Download Print this page

Sharp ELSI MATE EL-240SA Operation Manual

Hide thumbs Also See for ELSI MATE EL-240SA:

Advertisement

Quick Links

SHARP.
ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
ELSIMATE
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
EL-240SA
MANUAL DE MANEJO
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
SHARP CORPORATION
ENGLISH
BEFORE USE
e Do not press too hard against the LCD panel
because it contains glass.
Never dispose of the battery in a fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press
geg if you see no indication.
This product, including accessories, may
change due to upgrading without prior notice.
e Since this product is not waterproof, do not
use it or store it where fluids, for example,
water, can splash onto it. Raindrops, water
spray, juice, coffee, steam, perspiration, etc.
will also cause malfunctioning.
SHARP will not be liable nor responsible for
any incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or
malfunctions
of
this
product
and
its
peripherals,
unless
such
liability
is
acknowledged by law.
FRANÇAIS
AVANT
UTILISATION
e Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau à cristaux liquides parce qu'il
contient du verre.
e Ne jamais brûler les piles.
e Conserver les piles hors de la portée des
enfants.
e Appuyez sur
indicateur.
ll est possible qu'on apporte des modifications
à ce produit, accessoires inclus, sans
avertissement antérieur, pour cause de mise à
jour.
e Cet appareil n'étant pas étanche, il ne faut
pas l'utiliser ou l'entreposer dans des endroits
où il risquerait d'être mouillé, par exemple par
de l'eau. La pluie, l'eau brumisée, les jus de
fruits, le café, la vapeur, la transpiration, etc.
sont à l'origine de dysfonctionnements.
ON
[C:CE] si vous ne voyez aucun
SHARP ne peut pas étre tenu responsable
pour tout incident ou dommages
économiques consécutifs ou á des biens,
causés par une mauvaise utilisation et/ou un
mauvais fonctionnement de cet appareil et de
ses périphériques, à moins qu'une telle
responsabilité soit ne reconnue par la loi.
ESPAÑOL
ANTES DE USAR
+ No empuje demasiado fuerte contra el panel
de LCD porque contiene vidrio.
No tire nunca las pila al fuego.
Guarde las pila fuera del alcance de, Jos niños.
Si no ve ninguna indicación pulse
EE
Este producto, incluyendo los accesorios,
puede sufrir cambios debidos a mejoras sin
previo aviso.
e Debido a que este producto no es a prueba de
agua, no deberá ser utilizado o guardado en
lugares donde pudiera ser salpicado por
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de lluvia,
salpicaduras de agua, jugos o zumos, café,
vapor, transpiración,
etc. también perjudican el
funcionamiento del producto.
SHARP no será responsable de ningún daño
imprevisto o resultante, en lo económico o en
propiedades, debido al mal uso de este producto
y sus periféricos,
a menos que tal responsabilidad
sea reconocida por la ley.
(TINSZAO96EHCA)
SPECIFICATIONS
Electronic calculator
8 digits
Built-in solar cell and
Alkaline manganese
battery (1.5V = (DC)
LR1130 or equivalent x 1)
Type:
Operating capacity:
Power supply:
Automatic Power-off:
Approx. 7 min.
Operating
temperature:
0°C - 40°C (32*F-104?F)
Dimensions:
71mm(W) x 116 mm(D)
x 16.5mm(H)
2-25/32" (W) x 4-9/16" (D)
x 21/32"(H)
Weight:
Approx. 58.5 g ( 0.13 Ib.)
(battery included)
Alkaline manganese
battery (installed),
Operation manual
Accessories:
SPECIFICATIONS
Type:
Calculatrice électronique
Capacité:
8 chiffres
Alimentation:
Cellule solaire
incorporée et pile
alcaline au manganèse
(1,5V = (CC) LR1130
ou équivalent x 1)
Coupure
automatique:
Env. 7 minutes
Température de
fonctionnement:
0°C - 40°C
Dimensions:
71 mm (L) x 116 mm (P)
x 16,5 mm (H)
Poids:
Env. 58,5 g
(pile fournie)
Pile alcaline au
manganèse (installée),
mode d'emploi
Accessoires:
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electrónica
Capacidad de
funcionamiento:
Potencia:
8 dígitos
Célula solar incorporada
y pila de manganeso
alcalino (1,5 V = (CC)
LR1130 o equivalente x 1)
Desconexión
automática
de corriente:
Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento:
0°C — 40°C
Dimensiones:
71mm
(ancho) x 116 mm
(espesor) x 16,5 mm (alto)
Peso:
Aprox. 58,5 g
(pila incluida)
Accesorios:
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
pon
BATTERY REPLACEMENT
REMPLACEMENT DES PILES
CAMBIO DE PILAS
. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the calculator.
Also check the setting of the number of decimal digits.
Prior to performing memory calculation, clear the memory contents by pressing
twice.
For expressing calculation examples,
only the symbols that are required for explanation are
mentioned.
Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
(2) Key operations
(3) Display
. Appuyez deux fois sur la touche
pour effacer les valeurs et les instructions que pourrait
contenir la calculatrice.
Vérifier aussi que le nombre de décimales est établi.
Avant d'effectuer un calcul en mémoire, effacer le contenu de la mémoire en appuyant deux fois
sur (RCM).
Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés pour l'explication sont
mentionnés.
Sauf indication contraire, les méthodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des touches
(3) Affichage
. Pulse dos veces
para borrar cualquier instrucción y valor residual de la calculadora.
Verifique además el valor asignado al número de dígitos decimales.
Antes de hacer cálculos con la memoria, borre el contenido de la misma pulsando dos veces (R:cM).
Al expresar ejemplos de cálculo,
sólo se mencionan los símbolos necesarios para la explicación.
Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos que se especifique
lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
(3) Exhibición
G SETTING THE NUMBER OF DECIMAL DIGITS /
ÉTABLIR LE NOMBRE DE DÉCIMALES /
SELECCIÓN DEL NÚMERO DE CIFRAS DECIMALES
Numbers of decimal digits of calculation results can be specified by pressing
twice, then press
The decimal digit assignment will appear as "F" (for "floating point"), "2" or "0" on the LCD. (The
default is "F".)
Press and hold
and (M+) until the symbol changes.
Le nombre de chiffres décimaux dans le résultat d'un calcul peut être précisé en appuyant deux fois
Le nombre de chiffres décimaux est signalé par "F" (pour "virgule flottante"), "2" ou "0" sur l'écran
cristaux liquides. (La valeur par défaut est "F".)
Maintenez la pression d'un doigt sur E
(MF jusqu'à ce que le symbole change.
Los números de las cifras decimales de los resultados de los cálculos se pueden especificar
pulsando dos veces
, y luego pulsando simultáneamente (c-cE) y (MH).
La asignación del dígito decimal aparecerá como "F" (para "punto flotante"), "2" o
LCD. (El ajuste predeterminado es "F".)
Mantenga pulsada
y
hasta que cambie el símbolo.
> F > 2(5/4) > 0(5/4) —
"0" en la pantalla
Example: To change decimal place setting from F to O
Exemple: Pour changer la décimale, déplacer de F à 0
Ejemplo: Para cambiar el valor del lugar decimal desde F hasta 0
[6-ce) [c:ce) MH
[0:05] +[m4]
n
o
F: Floating decimal point. The decimal point moves according to calculation results. Digits that
cannot be displayed are rounded off.
2:
Two digits are displayed right of the decimal point. The digit in the third decimal place is rounded
up if it is 5 or larger and rounded off if 4 or smaller.
0: Decimal digits are not displayed. The digit in the first decimal place is rounded up if it is 5 or
arger and rounded off if 4 or smaller.
F: Virgule décimale flottante. La virgule décimale se déplace selon les résultats calculés.
Les chiffres ne pouvant être affichés sont arrondis.
2: Deux chiffres sont affichés à droite de la virgule décimale. Le chiffre à la troisième décimale est
arrondi au chiffre supérieur, s'il est de 5 ou plus et au chiffre inférieur s'il est de 4 ou moins.
0: Les chiffres de décimale ne sont pas affichés. Le chiffre à la première décimale est arrondi au
chiffre supérieur s'il est de 5 ou plus et au chiffre inférieur s'il est de 4 ou moins.
F: Punto decimal flotante. El punto decimal se desplaza de acuerdo a los resultados del cálculo
efectuado. Aquellos dígitos que no puedan ser visualizados se redondean.
2: Se visualizan dos dígitos a la derecha del punto decimal. El dígito ubicado en el tercer lugar
decimal se redondea al entero inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al
entero inmediato inferior si es menor a 4.
0: No se visualizan los dígitos decimales. El dígito en el primer lugar decimal se redondea al entero
inmediato superior en el caso de que sea mayor o igual a 5 y al entero inmediato inferior si es
menor a 4.
EL-240SA(U1C/LWC)-1®

Advertisement

loading