Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60050 Stand: 01/22 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Vertreiben von Hunden und Katzen konzipiert. Es erfasst die vorbei- laufenden Tiere mit dem eingebauten Infrarot-Sensor und erzeugt dann Schallwellen, die zwischen 20.000 Hz und 27.000 Hz variieren. Diese Töne empfinden die Tiere als unange- nehm.
Page 4
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben: 6 x 1,5 V AA Mignon oder 9 V Netzgerät • Bei eventuellen Reparaturen sollten nur Origi- nal-Ersatzteile verwendet werden, um ernst- hafte Schäden zu vermeiden. • In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
Page 5
• Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultra- schall können Menschen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über ei- nen längeren Zeitraum das Ohr belasten kann. 4. Lieferumfang • Hunde- und Katzen-Abwehr • Befestigungs-Kit •...
Page 6
Montage Das Gerät kann sowohl an der Wand, einem Baum oder einem Zaun montiert, wie auch auf einem Tisch oder Regal aufgestellt werden. Wenn es auf dem Kopf steht, beein- flusst dies nicht die Funktion. Wir empfehlen das Gerät so zu installieren, dass es nicht von den Tieren erreicht werden kann.
Page 7
• Schieben Sie das Gerät auf die Wandhalterung oder stellen Sie es auf einen Tisch oder in ein Regal. Zum Aufstellen drehen Sie das Gerät auf den Kopf. Dies beeinflusst nicht die Funktion, da der Erfassungswinkel des Bewegungsmelders 70° in alle Richtungen ist. •...
Page 8
8. Allgemeine Hinweise • Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind bei uns hinterlegt und können dort eingesehen werden. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern und/oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. •...
DOG- AND CAT-REPELLENT Instruction manual Art.-No. 60050 Status: 01/22 1. Designated use This device is designed to repel dogs and cats. It will detect a passing animal with the integrated motion sensor and emit an ultrasonic sound of 20.000 to 27.000 Hz. The sound is most uncomfortable for cats and it will startle them.
Page 10
• The device may only be used with the stated voltage: 6 x 1,5 V AA Mignon or 9 V power supply • If repairs are needed, only original spare parts may be used to avoid serious damage. • The use of this device is not designed for use by persons (including children under 8 years) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or the lack of experience or lack of knowl-...
Page 11
5. Getting started Dogs and cats are most popular pets and are always around the house and the garden. But there are always some areas that they should not be in, such as larders, bedrooms or sand pits. The Gardigo Cat-Repellent registers all animals passing by within a dis- tance of 7 m and at an angle of 70°.
Page 12
• Screw the mounting bracket with the supplied screws to a wall, a fence, a tree or any similar place. • After mounting, the device will easily slip into the bracket. W arning! Before drilling, make sure there are no gas, water or power lines at the drill- ing site. Installation only by competent persons. It is very important to pay atten- tion to the condition of the wall, as the en- closed fixing material is not suitable for all...
Page 13
• W orking temperature: 0 °C to+ 50 °C und ≤ 90 % R.H. • S torage temperature: 0 °C to + 50 °C und ≤ 90 % R.H. 7. FAQ Why can I not hear any sound? The device emits varying frequencies between 20.000 – 27.000 Hz. The human range usu- ally does not exceed 18.000 Hz.
Page 14
Regulation on the disposal of old electronic equipment, rechargeable batteries, batteries and lamps The symbol of the crossed-out bin indicates that electrical and electronic equipment, bat- teries, rechargeable batteries and lamps may not be disposed of together with household waste. It is legal obligation to collect these separately and dispose of them at an approved collection point (e.g.
RÉPULSIF À CHIENS ET CHATS Notice d’utilisation Réf. 60050 Mise à jour : 01/22 1. Utilisation prévue Ce dispositif est conçu pour éloigner les chiens et les chats. Grâce à son détecteur infra- rouge, il détecte les animaux à proximité et génère des ondes sonores entre 20 000 Hz et 27 000 Hz.
Page 16
• N’utilisez le dispositif qu’avec la tension dési- gnée : 6 x piles 1,5 V AA • Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. • Dans tous les cas, déterminez si le dispositif est adapté à l’endroit où vous désirez l’installer. •...
Page 17
4. Contenu de l’emballage • Répulsif anti-chiens et anti-chats • Kit de fixation • Notice d’utilisation 5. Mise en route Les chiens et les chats sont des animaux domestiques très appréciés, à l’intérieur de la maison comme dans le jardin. Néanmoins, certains endroits, tels que le garde-manger, la buanderie ou le bac à...
Page 18
Procédez comme suit pour le montage • Faites glisser le petit support en plastique en dehors de l’ancrage qui se situe au milieu de la face arrière supérieure. • Vissez le support au mur, à la clôture, à l’arbre, etc. à l’aide des vis incluses dans la livraison.
Page 19
6. Caractéristiques techniques • P lage de fréquence : 20.000 – 27.000 Hz • Z one de détection du détecteur de mouvement : 70°, 7 m • P lage d’efficacité : jusqu’à 7 m • P ression acoustique : 90 dB • T ension d’alimentation : 6 piles AA 1,5 V (non inclus) • F onctionnement sur secteur : DC 9 V, 100 mA • T empérature de service : 0 °C : + 50 °C, ≤...
Page 20
• Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement ou les dommages causés par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été...
AHUYENTADOR DE PERROS Y GATOS Manual de instrucciones Art.-No. 60050 Estado: 01/22 1. Uso previsto Este dispositivo está concebido para ahuyentar perros y gatos. Con su sensor infrarrojo integrado se detectan animales cercanos que están en movimiento, después de lo cual se emiten ondas sonoras de entre 20.000 y 27.000 Hz. Estos sonidos son muy molestos para los animales.¡Se prohíbe usarlo para fines no previstos! En caso de daños pro-...
Page 22
3. Indicaciones de seguridad • El dispositivo y sus accesorios, el embalaje etc. deben ser mantenidos lejos del alcance de niños. • Utilice el aparato únicamente con una tensión adecuada: 6 pilas Mignon (AA, 1,5 V) • En caso de reparaciones, utilice únicamente piezas de recambio originales para evitar daños graves.
Page 23
puede resultar en daños y una pérdida de la ca- pacidad de carga. • Nunca acerque el dispositivo a sus oídos. Aun- que el ultrasonido es inaudible para los huma- nos, se genera alta presión sonora que puede perjudicar los oídos si se exponen a ella por un período prolongado.
Page 24
¡ Atención! ¡En caso de conectar el ahuyen- tador a una fuente de alimentación, se pro- híbe su uso en el exterior! Montaje El dispositivo puede ser montado tanto en una pared como en un árbol o una valla, así como sobre una mesa o estantería. El buen funcionamiento del dispositivo no se verá afectado aunque lo pongan de cabeza. Es recomendable montar el dispositivo de forma que se encuentre fuera del alcance de los animales, ya que puede suceder que estos se interesen por la fuente de los sonidos que les causan malestar y quieran eliminarla.
Page 25
Funcionamiento • Encienda el dispositivo mediante el interruptor I/O . Cuando se detecta un movi- miento delante del sensor de movimiento, se enciende el LED rojo de control. • Monte el dispositivo sobre el soporte mural o colóquelo sobre una mesa o estante. Para montarlo, ponga el dispositivo de cabeza.
Page 26
8. Instrucciones generales • La conformidad con las normas CE ha sido comprobada. Nosotros tenemos registra- das las declaraciones correspondientes y éstas están disponibles al público. • Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modificar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.
DIFESA CONTRO CANI E GATTI Istruzioni per l’uso Art.-No. 60050 Stato: 01/22 1. Uso previsto Questo apparecchio è stato concepito per l’allontanamento di cani e gatti. Esso rileva gli animali presenti nelle vicinanze grazie ad un sensore ad infrarossi ed emette onde sonore tra i 20.000 Hz e i 27.000 Hz. Queste frequenze vengono percepite dagli animali come sgradevoli.
Page 28
• L’apparecchio opera solamente con la tensione designata: 6 x 1,5 V AA • Al fine di evitare gravi danni è indispensabile utilizzare pezzi di ricambio originali in caso di riparazione. • Bisogna in ogni caso determinare se il disposi- tivo è...
Page 29
udite dalle persone, ma essendovi un’elevata pressione sonora l’orecchio potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a una continua espo- sizione. 4. Fornitura • Difesa contro cani e gatti • Kit di montaggio • Istruzioni per l’uso 5. Avviamento Cani e gatti sono tra gli animali da compagnia più ben voluti ed amati, siano essi in giardino o all’interno dell’abitazione.
Page 30
contro cani e gatti rende inadatto il suo impiego per uso esterno! Montaggio Il dispositivo può essere montato alla parete, ad un albero o ad una recinzione, come può essere posizionato sopra un tavolo o mensola. Il posizionamento capovolto dell’unità non ne pregiudica il funzionamento. Si consiglia di installare il dispositivo in modo da non venir raggiunto dagli animali.
Page 31
Funzionamento • Accendere l’apparecchio con l’interruttore I/O . Una luce a LED rossa di controllo lampeggerà non appena verrà rilevato un movimento dal rilevatore di movimento. • Far scorrere l’unità al supporto alla parete o posizionarla su un tavolo o ripiano. Per la configurazione girare il dispositivo sottosopra.
Page 32
Le batterie vengono più sollecitate nel caso in cui l’apparecchio venga posizionato in un luogo nel quale si registra una cospicua presenza di persone. 8. Informazioni generali • La conformità di questo dispositivo alle norme CE è stata dimostrata, le rispettive documentazioni a riguardo sono da noi registrate. •...
HONDEN- EN KATTENVERJAGER Instructies Art.-Nr. 60050 Status: 01/22 1. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is ontworpen voor het afweren van honden en katten. Het registreert de passerende dieren met de ingebouwde infraroodsensor en genereert dan geluidsgolven die variëren tussen 20.000 Hz en 27.000 Hz. Deze geluiden ondervinden de dieren als onaangenaam.
Page 34
3. Veiligheidsinstructies • Elektroapparaten, verpakkingsmateriaal horen niet in het actiebereik van kindern. • Apparaat alleen met de daarvoor bestemde spanning bedienen: 6 x AA 1,5 V batterij • Bij eventuele reparaties dienen alleen origine- le onderdelen te worden gebruikt om ernstige schade te voorkomen.
Page 35
• Houd het apparaat nooit rechtstreeks aan uw oor. Ultrasoon kunnen mensen weliswaar niet horen, maar er bestaat een hoge geluidsdruk, die gedurende een langere periode het oor kan belasten. 4. Omvang levering • Honden- en kattenverjager • Bevestigingskit • Instructies 5.
Page 36
Montage Het apparaat kan zowel op de muur, een boom of een hek worden gemonteerd, als op een tafel of rek worden geplaatst. Wanneer het ondersteboven staat, beïnvloedt dit niet de functie. Wij adviseren het apparaat zodanig te installeren, dat het niet kan wor- den bereikt door de dieren.
Page 37
• Zorg ervoor dat de bewegingsmelder een vrij gezichtsveld heeft. • Met de testknop kunt u de ultrasoon handmatig in werking stellen. U kunt het ultrasone geluid echter niet zelf horen. Dat wat u hoort, is een functietestgeluid in het voor mensen hoorbare bereik. Houd het apparaat niet aan uw oor. 6. Technische gegevens • F requentiebereik: 20.000 –...
Page 38
8. Algemene informatie • De CE-conformiteit werd bewezen, de overeenkomstige verklaringen zijn bij ons ge- deponeerd en kunnen daar worden geraadpleegd. • Om veiligheids- en vergunningsredenen is het niet toegestaan om dit apparaat om te bouwen en/of te veranderen en/of te misbruiken. •...
OCHRANA PROTI PSŮM A KOČKÁM Návod k pouŽÍvánÍ Prod. c. 60050 Stav: 01/22 1. Použití v souladu s určením Tento přístroj je koncipován k odpuzení psů a koček. Zaznamená v blízkosti se pohybují- cí zvířata prostřednictvím zabudovaného infračerveného senzoru a vytvoří potom akus- tické...
Page 40
• Pro případné opravy použijte jen originální sou- částky, aby nedošlo k vážnějším škodám • V každém případě musí být zkontrolováno, zda je přístroj vhodný pro místo, kde bude používán. • Tento přístroj není vhodný pro použití osobami (včetně dětí pod 8 let) s omezenými tělesnými, senzorickým nebo duševními schopnostmi.
Page 41
4. Obsah balení • Ochrana proti psům a kočkám • Upevňovací tmel • Návod k pouŽÍvánÍ 5. Uvedení do provozu Psi a kočky jsou nejoblíbenější domácí zvířata a jsou ráda viděna a oblíbena, ať už v zahradě, nebo v obytných prostorách. Přesto existují místa, kde by se zvířata vysky- tovat neměla, jako např.
Page 42
Při montáži postupujte následovně: • Posuňte malý plastový držák, který se nachází uprostřed nahoře zadní strany do po- lohy k uchycení. • Přišroubujte držáky s dodanými šrouby na stěnu, plot, strom nebo podobně. • Potom zasuňte přístroj do držáku. Důležité bezpečnostní upozornění při vrtá- ní...
Page 43
• P rovozní teplota: 0 °C až, + 50 °C a ≤ 90 % RH (relativní vlhkost vzduchu) • T eplota skladování: 0 °C až, + 50 °C a ≤ 90 % RH (relativní vlhkost vzduchu) 7. FAQ – Často kladené otázky Proč...
Page 44
Pokyny likvidace od starých přístrojů, akku, baterii a osvětlovacích prostředků Přeškrtnutý symbol popelnice poukazuje, že elektro,elektronické přístroje, baterie, akku, a osvětlovací prostředky nesmí být likvidovány přes domácí odpad. Je zákonná povinnost tento odpad sbírat třídit a likvidovat v autorizovaných sběrných dvorech (např. sběrný dvo- ry, recykling dvory a nebo v prodejnách koupě).
Need help?
Do you have a question about the 60050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers