Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Précise 1100 S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Precise 1100 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Medicap Precise 1100 S

  • Page 1 Précise 1100 S...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung Précise 1100S Sprache: Deutsch Auflage: Rev E 2023-11 Ausstellungsdatum: 2023-11-23...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1 Einleitung ..................3 1.1 Informationen zu diesem Dokument ......... 3 1.1.1 Bedeutung von Achtung und Vorsicht ........ 3 1.2 Verwendungszweck ..............3 1.2 Funktionsbeschreibung ............. 4 1.3 Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise ......4 2 Bedienung ..................6 2.1 Einschalten des Gerätes ............
  • Page 5: Einleitung

    1 Einleitung 1.1 Informationen zu diesem Dokument Vorraussetzung für den Gebrauch des Précise 1100 S ist die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Warnungen vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Dieses Dokument muss aufbewahrt werden, solange das Précise 1100 S verwendet wird.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Brandes, der in Verbindung mit einer sauerstoffangereicherten Luft deutlich gefährlicher ist, und oftmals früher eintritt. Das Gerät nicht öffnen. Bei Verdacht auf Fehlfunktion das Gerät an medicap homecare GmbH einsenden und keine Messungen an einem Sauerstoffkonzentrator durchführen. Nur mit dem mitgelieferten Ladegerät laden.
  • Page 7 Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 10°C gelagert wurde, muss sich das Gerät an die Zimmertemperatur angleichen, sonst können Betriebsstörungen auftreten. Nur bei Raumtemperatur messen. Achtung Eine Wartung am Précise 1100 S muss jährlich von medicap homecare GmbH oder autorisiertem Personal durchgeführt werden. Précise 1100S Rev. E 2023-11...
  • Page 8: Bedienung

    2 Bedienung 2.1 Einschalten des Gerätes Vor dem ersten Einschalten sollte das Précise 1100 S mittels Ladegerät geladen werden. Dazu ist das Ladegerät an das Précise 1100 S anzuschließen. Ein-/ Mode Ausschalter Eingang für Flow- und Konzentrations- messung Eingang für Druckmessung Anschluss für Netzbetrieb und zum...
  • Page 9: Wechseln Der Anzeigemodi

    2.2 Wechseln der Anzeigemodi Beim Précise 1100 S kann der Messwert sowohl numerisch als auch grafisch angezeigt werden. Die Anzeigeart kann mittels der Taste Mode ausgewählt werden. Betätigen der Mode - Anzeige Taste 0; 7 numerische Anzeige der Sauerstoffkonzentration ( vol.% ) numerische Anzeige des Flows ( l/min ) numerische Anzeige des Druckwertes ( bar ) bzw.
  • Page 10: Flowmessung

    2.4 Flowmessung Zwischen dem Sauerstoffkonzentrator und dem Précise 1100 S darf kein Sprudelbefeuchter angeschlossen sein. Schließen Sie den Ausgang des Sauerstoffkonzentrators mittels Schlauch an den Eingang für Flow- und Konzentrationsmessung am Précise 1100 S an. Nach der Wahl der Anzeige kann der Flow im Display abgelesen werden.
  • Page 11: Akku Laden

    Das Gerät ist nur mit einem trockenen Tuch zu reinigen. Keine Flüssigkeit darf ins Gerät gelangen. 4 Wartung Achtung Eine Wartung am Précise 1100 S muss jährlich von medicap homecare GmbH oder autorisiertem Personal durchgeführt werden. Achtung Das Gerät darf nur von einem autorisierten Servicetechniker geöffnet werden.
  • Page 12: Entsorgung

    Wenn die Wartung im vorgeschriebenen Umfang und in den vorgegebenen Zeitintervallen durchgeführt wird, dazwischen liegenden Zeit ein sicherer Betrieb des Gerätes gegeben. 5 Entsorgung Das Gerät kann zur Entsorgung kostenlos an medicap homecare GmbH zurückgegeben werden. Wir sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung. Gerät enthaltenen LiFePo Akkus müssen...
  • Page 13: Definition Der Am Gerät Befindlichen Bildzeichen

    6.2 Definition der am Gerät befindlichen Bildzeichen 6.2.1 An den Anschlüssen Anschluss für Netzbetrieb und zum Laden Eingang für Druckmessung Eingang für Flow und Konzentrationsmessung 6.2.2 Typenschild Vorsicht Artikelnummer Seriennummer Eindeutige Geräteerkennung Herstellungsdatum Hersteller Trocken aufbewahren Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität mit den zutreffenden Richtlinien bestätigt...
  • Page 14: Messparameter

    Zerbrechlich Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden, siehe Kap. 4. IEC Hohlstecker 6.3 Messparameter Messgröße Messbereich Messgenauigkeit Zusatz Druckmess- 0 - 2,0 bar +/- 1% bereich: 0 - 150 mbar +/- 1% 0 - 29 psi +/- 2% Flow: 0 - 10 l/min...
  • Page 15: Lieferumfang

    Ab dem Lieferdatum gewähren wir für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, zwei Jahre Garantie. Mängel, die unter den Garantieanspruch fallen, werden im Rahmen unserer Garantiebedingungen behoben. Darüber hinaus gewährleistet medicap homecare GmbH keine Garantie, wenn der Betreiber die Funktionen des Gerätes durch Nichtbeachtung dieser...
  • Page 16 Précise 1100S Rev. E 2023-11...
  • Page 17 Instructions for Use Précise 1100S Language: English Edition: Rev. E 2023-11 Date of issue: 2023-11-23 Précise 1100S Rev. E 2023-11...
  • Page 18 Table of Contents Content Page 1 Introduction .................. 17 1.1 Information about this document ..........17 1.1.1 Importance of Attention and Caution ........ 17 1.2 Intended use ................17 1.2 Functional description ............. 18 1.3 Important use and safety instructions ........18 2 Operation ..................
  • Page 19: Introduction

    1 Introduction 1.1 Information about this document Precondition for the use of the Précise 1100 S is the exact knowledge and observance of these instruction for use. Read all safety instructions and warnings carefully before using the device. This document must be kept as long as the Précise 1100 S is in use. 1.1.1 Importance of Attention and Caution The expressions CAUTION and ATTENTION are used in this document in connection with the symbols at various passages.
  • Page 20: Functional Description

    Do not open the device. If a malfunction is suspected, return the device to medicap homecare GmbH and do not perform any measurements on an oxygen concentrator.
  • Page 21 If the device has been stored at temperatures below 10°C, the device must adjust to room temperature, otherwise malfunctions may occur. Only meeasure at room temperature. ATTENTION Maintenance on the Précise 1100 S must be performed annually by medicap homecare GmbH or authorized personnel. Précise 1100S Rev. E 2023-11...
  • Page 22: Operation

    2 Operation 2.1 Switching on the device Before switching on for the first time, the Précise 1100 S should be charged using the charger. To do this, connect the charger and the Précise 1100 S. Mode On/Off switch Input for flow and concentration measurement Input for...
  • Page 23: Oxygen Concentration Measurement

    2.2 Switching the display modes On the Précise 1100 S, the measured value can be displayed both numerically and graphically. The display mode can be selected using the Mode button. Press the Mode Display button 0; 7 numerical display of the oxygen concentration ( vol.% ) numerical display of the flows ( l/min ) numerical display of the pressure value ( bar ) or mbar numerical display of the pressure value ( psi )
  • Page 24: Flow Measurement

    2.4 Flow measurement No humidifier may be connected between the oxygen concentrator and the Précise 1100 S. Connect the output of the oxygen concentrator to the Input for flow and concentration measurement on the Précise 1100 S using a tubing. After selecting the display, the flow can be read on the display.
  • Page 25: Charging The Battery

    No liquid may get into the device. 4 Maintenance Caution Maintenance on the Précise 1100 S must be performed annually by medicap homecare GmbH or authorized personnel. Caution Works on the opened device may only be performed by an authorized service technician.
  • Page 26: Disposal

    5 Disposal The device and its packaging can be returned to medicap homecare GmbH for disposal free of charge. We advocate environmentally friendly disposal procedures. The LiFePo batteries contained in the device must be returned to medicap homecare GmbH for environmentally sound disposal.
  • Page 27: Definition Of The Pictograms Located On The Device

    6.2 Definition of the pictograms located on the device 6.2.1 At the connections Connector for charging and power supply Input for pressure measurement Input for flow and concentration measurement 6.2.2 Label Caution Item number Serial number Unique device identification Date of manufacture Manufacturer Protect against moisture Protect from direct sunlight...
  • Page 28: Measurement Parameters

    Fragile Observe instructions for use The device must not be disposed of with household waste, see Chap. 4 IEC for barrel connector 6.3 Measurement parameters Measured Measuring Measuring accuracy Additional variable range note 0 – 2,0 bar Pressure +/- 1% measuring 0 –...
  • Page 29: Scope Of Delivery

    Defects covered by the warranty claim will be repaired within the scope of our warranty conditions. Furthermore, medicap homecare GmbH does not provide any warranty if the operator endangers the functions of the device by not observing these instructions for use, by not using the device as intended or by third-party intervention.

Table of Contents