Download Print this page

Cardigo 60050 Instruction Manual

Dog and cat repellent
Hide thumbs Also See for 60050:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 60050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cardigo 60050

  • Page 1: Table Of Contents

    Hunde-Katzen-Abwehr Art.-Nr. 60050 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instructies Návod k používání...
  • Page 2 PRODUKTZEICHNUNG...
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60050 Stand: 04/17 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Fol- genden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch und benut- zen Sie das Gerät in der beschriebenen Form.
  • Page 4 • Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseffekt. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Effekt eintritt, können einige Tage bis wenige Wochen vergehen. • Wie gut sich die Schallwellen ausbreiten, hängt mit den örtlichen Gegebenheiten zusammen.
  • Page 5 Mangel an Erfahrung und Fachwissen ausgelegt, sofern sie keine Beaufsichtigung oder Anweisung in Bezug auf die Nutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhielten. • Halten Sie das Gerät nie direkt an Ihr Ohr. Ultraschall können Menschen zwar nicht hören, aber es herrscht ein hoher Schalldruck, der über einen längeren Zeitraum das Ohr belasten kann.
  • Page 6 Achtung! Wenn Sie ein Netzgerät in Verbindung mit der Hunde- und Katzen-Ab- wehr verwenden, ist das Gerät nicht für den Einsatz im Außenbereich geeignet! Montage Das Gerät kann sowohl an der Wand, einem Baum oder einem Zaun montiert, wie auch auf einem Tisch oder Regal aufgestellt werden. Wenn es auf dem Kopf steht, beein- flusst dies nicht die Funktion. Wir empfehlen das Gerät so zu installieren, dass es nicht von den Tieren erreicht werden kann.
  • Page 7 • L agertemperatur: 0° C bis + 50° C und ≤ 90 % R.H. • S chutzart: IP44 7. FAQ Warum höre ich keinen Ton? Das Gerät sendet Schallwellen im Bereich von 20.000 – 27.000 Hz aus. Menschen hören für gewöhnlich bis max. 18.000 Hz, daher ist dieser Ton für Menschen nicht wahrnehm- bar.
  • Page 8 9. Gewährleistung Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Page 9: Instruction Manual

    DOG- AND CAT-REPELLENT Instruction manual Art.-No. 60050 Status: 04/17 Dear client, thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain the functions and operation of our product. Please take the time to read through the instructions carefully.
  • Page 10 • It may take a few days or weeks until the effect fully takes place. • The dispersion of the sound is related to the local surroundings. • The product can be mounted quickly and immediately provides an optimum protec- tion against animals.
  • Page 11 4. Contents • Dog- and Cat-Repellent • Mounting material • Instruction manual 5. Getting started Dogs and cats are most popular pets and are always around the house and the garden. But there are always some areas that they should not be in, such as larders, bedrooms or sand pits.
  • Page 12 Installing the device with the bracket • Release the mounting bracket from the housing by pushing it upwards. The moun- ting bracket can be found at the back of the housing. • Screw the mounting bracket with the supplied screws to a wall, a fence, a tree or any similar place.
  • Page 13 I can hear an unusual sound. Is the device broken? If the device emits audible, unusual sounds, then it is an indicator that the batteries are becoming flat. Please change the batteries. How long can the batteries last? Depending on the battery type and the frequency of activation, the batteries will last between four weeks and six months.
  • Page 14 Environmental protection notice At the end of its life span this product may not be disposed as normal household waste but must be disposed of at a collecting place for recycling of electrical and electronic equipment. The icon on the product, in the manual, or on the packing points to this fact. The materials are recyclable according to their labelling.
  • Page 15: Notice D'utilisation

    RÉPULSIF À CHIENS ET CHATS Notice d’utilisation Réf. 60050 Mise à jour: 04/17 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expli- quons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Page 16 endroit. Cela peut prendre quelques jours, voire quelques semaines, jusqu’à ce que l’appareil fasse effet. • La diffusion des ondes sonores dépend des conditions spatiales. • Le dispositif peut être installé rapidement et facilement à tous les endroits touchés et offre une protection optimale contre les animaux. •...
  • Page 17 lors de l’utilisation du dispositif. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec le dispositif. • Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne placez jamais le dispositif directement près de votre oreille. Même si l’oreille humaine est incapable d’entendre les ultrasons, la pression acoustique peut léser l’oreille sur une période prolongée.
  • Page 18 Attention ! L’utilisation du dispositif avec un transformateur d’alimentation ne convient pas pour un usage à l’extérieur ! Montage Le dispositif peut aussi bien être installé sur un mur, un arbre ou une clôture que sur une table ou une étagère. Le sens d’installation du dispositif n’a aucune incidence sur son bon fonctionnement. Nous recommandons d’installer le dispositif de telle sorte que les animaux ne puissent pas l’atteindre.
  • Page 19 • T empérature de service: 0° C: + 50° C , ≤ 90 % R.H. • T empérature de stockage: 0° C: + 50° C , ≤ 90 % R.H. • I ndice de protection: IP44 7. FAQ Pourquoi est-ce que je n’entends aucun son? Le dispositif émet des ondes sonores d’une fréquence de 20 000 à 27 000 Hz. L’oreille humaine ne perçoit les sons jusqu’à...
  • Page 20 5. Afin d’améliorer constamment nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sur le design et les données techniques sans information préalable. 9. Garantie La garantie comprend l’élimination de tous les défauts causés par un vice matériel ou de fabrication. Étant donné que Gardigo n’a pas d’influence sur le montage ou la commande correcte et conforme, la garantie s’applique uniquement à...
  • Page 21: Manual De Instrucciones

    AHUYENTADOR DE PERROS Y GATOS Manual de instrucciones Art.-No. 60050 Estado: 04/17 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención hasta el final.
  • Page 22 • Gracias al cambio de frecuencias, los animales no pueden habituarse al sonido. En cuanto se den cuenta de que el sonido no desaparece, buscarán otro lugar. Hasta que se produzca este efecto, pueden pasar algunos días e incluso algunas semanas. •...
  • Page 23 a la utilización del dispositivo por una persona que sea responsable de su seguridad. Es preciso cuidar de que niños no jueguen con el dispositivo. • Es necesario vigilar a los niños, para asegurarse de que no juegan con el aparato. •...
  • Page 24 ¡Atención! ¡En caso de conectar el ahuyentador a una fuente de alimentaci- ón, se prohíbe su uso en el exterior! Montaje El dispositivo puede ser montado tanto en una pared como en un árbol o una valla, así como sobre una mesa o estantería. El buen funcionamiento del dispositivo no se verá afectado aunque lo pongan de cabeza. Es recomendable montar el dispositivo de forma que se encuentre fuera del alcance de los animales, ya que puede suceder que estos se interesen por la fuente de los sonidos que les causan malestar y quieran eliminarla.
  • Page 25 • T emperatura de empleo: 0° C a + 50° C, ≤ 90 % R.H. • T emperatura de almacenamiento: 0° C a + 50° C, ≤ 90 % R.H. • G rado de protección IP: IP44 7. FAQ ¿Por qué no oigo ningún sonido? El dispositivo emite ondas sonoras de entre 20.000 y 27.000 Hz. Por lo general, frecuenci- as mayores de 18.000 Hz son inaudibles para el oído humano.
  • Page 26 5. Se reservan los posibles cambios de diseño o datos técnicos sin previo aviso confor- me al constante mejoramiento del produco. 9. Garantía La garantía comprende la reparación de todos los defectos atribuibles a defectos ma- teriales o de fabricación. Dado que Gardigo no puede influir de modo alguno para que el montaje y el manejo sean los adecuados, solo podemos garantizar la calidad del ma- terial y la totalidad de los componentes.
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    DIFESA CONTRO CANI E GATTI Istruzioni per l’uso Art.-No. 60050 Stato: 04/17 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attenta- mente e a seguire scrupolosamente.
  • Page 28 • Il modo in cui si disperdono le onde sonore è legato alle condizioni locali. • Il prodotto può essere montato rapidamente e facilmente in tutti i luoghi offrendo la migliore protezione possibile contro gli animali. • Il rilevatore di movimento rileva il movimento tramite il calore corporeo, tra cui anche quello delle persone.
  • Page 29 • Non tenere il dispositivo a contatto con l’orecchio. Le onde sonore non possono esse- re udite dalle persone, ma essendovi un’elevata pressione sonora l’orecchio potrebbe risultarne danneggiato se obbligato a una continua esposizione. 4. Fornitura • Difesa contro cani e gatti •...
  • Page 30 Attenzione! L’utilizzo di un alimentatore per il funzionamento dell’unità di difesa contro cani e gatti rende inadatto il suo impiego per uso esterno! Montaggio Il dispositivo può essere montato alla parete, ad un albero o ad una recinzione, come può essere posizionato sopra un tavolo o mensola. Il posizionamento capovolto dell’unità non ne pregiudica il funzionamento. Si consiglia di installare il dispositivo in modo da non venir raggiunto dagli animali.
  • Page 31 • T emperatura di conservare: 0° C a + 50° C, ≤ 90 % R.H. • Grado di protezione: IP44 7. FAQ Perché non percepisco alcun suono? Il dispositivo emette onde sonore entro. Le persone percepiscono i suoni generalmente fino a massimo 18.000 Hz, per questo motivo i suoni emessi dal dispositivo non risul- tano udibili.
  • Page 32 9. Garanzia La garanzia comprende la risoluzione di tutti i difetti riconducibili ad un materiale non ineccepibile o difetti di fabbricazione. Poiché Gardigo non ha influenza sul montaggio o l’uso corretto e conforme, l’azienda può garantire solo la completezza e la consisten- za ineccepibile.
  • Page 33: Instructies

    HONDEN- EN KATTENVERJAGER Instructies Art.-Nr. 60050 Status: 04/17 Zeer geachte klant, hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren. 1. Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is ontworpen voor het afweren van honden en katten. Het registreert de passerende dieren met de ingebouwde infraroodsensor en genereert dan geluidsgolven die variëren tussen 20.000 Hz en 27.000 Hz.
  • Page 34 • De bewegingsmelder registreert alleen beweging met lichaamswarmte, waaronder mensen. Om stroom te besparen, dient u daarom het apparaat uit te schakelen waar veel mensen komen. • Het geluid is niet schadelijk voor de dieren. • Als zich huisdieren in het werkbereik bevinden die niet gestoord dienen te worden, schakel het apparaat uit.
  • Page 35 4. Omvang levering • Honden- en kattenverjager • Bevestigingskit • Instructies 5. Ingebruikname Honden en katten zijn de populairste huisdieren en of in de tuin, of in de woonruimte, graag gezien en geliefd. Toch zijn er plaatsen die huisdiervrij dienen te blijven, zoals bijv. provisiekasten of zandbakken.
  • Page 36 den bereikt door de dieren. Het kan voorkomen dat deze naar de storende geluidsbron nieuwsgierig worden en ze overeenkomstig „bewerken“. Voor de montage gaat u te werk als volgt • Schuif de kleine kunststofhouder, die zich in het midden op de bovenste achterzijde bevindt, uit de verankering. • Schroef de houder met de meegeleverde schroeven op de muur, hek, boom en derge- lijke.
  • Page 37 7. Veelgestelde vragen Waarom hoor ik geen geluid? Het apparaat zendt geluidsgolven uit in het bereik 20.000 – 27.000 Hz. Mensen horen normaliter tot max. 18.000 Hz, daarom is dit geluid voor mensen niet waarneembaar. De functie van het apparaat kunt u controleren met de testknop. (hoofdstuk 5, gebruik) Na ingebruikname knippert een rode led, is het apparaat defect? De led signaleert de functionaliteit van het apparaat.
  • Page 38 9. Aansprakelijkheid • De aansprakelijkheid omvat de oplossing van alle problemen, die aan niet onberispe- lijk materiaal of fabricagefouten zijn toe te schrijven. • Daar Gardigo geen invloed heeft op de goede en juiste montage of bediening, kan be- grijpelijkerwijs alleen de aansprakelijkheid van de volledigheid en onberispelijke aard worden aanvaard.
  • Page 39: Návod K Používání

    OCHRANA PROTI PSŮM A KOČKÁM Návod k pouŽÍvánÍ Prod. c. 60050 Stav: 04/17 Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k výběru jednoho z našich kvalitních výrobků. Prosím, postupujte podle těchto pokynů a uschovejte si je pro pozdější využítí. 1. Použití dle určení...
  • Page 40 • Pokud se v oblasti působení pohybují domácí zvířata, která by neměla být rušena, pak přístroj vypněte. 3. Bezpečnostní pokyny Důležité: Na škody vzniklé z důvodu nedodržení pokynů v návodu se nevztahuje záru- ka. Gardigo nenese žádnou odpovědnost za jakékoliv škody způsobené nesprávným používání...
  • Page 41 5. Uvedení do provozu Psi a kočky jsou nejoblíbenější domácí zvířata a jsou rády viděna a oblíbena ať už v zahradě, nebo v obytných prostorách. Přesto existují místa, kde by se zvířata vysky- tovat neměla, jako např. spíže nebo pískoviště. Gardigo ochrana proti psům a kočkám registruje zvířata v úhlu od 70°...
  • Page 42 Provoz Zapněte přístroj s přepínačem I/O . Pokud bude před pohybovým senzorem registro- ván pohyb, rozsvítí se červená LED kontrolka • Nastrčte přístroj na nástěnné držáky nebo ho postavte na stůl nebo do regálu. K umístění přístroj postavte vzhůru nohama. To neovlivní funkci, protože evidenční úhel hlásiče pohybu je 70°...
  • Page 43 Jak dlouho vydrží baterie? Podle typu baterie a aktivace přístroje mohou baterie vydržet mezi 4 týdny až 6 měsíci. Doporučujeme alkalické baterie. Vedle kvality baterií je rozhodující, jak často je přístroj aktivní. Pokud je umístěn na místě, kde se pohybuje hodně lidí, budou baterie více namáhány.
  • Page 44 Indicaţii privind protecţia mediului Acest produs, la sfârşitul duratei sale de viaţă, nu poate fi evacuat pe calea obişnuită a deşeurilor menajere, ci trebuie predat la un punct de colectare pentru reciclarea apara- telor electrice şi electronice. Acest lucru este indicat prin simbolul aplicat pe produs, pe instrucţiunile de utilizare sau pe ambalajul acestuia.