
DRAADLOZE IN-EAR OORDOPJES
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 026032 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRIGHT 026032

  • Page 1 026032 026033 TRÅDLÖSA IN EAR-HÖRLURAR Bruksanvisning i original TRÅDLØSE IN-EAR HODETELEFONER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) BEZPRZEWODOWYCH SŁUCHAWEK DOKANAŁOWYCH Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WIRELESS IN-EAR HEADPHONES Operating instructions (Translation of the original instructions) KABELLOSE IN-EAR-KOPFHÖRER Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) LANGATTOMAT IN-EAR KUULOKKEET Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä...
  • Page 2 Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
  • Page 3 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 026032 Model no.: EP-TWS-155-White Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 4 EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 026033 Model no.: EP-TWS-155-Black...
  • Page 7 SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida behov. • Demontera inte produkten och försök inte ändra eller reparera den. • Placera inte produkten i närheten av värmekällor. • Förvara inte produkten i fuktiga utrymmen. •...
  • Page 8: Tekniska Data

    SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Produkten är godkänd i enlighet med tillämpliga direktiv. Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. TEKNISKA DATA Parkopplingsnamn 026032/026033 Räckvidd 10 m Diameter högtalare 13 mm Frekvensåtergivning 20 Hz till 20 kHz Batterikapacitet, hörlurar 30 mAh...
  • Page 9 BESKRIVNING INNEHÅLL 1 par trådlösa in ear-hörlurar 1 st. laddningsbox 1 st. laddningskabel ANVÄNDNING Ladda hörlurarnas batteri före första användning. START 1. Öppna laddningsboxen och ta ut hörlurarna. 2. Tryck på (AL) eller (AR) i 3–5 s för att starta hörlurarna. 3.
  • Page 10 FUNKTIONER • Bluetooth-parkoppling: Öppna laddningsboxen och ta ut hörlurarna. Starta telefonen, lokalisera produktnamnet i Bluetooth-listan och tryck på namnet för att ansluta. • Föregående/nästa låt: Tryck snabbt 2 gånger på den vänstra hörluren (AL) för föregående låt eller på den högra hörluren (AR) för nästa låt.
  • Page 11 SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem i tilfelle du trenger dem senere. • Ikke ta produktet fra hverandre eller forsøk å endre eller reparere det. • Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. •...
  • Page 12: Tekniske Data

    SYMBOLER Les instruksjonene. Godkjent i henhold til relevante standarder. Resirkuler kassert produkt i henhold til lokale forskrifter. TEKNISKE DATA Parkoblingsnavn 026032/026033 Rekkevidde 10 m Høyttalerdiameter 13 mm Frekvensrespons 20 Hz til 20 kHz Batterikapasitet, hodetelefoner 30 mAh Batterikapasitet, ladeetui 250 mAh...
  • Page 13: Komme I Gang

    BESKRIVELSE INNHOLD 1 x par trådløse in-ear hodetelefoner 1 x ladeetui 1 x ladekabel BRUK Lad hodetelefonenes batterier før første gangs bruk. KOMME I GANG 1. Åpne ladeetuiet og ta ut hodetelefonene. 2. Trykk og hold inne (AL) eller (AR) i 3–5 s for å slå på hodetelefonene.
  • Page 14 FUNKSJONER • Bluetooth-parkobling – åpne ladeetuiet og ta ut hodetelefonene. Start telefonen, finn produktnavnet i Bluetooth-listen og trykk på navnet for å koble til. • Forrige/neste spor – Trykk 2 ganger raskt på venstre hodetelefon (AL) for forrige spor og på høyre hodetelefon (AR) for neste spor.
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją do późniejszych konsultacji. • Nie demontuj produktu, nie próbuj go modyfikować ani naprawiać. • Nie umieszczaj produktu w pobliżu źródeł ciepła. • Nie przechowuj produkt w wilgotnym miejscu. • Zadbaj, aby do produktu nie dostała się woda ani żadna inna ciecz, ponieważ...
  • Page 16: Dane Techniczne

    SYMBOLE Przeczytaj instrukcję. Zatwierdzono zgodnie z odpowiednimi dyrektywami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. DANE TECHNICZNE Nazwa przy parowaniu 026032/026033 Zasięg 10 m Średnica głośnika 13 mm Charakterystyka częstotliwościowa Od 20 Hz do 20 kHz Pojemność akumulatorka, słuchawki 30 mAh Pojemność akumulatorka, etui ładujące 250 mAh...
  • Page 17: Czynności Wstępne

    OPIS ZAWARTOŚĆ 1 x para bezprzewodowych słuchawek dousznych 1 x etui ładujące 1 x kabel do ładowania UŻYTKOWANIE Naładuj akumulatorki słuchawek przed pierwszym użyciem. CZYNNOŚCI WSTĘPNE 1. Otwórz etui ładujące i wyjmij słuchawki. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (AL) lub (AR) przez 3-5 sekund, aby włączyć...
  • Page 18: Sposób Użycia

    FUNKCJE • Parowanie Bluetooth – otwórz etui ładujące i wyjmij słuchawki. Włącz telefon, odszukaj i dotknij nazwy produktu na liście Bluetooth, aby się połączyć. • Poprzedni/następny utwór – naciśnij szybko 2 razy przycisk na lewej słuchawce (AL), aby przejść do poprzedniego utworu, lub na prawej słuchawce (AR), aby przejść...
  • Page 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before use, and save them for future reference. • Do not dismantle the product or attempt to modify, or repair it. • Do not place the product near sources of heat. • Do not store the product in a damp area. •...
  • Page 20: Technical Data

    Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. TECHNICAL DATA Pairing name 026032/026033 Range 10 m Speaker diameter 13 mm Frequency response 20 Hz to 20 kHz Battery capacity, earphones...
  • Page 21: Switching Off

    DESCRIPTION CONTENTS 1 x pair of wireless in-ear headphones 1 x charging box 1 x charging cable Charge the earphone batteries before using for the first time STARTING 1. Open the charging box and take out the earphones. 2. Press and hold (AL) or (AR) for 3-5 s to start the earphones.
  • Page 22 FUNCTIONS • Bluetooth pairing – open the charging box and take out the earphones. Start the phone, find the product name in the Bluetooth list and press the name to connect. • Previous/next tune – Press 2 times quickly on the left earphone (AL) for previous tune and the right earphone (AR) for next tune.
  • Page 23 SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. • Demontieren Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es zu modifizieren oder zu reparieren. • Stellen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen.
  • Page 24: Technische Daten

    SYMBOLE Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Zugelassen gemäß den einschlägigen Richtlinien. Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den örtlichen Bestimmungen. TECHNISCHE DATEN Kopplungsname 026032/026033 Bereich 10 m Lautsprecherdurchmesser 13 mm Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz Batteriekapazität, Kopfhörer 30 mAh Batteriekapazität, Ladebox...
  • Page 25 Batterielebensdauer, Kopfhörer 200 Std. Batterielebensdauer, Wiedergabe 4 Std. Ladeanschluss USB-C Ladedauer (vollständige Ladung) 3 Std. BESCHREIBUNG INHALT 1 Paar Wireless In-Ear-Kopfhörer 1 Ladebox 1 Ladekabel VERWENDUNG Laden Sie die Batterien der Kopfhörer auf, ehe Sie sie zum ersten Mal verwenden. STARTEN 1.
  • Page 26 AUSSCHALTEN 1. Halten Sie AL oder AR für 3–5 Sek. gedrückt, um die Kopfhörer auszuschalten. 2. Legen Sie die Kopfhörer in die Ladebox. 3. Das Batteriesymbol auf der Ladebox zeigt den Ladestatus an. FUNKTIONEN • Bluetooth-Kopplung – Öffnen Sie die Ladebox und entnehmen Sie die Kopfhörer.
  • Page 27 VERWENDUNG Setzen Sie die Kopfhörer in Ihre Ohren und drehen Sie sie leicht, bis sie komfortabel sitzen und nicht herausfallen können. Bei einem schlechten Sitz sind die Klangqualität und die Mikrofonleistung bei Telefonanrufen schlechter.
  • Page 28 TURVALLISUUSOHJEET • Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja tallenna ne myöhempää käyttöä varten. • Älä pura tuotetta tai yritä muuttaa tai korjata sitä. • Älä sijoita tuotetta lämmönlähteiden läheisyyteen. • Älä säilytä tuotetta kosteassa paikassa. • Varmista, että tuotteeseen ei pääse vettä tai muuta nestettä, sillä...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Lue ohjeet. Hyväksytty asiaa koskevien direktiivien mukaisesti. Kierrätä käytetty tuote paikallisten määräysten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Pariliitosnimi 026032/026033 Kantama 10 m Kaiuttimen halkaisija 13 mm Taajuusvaste 20 Hz–20 kHz Akkukapasiteetti, kuulokkeet 30 mAh Akkukapasiteetti, latausrasia 250 mAh Tulojännite, latausrasia Akun kesto, valmiustila, kuulokkeet...
  • Page 30 KUVAUS SISÄLTÖ 1 x pari langattomia in-ear-kuulokkeita 1 x latausrasia 1 x latauskaapeli KÄYTTÖ Lataa kuulokkeiden akut ennen ensimmäistä käyttöä. KÄYNNISTYS 1. Avaa latausrasia ja ota kuulokkeet ulos. 2. Käynnistä kuulokkeet painamalla (AL) tai (AR) 3–5 sekunnin ajan. 3. Yhdistä kuulokkeet puhelimeesi. KUVA 1 SAMMUTUS 1.
  • Page 31 TOIMINNOT • Bluetooth-pariliittäminen – avaa latausrasia ja ota kuulokkeet ulos. Käynnistä puhelin, etsi tuotteen nimi Bluetooth-luettelosta ja muodosta yhteys painamalla nimeä. • Edellinen/seuraava kappale - Paina 2 kertaa nopeasti vasenta kuuloketta (AL) edellistä kappaletta varten ja oikeaa kuuloketta (AR) seuraavaa kappaletta varten. •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation. Conservez-les précieusement pour consultation ultérieure. • Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le modifier ou de le réparer. • Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur.
  • Page 33: Données Techniques

    Homologué conformément aux directives en vigueur. Lorsqu’il est mis au rebut, le produit doit être recyclé conformément aux réglementations locales. DONNÉES TECHNIQUES Nom de l’appairage 026032/026033 Plage 10 m Diamètre du haut-parleur 13 mm Réponse en fréquence 20 Hz à 20 kHz Capacité...
  • Page 34 Tension d’entrée, boitier de chargement Autonomie de la batterie en veille, écouteurs 200 h Autonomie de la batterie, lecture 4 h Port de charge USB-C Temps de chargement (chargement complet) 3 h DESCRIPTION CONTENU 1 paire d'écouteurs intra-auriculaires sans fil 1 boitier de chargement 1 câble de chargement UTILISATION Chargez la batterie des écouteurs avant de les utiliser pour...
  • Page 35 EXTINCTION 1. Appuyez sur AL ou AR pendant 3 à 5 s pour éteindre les écouteurs. 2. Mettez les écouteurs dans le boitier de chargement. 3. L’icône de la batterie sur le boitier de chargement affiche l’état de la charge. FONCTIONS •...
  • Page 36: Comment L'utiliser

    • Lecture/pause : appuyez 1 fois sur l’écouteur gauche (AL) ou droit (AR). FIG. 2 COMMENT L'UTILISER Placez les écouteurs dans votre canal auditif et tournez-les doucement de manière à ce qu’ils soient confortablement insérés et ne tombent pas. Une mauvaise mise en place entraînera une mauvaise qualité...
  • Page 37 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies vóór gebruik zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Haal het product niet uit elkaar en probeer het niet te wijzigen of te repareren. • Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen. •...
  • Page 38: Technische Gegevens

    SYMBOLEN Lees de instructies. Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante richtlijnen. Afgedankte producten moeten volgens de lokale regelgeving worden gerecycled. TECHNISCHE GEGEVENS Naam bij het koppelen 026032/026033 Bereik 10 m Diameter luidspreker 13 mm Frequentierespons 20 -20.000 Hz Accucapaciteit, oordopjes...
  • Page 39 BESCHRIJVING INHOUD 1 x paar draadloze in-ear oordopjes 1 x oplaadcase 1x oplaadkabel GEBRUIK Laad de accu's van de oordopjes op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. INSCHAKELEN EN VERBINDEN 1. Open de oplaadcase en haal de oordopjes eruit. 2.
  • Page 40 FUNCTIES • Bluetooth-koppeling – open de oplaadcase en haal de oordopjes eruit. Zet uw telefoon aan, zoek de productnaam in de Bluetooth-lijst en druk op de naam om verbinding te maken. • Vorige/volgende nummer – Druk 2 keer snel op het linker oordopje (AL) voor het vorige nummer en op het rechter oordopje (AR) voor het volgende nummer.

This manual is also suitable for:

026033

Table of Contents

Save PDF