ML -888 Big One
headphones with microphone
[eB]
MANUAL:
1. Plug in earphones into audio port.
2. Wear the earpiece marked R in your right ear and the
one marked L in your left ear.
3. Check sound volume.
4. After using plug out earphones from audio port.
REMOTE
CONTROL
FUNCTION
Remote function detail:
Not working with all smartphones
Pick up/hang up the phone - 1 click
Play/pause music - 1 click
Next song - 2 clicks
Previous song - 3 clicks
ATTENTION:
Microphone is compactible with Iphone, HTC and Black-
Berry mobile phones.
PRECAUTION
Listening with headphones at high volume may affect
your hearing. For traffic safety, do not use while driving
or cycling.
NOTE
ON
STATIC
ELECTRICITY
In particularly (dry or wet) air conditions, mild tingling
may be felt on
your ears. The cause are static electricity accumulated in
the body, and not a malfunction of the headphones. The
effect can be minimized by wearing clothes made from
natural materials.
INSTRUKCJA
OBSŁUGI:
1.
Podłącz
słuchawki
do
portu
audio
sprzętu
odtwarzającego.
2. Stuchawkę oznaczoną symbolem R należy założyć na
prawe ucho, a stuchawke oznaczoną symbolem L należy
założyć na lewe ucho.
3. Ustaw poziom dźwięku w odtwarzaczu.
4. Po zakończeniu odsłuchu odłącz słuchawki od portu
audio.
FUNKCJE
PILOTA:
Nie działa ze wszystkimi smartphonami
Odbierz/zakończ połączenie - 1 kliknięcie
Odtwarzanie/Pauza - 1 kliknięcie
Następny utwór - 2 kliknięcia
Poprzedni utwór - 3 kliknięcia
UWAGA:
Mikrofon jest kompatybilny
z telefonami Iphone, HTC i
BlackBerry.
ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI:
Słuchanie
przy użyciu słuchawek
dźwięku o wysokiej
głośności
może
być przyczyną utraty stuchu. W celu
zachowania
bezpieczeństwa
na
drodze
nie
należy
używać słuchawek
podczas prowadzenia
pojazdu
lub
jazdy rowerem.
UWAGA
DOTYCZĄCA
STATYC-
ZNYCH
ŁADUNKÓW
ELEKTRYC-
ZNYCH
W niektórych warunkach(duže
nastonecznienie,wilgoč)
może wystąpić uczucie łagodnego łaskotania w okoli-
cach uszu.
Przyczyną tego stan są statyczne ładunki
elektryczne
zgromadzone
na
ciele.
Nie
oznacza
to
nieprawidłowego
funkcjonowania
stuchawek.Efekt
ten
można zminimalizować,
nosząc odzież z tkanin natural-
nych.
[SK]
MANUÁL:
1. Pripojte slúchadlá do zvukového portu.
2. Slúchladlo označené
R vložte do pravého
ucha a
slúchadlo označené L do ľavého.
3. Skontrolujte hlasitosť zvuku.
4. Po použití odpojte slúchadlá od zvukového portu.
FUNKCIA
ĎIALKOVÉHO
OVLÁDANIA:
Podrobnosti k diaľkovému ovládaniu:
Funkcia nie je kompatibilná so všetkými modelmi smart-
phonov.
Pre prijatie hovoru a položenie — kliknúť 1krát
Prehrať hudbu/pauza - kliknúť 1krát
Ďalšia pesnička - kliknúť 2krát
Predchádzajúca pesnička - kliknúť 3krát
UPOZORNENIE:
Mikrofón
je
kompatibilný
s
Iphone,HTC a BlackBerry.
mobilnými
telefónmi
VAROVANIE:
Počúvanie
hudby pri vysokej hlasitosti môže poškodiť
váš sluch.
Kvôli bezpečnosti pri premávke nepoužívajte
slúchadlá pri riadení motorového vozidla alebo jazde na
bicykli.
POZNÁMKA
K
STATICKEJ
ELEK-
TRINE:
V prípade obzvlášť vlhkých alebo suchých poveternos-
tných podmienkok môže byť zaznamenané jemné brn-
enie v oblasti uší.
Príčinou je statická elektrina
nahromadená v tele, nie
porucha
slúchadiel. Tento efekt môže
byť odbúraný
nosením oblečenia z prírodných materiálov.
[ez]
MANUÁL:
1. Pripojte sluchátka do zvukového portu.
2. Používejte sluchátko označené R v pravém uchu a
sluchátko označené L v levém uchu.
3. Zkontrolujte hlasitost zvuku.
4. Po použití odpojte sluchátka z audio portu.
FUNKCE
DÁLKOVÉHO
OVLÁDANÍ
Detaily funkce dálkového ovládaní:
Není kompatibilné se všemi smartphony
Zvednout hovor/zavésit - 1 klik
Přehrát hudbu/pauza - 1 klik
Další písnička - 2 kliky
Předcházející písnička - 3 kliky
UPOZORNĚNÍ
Mikrofon je kompatibilní
s mobilními telephony Iphone,
HTC and BlackBerry.
VAROVÁNÍ:
Poslouchání hudby při vysoké hlasitosti může poškodit
váš
sluch.
Pro
bezpečnost
silničního
provozu,
nepoužívejte sluchátka při řízení nebo jízdě na kole..
POZNÁMKA
K STATICKÉ ELEKTÁINE:
Při zvlášť suchých nebo mokrých poveternostných pod-
mínkách, můžete cítit mírné brnění v oblasti uší. Je to
následkem
statické
elektřiny
nahromaděné
v těle, a
nejedná se o závadu
na sluchátkách.
Efekt Ize mini-
malizovat nošením
oblečení vyrobeného
z přírodních
materiálů.
[HU]
MANUAL:
1. Csatlakoztassa a fülhallgatót az audio porthoz.
2. Használja a fülhallgató jelölés R a jobb fülhöz és a
másik jelölés L a bal fülre.
3. Ellenőrizze a hangerőt.
4. Miután végzett a csatlakozót huzza ki az audio portból.
TÁVIRÁNYÍTÓ
FUNKCIÓ
Távirányító Funkciók Leírása
Nem működik minden telefonnal
Hívás felvétel/tartás: egy gombnyomás
Zene lejátszás/szünet: egy gombnyomás
Következő szám: két gombnyomás
Előző szám: három gombnyomás
FIGYELEM:
Mikrofon kompatibils az iPhone, a HTC és a BlackBerry
mobiltelefonokkal.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG:
Maximális
hanger
használata
halláskárosodáshoz
vezethet.
Közlekedési biztonsági szempontból, kérjük ne használ-
ja vezetés vagy biciklizés közben.
MEGJEGYZÉS:
STATIKUS
ELEKTRO-
MOSSÁG:
Száraz vagy nedves közegben enyhe bizsegrést érezhet
a fülhallgató használata közben Az ok ilyenkor lehet a
szervezetben
felgyülemlett
statikus
elektromosság,
nem a termék rossz működése.
Ezt a hibajelenséget
kiszűrheti természetes anygaokból készült ruha viselé-
sével.
MANUÁL:
1. SchlieRen
Sie die Kopfhörer an den Audioausgang
des Geräts an.
2. Setzen Sie den mit R gekennzeichneten Kopfhörer auf
das rechte Ohr und den mit L gekennzeichneten Kopf-
hôrer auf das linke Ohr.
3. Stellen Sie die Lautstärke des Geräts ein.
4. Nach Beendigung des Abhôrens trennen Sie die Kop-
fhôrer vom Audioausgang.
FUNKTIONEN
DER
FERNBEDIENUNG:
Funktioniert nicht mit allen Smartphones-Modellen.
Annehmen/Beenden eines Anrufs: einmal drücken
Fortsetzen/Anhalten der Wiedergabe: einmal drücken
Wiedergeben des nächsten Musikstücks: zweimal drücken
Wiedergeben
des
vorherigen
Musikstúcks:
dreimal
drücken
ACHTUNG:
Das Mikrofon ist kompatibel mit iPhone, HTC und Black-
Berry.
SICHERHEITSHINWEISE:
Musikhören
mit
hoher
Lautstärke
kann
zur
Ge-
hörschaden führen. Aufgrund der Verkehrssicherheit ist
der Einsatz der Kopfhörer beim Auto- oder Radfahren
verboten.
HINWEISE
ZUR
STATISCHEN
AUFLA-
DUNG:
Unter bestimmten Bedingungen (starke Sonneneinstrah-
lung, Feuchtigkeit) kann ein leichtes Kribbeln im Ohr
gespürt werden.
Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verur-
sacht und liegt nicht an einem Defekt der Kopfhörer.
Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung
aus natürlichen Stoffen reduziert werden.
INSTRUCTIUNE
DE
UTILIZARE:
1. Conectează cástile la portul audio din echipamentul
de redare.
2. Cástile marcate cu simbolul
R trebuie introduse în
urechea dreaptă, iar cele marcate cu simbolul L trebuie
introduse în urechea stângă.
3. Setează nivelul sunetului în player.
4. După terminarea
redării deconecteazá
cástile de la
portul audio.
FUNCŢIILE
TELECOMENZII:
Nu funcționează cu toate smartphonurile
Receptioneazá/intrerupe conexiunea: 1 clic
Redare/Pauză: 1 clic
Piesa următoare: 2 clicuri
Piesa anterioară: 3 clicuri
ATENȚIE:
Microfonul este compatibil cu telefoanele Iphone, HTC
si BlackBerry.
MÄSURI
DE
PRECAUTIE:
Ascultarea prin intermediul cástilor la un volum ridicat al
sunetului poate fi cauza pierderea auzului. Ca mäsurá
de siguranță, în timpul circulației pe carosabil nu trebuie
utilizate cástile pe durata conducerii maşinii sau mersului
cu bicicleta.
NOTĂ
PRIVIND
ÎNCĂRCĂTURILE
DE
ELECTRICITATE
STATICĂ:
În unele condiții (soare foarte puternic, umiditate) poate
apărea senzația de gâdilare delicată în zona urechii.
Cauza o constituie încărcăturile de electricitate statică
acumulate în corp. Aceasta nu înseamnă funcționarea
necorespunzătoare a cástilor. Acest efect poate fi mini-
mizat, prin purtarea hainelor din pânze naturale.
Need help?
Do you have a question about the ML-888 Big One and is the answer not in the manual?
Questions and answers