Table of Contents
  • Srpski

    • Bezbednosna Uputstva
    • Električna Bezbednost
    • Bezbednost Dece
    • Bezbednost Proizvoda
    • Ispravna Upotreba
    • Postavljanje Na Mašinu Za Pranje Veša
    • Postavljanje
    • Povezivanje Creva Za Izbacivanje Vode
    • Povezivanje Sa Izlazom Za Vodu (Sa Opcionim Crevom Za Izbacivanje Vode)
    • Uklanjanje Bezbednosnog Sklopa
    • Podešavanje Stopa
    • Postavljanje Ispod Radne Ploče
    • Pregled
    • Priključivanje Na Električnu Mrežu
    • Priprema Veša
    • Sortiranje Veša Za Sušenje
    • Kapacitet Punjenja
    • Priprema Veša Koji Će Se Sušiti
    • Dugme Za Izbor Programa
    • Elektronski Indikator I Dodatne Funkcije
    • Kontrolna Tabla
    • Korišćenje Mašine Za Sušenje Veša
    • Tabela Za Izbor Programa I Potrošnju
    • Pomoćne Funkcije
    • Pokretanje Programa
    • Indikator Napretka Programa
    • Pražnjenje Rezervoara Za Vodu
    • ČIšćenje Filtera Za Dlačice
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje Kondenzatora
    • ČIšćenje Senzora Za Vlagu
    • ČIšćenje Unutrašnje Površine Vrata Za Ubacivanje
    • Tehničke Specifikacije
    • Rešavanje Problema
    • Energetska Oznaka
    • Informacije O Pakovanju
    • Informacije O Zaštiti Životne Sredine I Pakovanju
    • Opis Energetske Oznakei Uštede Energije
    • Energetska Efikasnost
  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства
    • Безбедност На Електриката
    • Безбедност На Децата
    • Безбедност На Производот
    • Правилна Употреба
    • Поставување Врз Машина За Перење
    • Отстранување На Безбедносниот Механизам
    • Поврзување На Цревото За Испуштање Вода
    • Поврзување Со Чешма За Вода (Со Црево За Одвод По Избор)
    • Поставување
    • Електрично Поврзување
    • Поставување Под Пулт
    • Прилагодување На Ногарките
    • Преглед
    • Подготвување На Облеката
    • Сортирање На Облеката За Сушење
    • Капацитет На Полнење
    • Подготовка На Облеката За Сушење
    • Електронски Индикатор И Дополнителни Функции
    • Копче За Избор На Програма
    • Користење На Машината За Сушење
    • Панел Со Контроли
    • Табела За Избор На Програма И Потрошувачка
    • Помошни Функции
    • Стартување На Програма
    • Индикатор За Следење Програма
    • Празнење На Резервоарот За Вода
    • Чистење И Грижа
    • Чистење На Филтерот За Влакненца Од Облека
    • Чистење На Внатрешната Површина На Вратичката На Отворот За Полнење Облека
    • Чистење На Кондензаторот
    • Чистење На Сензорот За Влажност
  • Slovenščina

    • Električna Varnost
    • Varnostna Navodila
    • Varnost Otrok
    • Varnost Izdelka
    • Pravilna Uporaba
    • Namestitev Na Pralni Stroj
    • Namestitev
    • Odstranjevanje Varnostnega Sklopa
    • Priključek Na Odtok Za Vodo (Z Izbirno Odtočno Cevjo)
    • Priključitev Cevi Za Odvod Vode
    • Električna Povezava
    • Namestitev Pod Delovni Pult
    • Pregled
    • Prilagoditev Nogic
    • Priprava Perila
    • Sortiranje Perila Za Sušenje
    • Nosilnost
    • Elektronski Indikator in Dodatne Funkcije
    • Gumb Za Izbiro Programa
    • Nadzorna Plošča
    • Uporaba Sušilnega Stroja
    • Izbira Programa in Tabela Porabe
    • Pomožne Funkcije
    • Zagon Programa
    • Indikatorji Napredka Programa
    • Praznjenje Rezervoarja Za Vodo
    • ČIščenje Filtra Kosmov
    • ČIščenje in Nega
    • ČIščenje Kondenzatorja
    • ČIščenje Senzorja Vlage
    • ČIščenje Notranje Površine Vrat Za Nalaganje
    • Tehnične Specifikacije
    • Odpravljanje Težav
  • Hrvatski

    • Sigurnost Vezana Uz Struju
    • Upute O Sigurnosti
    • Sigurnost Djece
    • Sigurnost Proizvoda
    • Ispravno Korištenje
    • Instalacija Uređaja Na Stroju Za Pranje Rublja
    • Instalacija
    • Povezivanje Crijeva Za Odvod Vode
    • Povezivanje S Odvodom Vode (Uz Dodatno Crijevo Za Odvod)
    • Uklanjanje Sigurnosnog Sklopa
    • Instalacija Unutar Elemenata
    • Pregled
    • Prilagodba Postolja
    • Strujni Priključak
    • Priprema Rublja
    • Razvrstavanje Rublja Koje Će Se Sušiti
    • Kapacitet Sušilice
    • Priprema Rublja Koje Će Se Sušiti
    • Elektronički Indikator I Dodatne Funkcije
    • Korištenje Sušilice
    • Ručica Za Odabir Programa
    • Upravljačka Ploča
    • Tablica Odabira Programa I Potrošnje
    • Pomoćne Funkcije
    • Pokretanje Programa
    • Indikator Napretka Programa
    • Pražnjenje Spremnika Za Vodu
    • ČIšćenje Filtra Mucica
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje Kondenzatora
    • ČIšćenje Senzora Za Vlagu
    • ČIšćenje Unutarnje Površine Vratašaca Za Utovar
    • Tehničke Specifikacije
    • Otklanjanje Poteškoća
    • Energetska Oznaka
    • Informacije O Pakiranju
    • Informacije O Zaštiti Okoliša I Pakiranju
    • Opis Energetske Oznakei Ušteda Energije
    • Energetska Učinkovitost
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Segurança Elétrica
    • Segurança das Crianças
    • Segurança Do Produto
    • Utilização Correta
    • Instalar no Topo de Uma Máquina de Lavar Roupa
    • Instalação
    • Ligar a Mangueira de Drenagem de Água
    • Ligação à Saída de Água (Com Mangueira de Drenagem Opcional)
    • Remover O Conjunto de Segurança
    • Ajustar os Pés
    • Instalação Debaixo de um Balcão
    • Ligação Elétrica
    • Visão Geral
    • Capacidade de Carga
    • Preparar a Roupa
    • Separar a Roupa para Secar
    • Botão de Seleção de Programa
    • Indicador Eletrónico E Funções Adicionais
    • Painel de Controlo
    • Utilizar a Máquina de Secar a Roupa
    • Seleção de Programa E Tabela de Consumo
    • Funções Auxiliares
    • Iniciar O Programa
    • Indicador de Progresso de Programa
    • Esvaziar O Depósito de Água
    • Limpar O Filtro de Cotão
    • Limpeza E Manutenção
    • Limpar O Condensador
    • Limpar O Sensor de Humidade
    • Limpar a Superfície Interior da Porta de Carregamento
    • Especificações Técnicas
    • Resolução de Problemas
    • Descrição Do Rótulo de Energia E Poupança de Energia
    • Informação sobre a Embalagem
    • Informação sobre Aembalagem E Proteção Ambiental
    • Rotulagem Energética
    • Eficiência Energética

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DM 701
OPERATING INSTRUCTIONS TUMBLE DRYER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA SUŠENJE VEŠA
УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА СУШЕЊЕ
NAVODILA ZA UPORABO SUŠILNI STROJ
UPUTE ZA UPORABU SUŠILICA
MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE SECAR A ROUPA
GBR
B
KD
SVN
HRV
PRT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM 701 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX electronics DM 701

  • Page 1 DM 701 OPERATING INSTRUCTIONS TUMBLE DRYER UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA SUŠENJE VEŠA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА СУШЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO SUŠILNI STROJ UPUTE ZA UPORABU SUŠILICA MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE SECAR A ROUPA...
  • Page 2 EN Tumble Dryer DM701...
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Description Read the instructions.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ................. 3 1.1. Electrical Safety ....................3 1.2. Children's Safety ..................... 4 1.3. Product Safety ....................5 1.4. Correct Use ..................... 6 1.5. Installing On Top Of a Washing Machine............7 2. INSTALLATION ....................9 2.1. Removing the Safety Assembly ............... 9 2.2.
  • Page 5 PRIMARY CONSIDERATIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 • Before installation, check the product for visible damage. Never install or operate a damaged product. • Keep pets away from the dryer. • Fabric softeners, or similar products, should be used in accordance with the manufacturers instructions. • Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
  • Page 7: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions that will help protect you from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. 1.1. Electrical Safety • The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
  • Page 8: Children's Safety

    A damaged power cord/plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. To avoid the risk or fire or electric shock, do not use extension cords, multi sockets or adapters to connect the dryer to mains power.
  • Page 9: Product Safety

    • Keep cleaning materials out of the reach of children Electrical products are dangerous for children. • Keep children away from the product while it is running. • To prevent children from interrupting the dryer cycle, you can use the child lock to avoid any changes in the running programme.
  • Page 10: Correct Use

    • Operating the dryer in environments that contain flour or coal dust may cause explosion. ATTENTION: Underwear that contains metal reinforcements should not be put in the dryer. The dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying. 1.4.
  • Page 11: Installing On Top Of A Washing Machine

    • Do not lean against or sit on the door of the dryer. The dryer may tip over. • To maintain a temperature that will not harm the laundry (e.g. to prevent the laundry from catching fire), a cooling process starts after the heating process.
  • Page 12 ATTENTION: The dryer can only be placed on washing machines that have a capacity for equal and above. • To use the dryer on the washing machine, a fixing part must be used between the two products. The fixing part must be attached by an Authorised Service Provider.
  • Page 13: Installation

    2. INSTALLATION • Do not place the dryer onto the power cable. • Before contacting the local Authorised 2.1. Removing the Safety Assembly Service Provider for the installation of the dryer, check the information in • Open the loading door. the user manual to make sure that the •...
  • Page 14: Adjusting The Feet

    3. OVERVIEW IMPORTANT: The water discharge house must be installed at a height of 80 cm maximum. IMPORTANT: The water discharge hose must not be bent between the outlet and the product, folded or stepped over. 2.3. Adjusting the Feet •...
  • Page 15: Preparing The Laundry

    4. PREPARING THE LAUNDRY 4.1. Sorting the Laundry to be Dried Follow the instructions on the labels of the laundry to be dried. Only dry items that have a statement/symbol that indicates "they can be dried in a dryer". • Do not operate the product with load amounts and laundry types other than those given in 4.3.
  • Page 16: Preparing The Laundry To Be Dried

    4.3. Load Capacity IMPORTANT: Delicate fabrics, embroided fabrics, woolen/silk fabrics, Follow the instructions in the "Programme clothes made of delicate and expensive selection and consumption table". (See: 5.2 fabrics, airtight clothes and tulle curtains Programme selection and consumption are not suitable for drying in the dryer. table).
  • Page 17: Using The Tumble Dryer

    5. USING THE TUMBLE DRYER 5.1.2. Electronic Indicator and Additional Functions 5.1. Control Panel 1. Programme Selection Knob Display symbols: 2. Electronic indicator and additional functions Water tank warning indicator 5.1.1. Programme Selection Knob Use the programme selection knob to select the desired drying programme Lint filter cleaning warning indicator Condenser cleaning warning indicator...
  • Page 18: Programme Selection And Consumption Table

    5.2. Programme Selection and Consumption Table Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the Drying LED will come on. Approximate Washing amount of Duration Programme Load (kg) machine remaining (minutes) spin speed...
  • Page 19: Auxiliary Functions

    5.2.1. Auxiliary Functions The table that summarises the options that can be selected in programmes is given below. Option Description If you select the "Anti-Crease" option and do not open the door of the dryer at the end of the programme, the 1-hour anti-crease phase will extend to 2 hours. After Anti-Crease selecting the Anti Crease option, you will hear an audible warning.
  • Page 20: Starting The Programme

    5.2.2. Starting the Programme The Start/Pause LED will flash during programme selection.Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the drying LED will come on. Programme Description This programme dries thick and multi-layer fabrics, such as cotton towels, Cotton Extra Dry bedsheets, pillowcases, bathrobes, at a high temperature to allow you to place them in a closet.
  • Page 21: Programme Progress Indicator

    5.2.3. Programme Progress Indicator The programme follow-up indicator shows the progress of the programme running. At the beginning of each programme step, the relevant indicator LED comes on and the LED of the completed step goes off. Drying: • It remains on during the whole drying process until the drying level reaches "Cooling".
  • Page 22 OPTIONS PROGRAMMES Cancelling the Anti-Crease Delay Timer Child Lock Audible Warning Cotton Extra Dry Cotton Cupboard Dry Cotton Iron Dry Synthetics Cupboard Synthetics Iron Dry Delicate Baby Care Refresh Jeans 60 min 30 min 10 min Express 29' Shirts 12' Not selectable Selectable EN - 18...
  • Page 23: Cleaning And Care

    6. CLEANING AND CARE After the dryer has been used for a certain period of time, if you encounter a layer that will cause obstruction on the filter surface, IMPORTANT: Do not use industrial wash the filter with warm water to clean the chemicals to clean your dryer.
  • Page 24: Cleaning The Condenser

    6.4. Cleaning the Humidity Sensor IMPORTANT: Never remove the water tank when the programme is running. The water condensed in the water tank is not suitable for human consumption. IMPORTANT: DO NOT FORGET TO EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
  • Page 25: Cleaning The Inner Surface Of The Loading Door

    6.5. Cleaning the Inner Surface of the Loading Door IMPORTANT: DO NOT FORGET TO CLEAN THE INNER SURFACE OF THE LOADING DOOR AFTER EACH DRYING PROCESS. Open the loading door of the dryer and clean all of the inner surfaces and the gasket with a soft, damp cloth.
  • Page 26: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Brand Model name DM701 Height Min: 845 mm / Max: 855 mm* Width 596 mm Depth 563mm Capacity (max.) 7 kg** Net weight (with plastic door) 35,2 kg Net weight (with glass door) 37,5 kg Voltage 220-240 V Power 2700 W *Min.
  • Page 27: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Your dryer is fitted with systems that continuously perform checks during the drying process to take the necessary measures and warn you in case of any malfunction. WARNING: If the problem persists even if you have applied the steps in this section, please contact the your dealer or an Authorised Service Provider.
  • Page 28 PROBLEM REASON SOLUTION Clothes have shrunk, felted or The programme used might not be Check the care labels on the deteriorated. suitable for the type of laundry. laundry items, select a suitable programme for the type of laundry. Water leaking from the loading door. There might be lint accumulated on Clean the inner surfaces of the the inner surfaces of the loading...
  • Page 29: Environmental Protection And Packaging Information

    9. ENVIRONMENTAL 10. DESCRIBING THE ENERGY PROTECTION AND PACKAGING LABEL AND SAVING ENERGY INFORMATION 10.1. Energy Labelling 9.1. Packaging Information The packaging of this product is made of recyclable materials. Do not dispose of the packaging, waste together with household or other waste. Instead, take it to a packaging collection point defined by your local authority.
  • Page 30: Energy Efficiency

    10.2. Energy Efficiency • You should operate the dryer to full capacity, but make sure that it is not overloaded. • When the laundry is being washed, the spin speed should be at the highest level possible. This will shorten the drying time and reduce energy consumption.
  • Page 31 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2013 Supplier name or trademark Model name DM701 Rated capacity (kg) Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Automatic of Non-automatic Automatic Energy Consumption of the standard cotton programme at full load (kWh) 4,18 Energy Consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh) 2,31...
  • Page 32 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 33 52246110...
  • Page 34 SR Mašina za sušenje veša DM701...
  • Page 35 Zahvaljujemo vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ovaj Korisnički priručnik sadrži veoma važne informacije i uputstva koji se tiču korišćenja i održavanja vašeg uređaja. Odvojite vreme da pročitate ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja uređaja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ikonica Opis Pročitajte ova uputstva.
  • Page 36 SADRŽAJ 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ..................3 1.1. Električna bezbednost ..................3 1.2. Bezbednost dece ..................... 4 1.3. Bezbednost proizvoda ..................5 1.4. Ispravna upotreba.................... 6 1.5. Postavljanje na mašinu za pranje veša ............7 2. POSTAVLJANJE ....................9 2.1. Uklanjanje bezbednosnog sklopa ..............9 2.2.
  • Page 37 OSNOVNE NAPOMENE • Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili one kojima nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom uređaja i razumeju uključene opasnosti.
  • Page 38 postavljate oštećeni proizvod ili da rukujete njime. • Držite ljubimce podalje od mašine za sušenje veša. • Omekšivače ili slične proizvode treba koristiti kako je navedeno u uputstvima proizvođača. • Izvadite iz džepova sve predmete, kao što su upaljači i šibice. •...
  • Page 39: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ovaj odeljak sadrži bezbedosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od rizika od lične povrede ili oštećenja svojine. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, garancija će biti nevažeća. 1.1. Električna bezbednost • Uređaj ne sme da se napaja putem eksternog prekidačkog uređaja, kao što je tajmer, ili da bude povezan sa kolom koje se redovno uključuje i isključuje nekom instalacijom.
  • Page 40: Bezbednost Dece

    zameni, a to treba da obavlja isključivo ovlašćeno osoblje. Da biste izbegli rizik od požara ili strujnog udara, nemojte da koristite produžne kablove, višestruke utičnice ili adaptere da povežete mašinu za sušenje sa mrežnim napajanjem. 1.2. Bezbednost dece • Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane lica (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako nije pod nadzorom ili je naučen da...
  • Page 41: Bezbednost Proizvoda

    za sušenje, možete da koristite zaštitu za decu da izbegnete bilo kakve izmene pokrenutog programa. • Nemojte da dozvoljavate deci da sede / da se popnu na proizvod ili da uđu u njega. 1.3. Bezbednost proizvoda Zbog rizika od požara, sledeći artikli i proizvodi koji se ubrajaju u veš...
  • Page 42: Ispravna Upotreba

    PAŽNJA: Veš koji sadrži metalna ojačanja ne treba stavljati u mašinu za sušenje. Mašina za sušenje se može oštetiti ako se metalna ojačanja olabave i odlome tokom sušenja. 1.4. Ispravna upotreba PAŽNJA: Nikada nemojte zaustavljati mašinu za sušenje pre završetka ciklusa sušenja osim ako sve artikle brzo na izvadite i raširite tako da se toplota raseje.
  • Page 43: Postavljanje Na Mašinu Za Pranje Veša

    • Da bi se održala temperatura koja neće naškoditi vešu (npr. da bi se sprečilo da se veš zapali), proces hlađenja počinje nakon procesa zagrevanja. Nakon toga se program završava. Na kraju programa uvek brzo uklonite veš. PAŽNJA: Nikada nemojte da koristite mašinu za sušenje bez filtera za dlačice ili sa oštećenim filterom za dlačice.
  • Page 44 samo na mašine za pranje veša koje imaju isti ili veći kapacitet. • Da biste koristili mašinu za sušenje veša koja je postavljena na mašinu za pranje veša, element za pričvršćivanje se mora upotrebiti između ova dva proizvoda. Element za pričvršćivanje mora da priključi ovlašćeni pružalac servisnih usluga.
  • Page 45: Postavljanje

    2. POSTAVLJANJE bude pored zida. • Kada se proizvod postavi na stabilnu • Pre nego što se obratite lokalnom površinu, koristite nivo vode da proverite ovlašćenom pružaocu servisnih da li je proizvod potpuno stabilan. Ako usluga zbpg postavljanja mašine za nije, podesite stope dok ne postane sušenje veša, proverite informacije stabilan.
  • Page 46: Podešavanje Stopa

    3. PREGLED PAŽNJA: Crevo mora da se poveže tako da se ne može pomeriti. Ako se crevo izvuče tokom izbacivanja vode, u vašoj kući može doći do poplave. VAŽNO: Crevo za izbacivanje vode mora da se postavi na visini od maksimalno 80 cm.
  • Page 47: Priprema Veša

    4. PRIPREMA VEŠA 4.1. Sortiranje veša za sušenje Pratite uputstva na etiketama veša koji se suši. Sušite samo predmete koji imaju izjavu/ simbol koji naznačava da „mogu da se suše u mašini za sušenje veša”. • Nemojte da koristite proizvod sa količinama i vrstama veša koji nisu dati u poglavlju 4.3.
  • Page 48: Priprema Veša Koji Će Se Sušiti

    4.3. Kapacitet punjenja VAŽNO: Za sušenje u mašini za sušenje veša nisu prikladne osetljive Pratite uputstva u „Tabeli za izbor programa tkanine, izvezene tkanine, vuna/svila, i potrošnje”. (Pogledajte: 5.2 Tabela za odeća napravljena od osetljivih i skupih izbor programa i potrošnje). Nemojte tkanina, sportska odeća i zavese od tila.
  • Page 49: Korišćenje Mašine Za Sušenje Veša

    5. KORIŠĆENJE MAŠINE ZA 5.1.2. Elektronski indikator i dodatne funkcije SUŠENJE VEŠA 5.1. Kontrolna tabla Simboli na ekranu: 1. Dugme za izbor programa 2. Elektronski indikator i dodatne funkcije Indikator upozorenja za rezervoar za vodu 5.1.1. Dugme za izbor programa Koristite dugme za izbor programa da biste Indikator upozorenja za čišćenje filtera izabrali željeni program sušenja...
  • Page 50: Tabela Za Izbor Programa I Potrošnju

    5.2. Tabela za izbor programa i potrošnju Pritisnite dugme za uključivanje/pauziranje da biste pokrenuli program. LED indikator uključivanja/pauziranja pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator sušenja. Mašina za Približna količina Trajanje Program Količina veša (kg) pranje veša preostale vlage (minuti) brzina centrifuge...
  • Page 51: Pomoćne Funkcije

    5.2.1. Pomoćne funkcije U nastavku je tabela s pregledom mogućnosti koje se mogu izabrati u programima. Opcija Opis Ako izaberete opciju „Protiv gužvanja” i ne otvorite vrata mašine za sušenje na kraju programa, jednosatna faza protiv gužvanja će se produžiti na dva sata. Protiv gužvanja Nakon izbora opcije Protiv gužvanja, začućete zvučni signal.
  • Page 52: Pokretanje Programa

    5.2.2. Pokretanje programa LED indikator uključivanja/pauziranja zasvetleće tokom izbora programa. Pritisnite uključivanje/ pauziranje da biste pokrenuli program. LED indikator uključivanja/pauziranja pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator sušenja. Program Opis Ovaj program na visokim temperaturama suši debele i višeslojne tkanine, kao Dodatno sušenje pamuka što su pamučni peškiri, čaršavi, jastučnice, ogrtači, tako da ih možete smestiti u ormar.
  • Page 53: Indikator Napretka Programa

    5.2.3. Indikator napretka programa Indikator praćenja programa prikazuje napredak pokrenutog programa. Na početku svake faze programa, uključuje se odgovarajući LED indikator, a isključuje LED indikator završene faze programa. Sušenje: • Ostaje uključen tokom čitavog postupka sušenja, sve dok nivo sušenja ne dosegne „Hlađenje”.
  • Page 54 OPCIJE PROGRAMI Otkazivanje Odlaganje Protiv gužvanja glasnog Zaštita za decu vremena upozorenja Dodatno sušenje pamuka Sušenje pamuka bez potrebe za peglanjem Sušenje pamuka za peglanje Sušenje sintetike bez potrebe za peglanjem Sušenje sintetike za peglanje Delikatno Mix (mešano) Baby Care (odeća za bebe) Osvežavanje Farmerke...
  • Page 55: Čišćenje I Održavanje

    6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon što se mašina za sušenje veša neko vreme koristila, ako se pojavi sloj koji stvara smetnje na površini filtera, isperite ga VAŽNO: Za čišćenje mašine za sušenje toplom vodom i tako očistite. Temeljno veša nemojte da koristite industrijske očistite filter pre nego što ga ponovno hemikalije.
  • Page 56: Čišćenje Kondenzatora

    6.4. Čišćenje senzora za vlagu VAŽNO: Rezervoar za vodu nemojte da vadite dok je program pokrenut. Voda kondenzovana u rezervoaru za vodu nije za ljudsku upotrebu. VAŽNO: NAKON SVAKOG KORIŠĆENJA OBAVEZNO ISPRAZNITE REZERVOAR ZA VODU. 6.3. Čišćenje kondenzatora VAŽNO: Kada vidite upozorenje „Čišćenje kondenzatora”, očistite kondenzator.
  • Page 57: Čišćenje Unutrašnje Površine Vrata Za Ubacivanje

    6.5. Čišćenje unutrašnje površine vrata za ubacivanje VAŽNO: NEMOJTE DA ZABORAVITE DA OČISTITE UNUTRAŠNJU POVRŠINU VRATA ZA UTOVAR NAKON SVAKOG POSTUPKA SUŠENJA. Otvorite vrata za ubacivanje mašine za sušenje veša pa mekom, vlažnom krpom očistite sve unutrašnje površine i zaptivku. SR –...
  • Page 58: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Marka Naziv modela DM701 Visina Min.: 845 mm / Maks.: 855 mm* Širina 596 mm Dubina 563mm Kapacitet (maks.) 7 kg** Neto težina (s plastičnim vratima) 35,2 kg Neto masa (sa staklenim vratima) 37,5 kg Napon 220-240 V Snaga 2700 W *Min.
  • Page 59: Rešavanje Problema

    8. REŠAVANJE PROBLEMA Vaša mašina za sušenje isporučuje se opremljena sistemima koji neprekidno obavljaju provere tokom postupka sušenja kako bi se preduzele odgovarajuće mere i kako biste bili upozoreni u slučaju kvara. UPOZORENJE: Ako se problem nastavi da se javlja i nakon što ste preduzeli korake iz ovog odeljka, obratite se svom dobavljaču ili ovlašćenom servisu.
  • Page 60 PROBLEM RAZLOG REŠENJE Odeća se smanjila, iskrivila ili Program možda nije prikladan za tu Proverite etikete na vešu i izaberite uništila. vrstu veša. odgovarajući program za tu vrstu veša. Voda curi iz vrata za ubacivanje. Na unutrašnjim površinama vrata Očistite unutrašnje površine vrata za ubacivanje i na površini zaptivke za ubacivanje i površine zaptivke vrata za utovar možda je došlo do...
  • Page 61: Informacije O Zaštiti Životne Sredine I Pakovanju

    9. INFORMACIJE O ZAŠTITI 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE ŽIVOTNE SREDINE I PAKOVANJU I UŠTEDE ENERGIJE 9.1. Informacije o pakovanju 10.1. Energetska oznaka Pakovanje ovog proizvoda izrađeno je od materijala koje je moguće reciklirati. Nemojte pakovanje da odlažete zajedno s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ga do sabirnog centra za pakovanja koji je definisala vaša lokalna uprava.
  • Page 62: Energetska Efikasnost

    10.2. Energetska efikasnost • Mašinu za sušenje treba da koristite u punom kapacitetu, ali nemojte je pretrpavati. • Dok se veš pere, brzina okretaja centrifuge treba da bude na najvišoj mogućoj vrednosti. To će skratiti vreme sušenja i smanjiti potrošnju energije. •...
  • Page 63 INFORMACIJE O PROIZVODU U skladu sa Delegiranim komisijskim propisom (EU) No 392/2013 Naziv dobavljača ili zaštitni znak Naziv modela DM701 Nominalni kapacitet (kg) Vrsta mašine za sušenje veša Kondenzator Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kWh) Automatski ili neautomatski Automatski Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri punom opterećenju (kWh) 4,18 Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri delimičnom opterećenju...
  • Page 64 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 65 52246111...
  • Page 66 МК Машина за сушење DM701...
  • Page 67 Ви благодариме што го избравте овој производ. Овој „Прирачник за корисници“ содржи важни безбедносни информации и упатства околу работата и одржувањето на вашиот уред. Ве молиме одвојте време за да го прочитате прирачникот пред да го користите уредот и чувајте го прирачников...
  • Page 68 СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ................3 1.1. Безбедност на електриката ................3 1.2. Безбедност на децата ................... 4 1.3. Безбедност на производот ................5 1.4. Правилна употреба ..................6 1.5. Поставување врз машина за перење ............8 2. ПОСТАВУВАЊЕ ..................... 11 2.1.
  • Page 69 7. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ ..............24 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ................25 9. ЗАШТИТА НА СРЕДИНАТА И ИНФОРМАЦИИ ЗА АМБАЛАЖАТА ..27 9.1. Информации за амбалажата ..............27 10. ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА ..27 10.1. Енергетска ознака ..................27 10.2.
  • Page 70 ПРИМАРНИ РАБОТИ ШТО ТРЕБА ДА СЕ ЗЕМАТ ПРЕДВИД • Овој уред може да го користат деца над 8 години, како и лица со намалена физичка, сетилна или ментална способност или со недостиг на искуство и познавање само ако се под надзор и се упатени за користење на...
  • Page 71 под пулт. • Доколку треба тој да се расклопи/склопи кога сакате да го поставите под пулт, работите мора да ги изведе овластен сервисер. • Пред поставувањето, проверете дали производот има видливи оштетувања. Никогаш не поставувајте и не вклучувајте оштетен производ. •...
  • Page 72: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Овој дел ги опишува безбедносните упатства, коишто ќе ве заштита од ризици за лични повреди и имотни штети. Доколку не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе престане да важи. 1.1. Безбедност на електриката • Уредот не смее да се напојува со струја со помош...
  • Page 73: Безбедност На Децата

    достапен во секое време по поставувањето. Оштетен кабел за струја/штекер, може да предизвика пожар или струен удар. Ако се оштетени, мора да се заменат/поправат исклучиво од квалификуван персонал. За да избегнете ризик од пожар или струен удар, не употребувајте продолжни кабли, штекери за...
  • Page 74: Безбедност На Производот

    • Не дозволувајте децата да ја допираат стаклената вратичка додека машината работи. Површината на стаклото се вжештува премногу и може да предизвика оштетување на кожата. • Чувајте го материјалот од амбалажата подалеку од деца. • Ако несакајќи некој се напие од детергентот или од...
  • Page 75: Правилна Употреба

    или ацетон, горива, отстранувачи на дамки, терпентин, восок, отстранувачи на восок или хемикалии. • Облека којашто има остатоци од спрејови за коса, отстранувачи на лак за нокти и слични супстанци. • Облека на којашто биле употребени индустриски хемикалии за чистење. •...
  • Page 76 ВНИМАНИЕ: Внимавајте миленичиња да не влегуваат во машината за сушење. Проверувајте ја внатрешноста на машината за сушење пред секое користење. ВНИМАНИЕ: Ако откажете програма или ако снема струја додека машината работи, облеката може да се прегрее до опасни температури. Оваа концентрација...
  • Page 77: Поставување Врз Машина За Перење

    ВНИМАНИЕ: Никогаш не употребувајте ја машината за сушење без филтер за влакненца или со оштетен филтер за влакненца. • Филтрите за влакненца мора редовно да се чистат по секоја употреба на машината како што е наведено во 6.1. Чистење на филтерот за...
  • Page 78 ВНИМАНИЕ: Машината за сушење може да се поставува само врз машини за перење коишто имаат еднаков или поголем капацитет од машината за сушење. • За да ја користите машината за сушење врз машина за перење, мора да употребите фиксирачки дел меѓу двата производа. Фиксирачкиот...
  • Page 79 Фрлање на стариот производ Овој производ е во согласност со директивата за отпадна електронска и електрична опрема (WEEE) на ЕУ (2013/19/EU). Производот го носи симболот за класификација наменет за отпадна електронска и електрична опрема (WEEE). Овој симбол, којшто можете да го најдете на производот или на ознаката...
  • Page 80: Поставување

    2. ПОСТАВУВАЊЕ производот бидејќи е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици. • Пред да стапите во контакт со • Секогаш поставувајте го производот овластениот сервисер во врска со покрај ѕид. поставувањето на машината за • Задната површина на производот сушење, проверете ги информациите треба...
  • Page 81: Прилагодување На Ногарките

    е наведено на натписната плочка. 3. Другиот крај поврзете го директно со одводот или со мијалникот/лавабото. Осигурувачот за електричниот вод со кој е поврзан приклучокот треба исто така да биде 16 ампери. Консултирајте се со квалификуван електричар ако немате таков штекер или...
  • Page 82: Преглед

    3. ПРЕГЛЕД 1. Горна плоча 2. Панел со контроли 3. Вратичка за ставање облека 4. Жлеб/отвор на подножјето 5. Подножје 6. Прилагодливи ногарки 7. Капак на подножје 8. Натписна плочка 9. Филтер за влакненца 10. Капак на фиока 11. Отвори за проветрување МК...
  • Page 83: Подготвување На Облеката

    4. ПОДГОТВУВАЊЕ НА ОБЛЕКАТА 4.1. Сортирање на облеката за сушење Следете ги упатствата на етикетите на облеката што треба да се суши. Сушете само работи коишто имаат опис/симбол со којшто се наведува дека може да се суши во машина. • Не...
  • Page 84: Подготовка На Облеката За Сушење

    4.3. Капацитет на полнење ВАЖНО: Деликатните, везените и волнените/свилените ткаенини, Следете ги упатствата во делот „Табела облеката направена од деликатна за избор на програма и потрошувачка“. и скапа ткаенина, облеката што не (Погледнете во: 5.2 Табела за избор на пропушта воздух и завесите од тул не програма...
  • Page 85: Користење На Машината За Сушење

    5. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 5.1.2. Електронски индикатор и дополнителни функции ЗА СУШЕЊЕ 5.1. Панел со контроли Симболи на приказот: 1. Копче за избор на програма 2. Електронски индикатор и Предупредувачки индикатор за дополнителни функции резервоарот за вода 5.1.1. Копче за избор на програма Предупредувачки...
  • Page 86: Табела За Избор На Програма И Потрошувачка

    5.2. Табела за избор на програма и потрошувачка Притиснете го копчето „Start/Pause“ (старт/пауза) за да ја стартувате избраната програма или за да запрете програма којашто е во тек. ЛЕД светилката за старт/ пауза укажува дека е започната програмата и дека ќе се вклучи ЛЕД светилката за сушењето.
  • Page 87: Помошни Функции

    зависност од типот ткаенина, брзината на вртење, условите во средината и напонот. 5.2.1. Помошни функции Табелата во којашто се сумираат опциите што може да се изберат во програмите, е дадена долу. Опција Опис Доколку ја изберете опцијата „Анти-туткање“ и не ја отворите вратата на машината...
  • Page 88: Стартување На Програма

    5.2.2. Стартување на програма Ќе засвети ЛЕД светилката за старт/пауза додека се избира програма. За да ја стартувате избраната програма, притиснете го копчето за старт. ЛЕД светилката за старт/пауза укажува дека е започната програмата и дека ќе се вклучи ЛЕД светилката за...
  • Page 89: Индикатор За Следење Програма

    5.2.3. Индикатор за следење програма Индикаторот за следење програма го покажува напредокот на програмата што работи. Пред да започне секој од чекорите на програмата, се вклучува соодветната ЛЕД светилка и се исклучува светилката на завршениот чекор. Сушење: • Останува вклучена за време на целиот...
  • Page 90 ОПЦИИ ПРОГРАМИ Тајмер за Откажување Блокатор за Анти-туткање одложено на звучното деца сушење предупредување Екстра сува памучна облека Памучна облека подготвена за плакар Памучна облека подготвена за пеглање Синтетичка облека подготвена за плакар Синтетичка облека подготвена за пеглање Деликатна облека Мешана...
  • Page 91: Чистење И Грижа

    6. ЧИСТЕЊЕ И ГРИЖА По некое време на користење на машината, исперете го филтерот со топла вода ако забележите насобран ВАЖНО: Не користете индустриски слој за да го отстраните. Темелно хемикалии за да ја исчистите машината исушете го филтерот пред повторно да го за...
  • Page 92: Чистење На Кондензаторот

    6.4. Чистење на сензорот за влажност ВАЖНО: Никогаш не вадете го резервоарот за вода додека работи некоја програма. Водата што се кондензира во резервоарот не се пие. ВАЖНО: НЕ ЗАБОРАВАЈТЕ ДА ГО ИСПРАЗНИТЕ РЕЗЕРВОАРОТ ЗА ВОДА ПО СЕКОЈА УПОТРЕБА НА МАШИНАТА. 6.3.
  • Page 93 7. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Бренд Име на модел DM701 Височина Минимум: 845 mm / Максимум: 855 mm* Ширина 596 mm Длабочина 563 mm Капацитет (макс.) 7 kg** Нето тежина (со пластична вратичка) 35,2 kg Нето тежина (со стаклена вратичка) 37,5 kg Напон...
  • Page 94 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Вашата машина за сушење е опремена со системи коишто вршат постојани проверки за време на сушењето, за да можете да ги преземете потребните мерки и за да ве предупреди во случај на дефект. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако проблемот и понатаму постои, дури и откако сте ги...
  • Page 95 ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Не може да се отвори машината Можеби машината не е Проверете дали приклучокот е во за сушење или програмата не приклучена во струја. штекерот. може да се стартува. Машината Можеби е отворена вратичката за Гледајте вратичката да е за...
  • Page 96 9. ЗАШТИТА НА СРЕДИНАТА 10. ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА И ИНФОРМАЦИИ ЗА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА АМБАЛАЖАТА ЕНЕРГИЈА 9.1. Информации за амбалажата 10.1. Енергетска ознака Амбалажата на овој производ е направена од рециклирачки материјали. Не фрлајте ја амбалажата заедно со домаќинскиот или друг вид отпад. Наместо...
  • Page 97 10.2. Енергетска ефикасност • Машината за сушење треба да работи со полн капацитет, но гледајте да не ја преоптоварите. • Брзината на центрифуга треба да е на највисоко можно ниво додека се пере облеката. Така ќе го намалите времето на сушење и ќе ја намалите потрошувачката...
  • Page 98 ИНФОРМАЦИИ ЗА ПРОИЗВОДОТ Во согласност со регулативата на Европската комисија (EU) бр. 392/2013 Име на добавувач и трговска марка Име на модел DM701 Измерен капацитет (kg) Тип машина за сушење Кондензатор Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија (kWh) Автоматско...
  • Page 99 52246985...
  • Page 100 SL Sušilni stroj DM701...
  • Page 101 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja vaše naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Opis Preberite navodila. Vroča površina Ikona Besedilo pod sliko...
  • Page 102 VSEBINA 1. VARNOSTNA NAVODILA .................. 3 1.1. Električna varnost .................... 3 1.2. Varnost otrok ....................4 1.3. Varnost izdelka ....................5 1.4. Pravilna uporaba ..................... 6 1.5. Namestitev na pralni stroj ................7 2. NAMESTITEV ....................9 2.1. Odstranjevanje varnostnega sklopa ..............9 2.2.
  • Page 103 9. ZAŠČITA OKOLJA IN INFORMACIJE NA EMBALAŽI ........25 9.1. Informacije na embalaži................. 25 10. OPIS ENERGIJSKE OZNAKE IN PRIHRANEK ENERGIJE ......25 10.1. Energijska oznaka ..................25 10.2. Energijska učinkovitost ................26 SL − IV...
  • Page 104 UVOD • Napravo smejo uporabljati otroci, starejši od 8 let, in osebe s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in neusposobljene ali neizkušene osebe, če so pod nadzorom ali če so prejele navodila za uporabo proizvoda na varen način in razumejo vpletene nevarnosti.
  • Page 105 približujejo. • Mehčalce ali podobne izdelke je treba uporabljati v skladu z navodili proizvajalca. • Iz žepov odstranite vse predmete, kot so vžigalniki in vžigalice. • Te naprave ne smete namestiti za vrati, ki jih je mogoče zakleniti, drsnimi vrati ali vrati s tečajem na nasprotni strani od sušilnega stroja, tako da je popolno odpiranje vrat sušilnega stroja omejeno.
  • Page 106: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA V tem razdelku so na voljo varnostna navodila, ki vas bodo zaščitila pred tveganjem za telesno poškodbo ali poškodbo lastnine. Neupoštevanje teh navodil bo izničilo garancijo. 1.1. Električna varnost • Te naprave ne smete napajati prek zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali je priključiti na tokokrog, ki ga s pripomočkom redno izklapljate in vklapljate.
  • Page 107: Varnost Otrok

    zamenjati, kar pa lahko naredi le usposobljeno osebje. Da se izognete tveganju za požar ali električni udar, za priključitev sušilnega stroja v električno omrežje ne uporabljajte podaljškov, več vtičnic ali adapterjev. 1.2. Varnost otrok • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in ne neusposobljene ali neizkušene osebe, če jih ne nadzoruje osebe, odgovorna za njihovo varnost...
  • Page 108: Varnost Izdelka

    naprave. • Če želite preprečiti, da bi otroci prekinili cikel sušenja, lahko uporabite otroško ključavnico, da se izognete kakršnim koli spremembam v poteku programa. • Ne dovolite, da bi otroci sedeli/plezali na ali v izdelek. 1.3. Varnost izdelka Zaradi nevarnosti za požar naslednjih elementov perila ne smete NIKOLI sušiti v sušilnem stroju: •...
  • Page 109: Pravilna Uporaba

    povzroči eksplozijo. POZOR: Spodnjega perila, ki vsebuje kovinske dele, ne smete dati v sušilni stroj. Če bi se ti kovinski deli med sušenjem razrahljali in odlomili, se lahko sušilni stroj poškoduje. 1.4. Pravilna uporaba POZOR: Nikoli ne ustavite sušilnega stroja pred koncem sušilnega cikla, razen če vse predmete hitro odstranite in razporedite, da se vročina razprši.
  • Page 110: Namestitev Na Pralni Stroj

    poškodovala (npr. za preprečevanje požara), se po postopku segrevanja začne postopek ohlajevanja. Potem se program zaključi. Ob koncu programa perilo nemudoma odstranite. POZOR: Sušilnega stroja nikoli ne uporabljajte brez ali s poškodovanim filtrom kosmov. • Filter kosmov morate očistiti po vsaki uporabi, kot je navedeno v poglavju 6.1.
  • Page 111 • Za uporabo sušilnega stroja na pralnem stroju morate med obema izdelkoma uporabiti pritrdilni element. Pritrdilni element mora namestiti pooblaščen serviser. • Kadar je sušilni stroj nameščen na pralni stroj, lahko skupna teža obeh doseže skoraj 150 kilogramov (ob obremenitvi). Izdelka postavite na trdna tla z visoko nosilnostjo! Tabela ustrezne namestitve za pralni in sušilni stroj Pralni stroj...
  • Page 112: Namestitev

    2. NAMESTITEV ponovite vsakokrat, ko izdelek premeščate. • Preden se za namestitev sušilnega • Sušilnega stroja ne postavljajte na stroja obrnete na pooblaščenega napajalni kabel. serviserja, preverite informacije v uporabniškem priročniku, da se 2.1. Odstranjevanje varnostnega sklopa prepričate, ali sta električna instalacija •...
  • Page 113: Prilagoditev Nogic

    3. PREGLED POMEMBNO: Odtočna cev za vodo mora biti nameščena na višini največ 80 POMEMBNO: Odtočna cev za vodo ne sme biti ukrivljena med odtokom in izdelkom, prav tako je ne smete zlagati ali hoditi prek nje. 2.3. Prilagoditev nogic •...
  • Page 114: Priprava Perila

    4. PRIPRAVA PERILA 4.1. Sortiranje perila za sušenje Upoštevajte navodila na etiketah perila, ki ga nameravate sušiti. Sušite le kose oblačil, ki imajo izjavo/simbol »dovoljeno sušenje v sušilnem stroju«. • Izdelka ne uporabljajte z obremenitvami in vrstami perila, ki niso navedene v poglavju 4.3.
  • Page 115: Nosilnost

    4.3. Nosilnost POMEMBNO: Občutljive tkanine, vezene tkanine, volnena/svilena oblačila, Upoštevajte navodila v tabeli »Izbira oblačila, izdelana iz občutljivih in dragih programa in tabela porabe«. (Glejte: 5.2 tkanin, za veter neprepustna oblačila in Izbira programa in tabela porabe). V zavese iz tila niso primerne za sušenje v izdelek ne naložite več...
  • Page 116: Uporaba Sušilnega Stroja

    5. UPORABA SUŠILNEGA 5.1.2. Elektronski indikator in dodatne funkcije STROJA 5.1. Nadzorna plošča Simboli na zaslonu: 1. Gumb za izbiro programa 2. Elektronski indikator in dodatne funkcije Indikator opozorila rezervoarja za vodo 5.1.1. Gumb za izbiro programa S pomočjo gumba za izbiro programa Indikator opozorila za čiščenje filtra izberite želen program sušenja.
  • Page 117: Izbira Programa In Tabela Porabe

    5.2. Izbira programa in tabela porabe Za zagon programa pritisnite gumb za zagon/premor. Zasvetili bosta lučka LED za zagon/ premor, ki nakazuje, da se je program zagnal, in lučka LED za sušenje. Pralni stroj Približna vrednost Trajanje Program Obremenitev (kg) hitrost preostale vlage (minute)
  • Page 118: Pomožne Funkcije

    5.2.1. Pomožne funkcije V tabeli so navedene možnosti, ki jih lahko izberete v spodaj navedenih programih. Možnost Opis Če izberete možnost »proti mečkanju« in ob koncu programa ne odprete vrat sušilnega stroja, se bo 1-urna faza proti mečkanju podaljšala na 2 uri. Ko izberete Proti mečkanju možnost proti mečkanju, boste zaslišali zvočno opozorilo.
  • Page 119: Zagon Programa

    5.2.2. Zagon programa Med izbiranjem programa bo utripala lučka LED za zagon/premor. Za zagon programa pritisnite gumb za zagon/premor. Zasvetila bo lučka LED za zagon/premor, ki nakazuje, da se je program zagnal, in zasvetila bo lučka LED za sušenje. Program Opis Ta program je namenjen sušenju debelih in večplastnih tkanin, kot so bombažne Zelo suh bombaž...
  • Page 120: Indikatorji Napredka Programa

    5.2.3. Indikatorji napredka programa Indikator izvajanja programa prikazuje napredek programa, ki poteka. Na začetku vsakega koraka programa se vklopi ustrezna lučka LED in lučka LED zaključenega programa se izklopi. Sušenje: • Ostane vklopljena med celotnim postopkom sušenja, dokler stopnja sušenja ne doseže »Hlajenje«. Hlajenje: •...
  • Page 121 MOŽNOSTI PROGRAMI Preklic zvočnega Otroška Proti mečkanju Časovni zamik opozorila ključavnica Zelo suh bombaž Za v omaro bombaž Za likanje bombaž Za v omaro sintetika Za likanje sintetika Občutljivo perilo Mešano Nega oblačil za dojenčke Osvežitev Kavbojke 60 min 30 min 10 min Hitro sušenje 29' Srajce 12'...
  • Page 122: Čiščenje In Nega

    6. ČIŠČENJE IN NEGA 4. Zaprite in ponovno namestite filter kosmov. POMEMBNO: Za čiščenje sušilnega Če na površini filtra po določenem času stroja ne uporabljajte industrijskih kemikalij. uporabe sušilnega stroja naletite na plast, ki Sušilnega stroja, ki je bil očiščen z povzroča blokado na površini filtra, filter industrijskimi kemikalijami, ne uporabljajte.
  • Page 123: Čiščenje Kondenzatorja

    vodo. 5. Zaprite pokrov podnožja. 4. Rezervoar za vodo ponovno namestite. 6.4. Čiščenje senzorja vlage POMEMBNO: Ko je program v teku, nikoli ne odstranite rezervoarja za vodo. Voda v rezervoarju za vodo ni primerna za uživanje. POMEMBNO: REZERVOARJA ZA VODO NE POZABITE IZPRAZNITI PO VSAKI UPORABI.
  • Page 124: Čiščenje Notranje Površine Vrat Za Nalaganje

    6.5. Čiščenje notranje površine vrat za nalaganje POMEMBNO: PO VSAKEM PROCESU SUŠENJA NE POZABITE OČISTITI NOTRANJE POVRŠINE VRAT ZA NALAGANJE. Odprite vrata za nalaganje sušilnega stroja in notranje površine tesnila očistite z mehko in vlažno krpo. SL − 21...
  • Page 125: Tehnične Specifikacije

    7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Blagovna znamka Ime modela DM701 Višina Min: 845 mm / Max: 855 mm* Širina 596 mm Globina 563mm Zmogljivost (maks.) 7 kg** Neto teža (s plastičnimi vrati) 35,2 kg Neto teža (s steklenimi vrati) 37,5 kg Napetost 220-240 V Električni tok 2700 W...
  • Page 126: Odpravljanje Težav

    8. ODPRAVLJANJE TEŽAV Sušilni stroj je opremljen s sistemi, ki med procesom sušenja neprekinjeno izvajajo preglede z namenom izvajanja potrebnih ukrepov in opozarjanja v primeru nepravilnega delovanja. OPOZORILO: Če težava ostaja kljub izvedbi korakov v tem poglavju, se obrnite na svojega prodajalca ali pooblaščenega serviserja.
  • Page 127 TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Oblačila so se skrčila, so zmečkana Program morda ni primeren za to Preverite etikete na oblačilih in ali poškodovana. vrsto perila. izberite program, ustrezen za vrsto perila. Skozi vrata za nalaganje izteka Na notranji površini vrat za Očistite notranje površine vrat za voda.
  • Page 128 9. ZAŠČITA OKOLJA IN 10. OPIS ENERGIJSKE OZNAKE INFORMACIJE NA EMBALAŽI IN PRIHRANEK ENERGIJE 9.1. Informacije na embalaži 10.1. Energijska oznaka Embalaža tega izdelka je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Embalaže ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki ali drugimi odpadki. Namesto tega jo odnesite na zbirno mesto za embalažo, ki jo je določil vaš...
  • Page 129 10.2. Energijska učinkovitost • Sušilni stroj uporabljajte pri polni zmogljivosti, vendar poskrbite, da ni preveč naložen. • Pri pranju oblačil mora biti hitrost centrifugiranja na najvišji možni stopnji. To bo skrajšalo čas sušenja in zmanjšalo porabo energije. • Poskrbite, da boste skupaj sušili enake vrste oblačil.
  • Page 130 Podatkovna kartica V skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 392/2013 Ime ali blagovna znamka dobavitelja Ime modela DM701 Nazivna zmogljivost (kg) Vrsta sušilnega stroja Kondenzator Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh) Samodejno ali nesamodejno Samodejno Poraba energije standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi (kWh) 4,18 Poraba energije standardnega programa za bombaž...
  • Page 131 52246986...
  • Page 132 Sušilica DM701...
  • Page 133 Hvala vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o sigurnosti te upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Prije korištenja uređaja odvojite vrijeme da biste pročitali ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduće korištenje. Ikona Opis Pročitajte upute.
  • Page 134 SADRŽAJ 1. UPUTE O SIGURNOSTI ..................3 1.1. Sigurnost vezana uz struju ................3 1.2. Sigurnost djece ....................4 1.3. Sigurnost proizvoda ..................5 1.4. Ispravno korištenje ..................6 1.5. Instalacija uređaja na stroju za pranje rublja ........... 7 2. INSTALACIJA ....................9 2.1.
  • Page 135 NAJVAŽNIJA UPOZORENJA • Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u korištenje uređaja na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
  • Page 136 • Držite kućne ljubimce podalje od sušilice. • Omekšivače tkanine ili slične proizvode možete koristiti sukladno uputama proizvođača. • Iz džepova uklonite sve predmete, kao što su upaljači ili šibice. • Uređaj se ne smije instalirati iza zaključanih vrata, iza pomičnih vrata ili iza vrata sa šarkama postavljenim suprotno od onih sušilice, ako to sprječava potpuno otvaranje vrata.
  • Page 137: Upute O Sigurnosti

    1. UPUTE O SIGURNOSTI Ovaj odjeljak sadrži upute o sigurnosti koje će vas zaštititi od opasnosti od osobne ozljede ili oštećenja imovine. Nepridržavanje ovih uputa poništava svako jamstvo. 1.1. Sigurnost vezana uz struju • Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje, kao što je vremenski brojač, ili povezivati sa strujnim krugom koji komunalne službe redovno uključuju ili isključuju.
  • Page 138: Sigurnost Djece

    Da biste izbjegli rizik od požara ili strujnog udara, za priključivanje sušilice u struju nemojte koristiti produžne kabele, uređaje s većim brojem utičnica ili prilagodnike. 1.2. Sigurnost djece • Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako ih je osoba...
  • Page 139: Sigurnost Proizvoda

    • Da biste spriječili dječje prekidanje ciklusa rada sušilice, možete koristiti zaključavanje za djecu kako biste spriječili bilo kakve promjene aktivnog programa. • Nemojte dopuštati djeci da sjedaju na proizvod, ili da se penju na ili u njega. 1.3. Sigurnost proizvoda Zbog rizika od požara, sljedeće komade rublja NIKAD nemojte sušiti u sušilici: •...
  • Page 140: Ispravno Korištenje

    PAŽNJA: U sušilicu nemojte stavljati donje rublje koje sadrži metalna ojačanja. Sušilica se može oštetiti ako se metalna ojačanja oslobode ili slome tijekom sušenja. 1.4. Ispravno korištenje PAŽNJA: Sušilicu nikad nemojte prekidati prije kraja ciklusa sušenja, osim ako sve predmete brzo ne izvadite i ne raširite, kako biste raspodijelili toplinu.
  • Page 141: Instalacija Uređaja Na Stroju Za Pranje Rublja

    • Radi održavanja temperature koja neće naštetiti rublju (npr. da bi se spriječilo zapaljenje rublja), odmah nakon postupka grijanja slijedi postupak hlađenja. Nakon toga program završava. Na kraju programa uvijek brzo izvadite rublje. PAŽNJA: Nikad nemojte koristiti sušilicu bez filtra mucica ili ako je on oštećen.
  • Page 142 PAŽNJA: Sušilicu je moguće postaviti samo na perilice rublja jednakog ili većeg kapaciteta. • Da biste postavili sušilicu na perilicu rublja, između dva uređaja potrebno je postaviti dio za fiksiranje. Dio za fiksiranje mora postaviti ovlašteni servis. • Kada se sušilica postavlja na perilicu rublja, ukupna težina tih proizvoda može dosegnuti gotovo 150 kilograma (kada su uređaji napunjeni).
  • Page 143: Instalacija

    2. INSTALACIJA • Nemojte sušilicu postavljati na kabel napajanja. • Prije nego se obratite ovlaštenom 2.1. Uklanjanje sigurnosnog sklopa serviseru radi instalacije sušilice, provjerite informacije u korisničkom • Otvorite vratašca za utovar. priručniku kako biste osigurali • Pridržite najlon koji sadrži stiroporski dostupnost električnih instalacija i dio, a koji se nalazi unutar bubnja.
  • Page 144: Prilagodba Postolja

    3. PREGLED VAŽNO: Crijevo za odvod vode ne smije se savijati između odvoda i proizvoda, ne smije se preklapati i ne smije se po njemu gaziti. 2.3. Prilagodba postolja • Da bi sušilica radila s manje buke i vibracija, mora biti stabilna i uravnotežena na postolju.
  • Page 145: Priprema Rublja

    4. PRIPREMA RUBLJA 4.1. Razvrstavanje rublja koje će se sušiti Pratite upute na etiketama rublja koje će se sušiti. Sušite samo rublje koje ima navod ili simbol koji govore „ovaj predmet je moguće sušiti u sušilici“. • Nemojte koristiti sušilicu s količinama i vrstama rublja koje ne odgovaraju navodima u Poglavlju 4.3.
  • Page 146: Priprema Rublja Koje Će Se Sušiti

    4.3. Kapacitet sušilice VAŽNO: Za sušenje u sušilici nisu prikladne osjetljive tkanine, izvezene Slijedite upute u „Tablici odabira programa tkanine, vuna/svila, odjeća napravljena i potrošnje“. (Pogledajte: 5.2 Tablica od osjetljivih i skupih tkanina, sportska odabira programa i potrošnje). Nemojte odjeća i zavjese od tila. pretrpati uređaj s više rublja, nego što je kapacitet naveden u tablici.
  • Page 147: Korištenje Sušilice

    5. KORIŠTENJE SUŠILICE 5.1.2. Elektronički indikator i dodatne funkcije 5.1. Upravljačka ploča 1. Ručica za odabir programa Simboli na zaslonu: 2. Elektronički indikator i dodatne funkcije 5.1.1. Ručica za odabir programa Indikator upozorenja spremnika za vodu Koristite ručicu za odabir programa da biste odabrali željeni program sušenja ili poništili odabir Indikator upozorenja filtra mucica...
  • Page 148: Tablica Odabira Programa I Potrošnje

    5.2. Tablica odabira programa i potrošnje Pritisnite gumb Pokretanje/privremeno zaustavljanje da biste pokrenuli program. LED indikator Pokretanje/privremeno pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator Sušenje. Perilica rublja Približna količina Trajanje Program Tovar (kg) brzina okretaja preostale vlage (minute) centrifuge Dodatno sušenje...
  • Page 149: Pomoćne Funkcije

    5.2.1. Pomoćne funkcije U nastavku je tablica s pregledom mogućnosti koje se mogu odabrati u programima. Mogućnost Opis Ako odaberete opciju „Protiv gužvanja“ i ne otvorite vratašca sušilice na kraju programa, jednosatna faza protiv gužvanja će se produžiti na dva sata. Nakon Protiv gužvanja odabira opcije Protiv gužvanja, čut ćete zvučni signal.
  • Page 150: Pokretanje Programa

    5.2.2. Pokretanje programa LED indikator Pokretanje / privremeno zaustavljanje bljesnut će tijekom odabira programa. Pritisnite Pokretanje / privremeno zaustavljanje da biste pokrenuli program. LED indikator Pokretanje/privremeno zaustavljanje pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator Sušenje. Program Opis Ovaj program na visokim temperaturama suši debele i višeslojne tkanine, kao što Dodatno sušenje pamuka su pamučni ručnici, plahte, jastučnice, ogrtači, tako da ih možete spremiti u ormar.
  • Page 151: Indikator Napretka Programa

    5.2.3. Indikator napretka programa Indikator programa prikazuje napredak pokrenutog programa. Na početku svake faze programa, uključuje se odgovarajući LED indikator, a gasi LED indikator završenog programa. Sušenje: • Ostaje uključen tijekom čitavog postupka sušenja, sve dok razina sušenja ne dosegne „Hlađenje“. Hlađenje: •...
  • Page 152 MOGUĆNOSTI PROGRAMI Otkazivanje Programator Roditeljska Protiv gužvanja glasnog odgode pranja zaštita upozorenja Dodatno sušenje pamuka Potpuno sušenje pamuka Sušenje pamuka za glačanje Potpuno sušenje sintetike Sintetika suha za glačanje Osjetljivo rublje Miješano Dječja njega Osvježavanje Traper 60 min 30 min 10 min Ekspresno 29’...
  • Page 153: Čišćenje I Održavanje

    6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon što se sušilica neko vrijeme koristila, ako se pojavi sloj koji stvara smetnje na površini filtra, isperite ga toplom vodom i VAŽNO: Za čišćenje sušilice nemojte tako očistite. Temeljito očistite filtar prije koristiti industrijske kemikalije. Nemojte nego ga ponovno postavite.
  • Page 154: Čišćenje Kondenzatora

    6.4. Čišćenje senzora za vlagu VAŽNO: Spremnik za vodu nemojte vaditi dok je program pokrenut. Voda kondenzirana u spremniku za vodu nije za ljudsku upotrebu. VAŽNO: NAKON SVAKOG KORIŠTENJA OBAVEZNO ISPRAZNITE SPREMNIK ZA VODU. 6.3. Čišćenje kondenzatora VAŽNO: Kada vidite upozorenje „Čišćenje kondenzatora“, očistite kondenzator.
  • Page 155: Čišćenje Unutarnje Površine Vratašaca Za Utovar

    6.5. Čišćenje unutarnje površine vratašaca za utovar VAŽNO: NEMOJTE ZABORAVITI OČISTITI UNUTARNJU POVRŠINU VRATAŠACA ZA UTOVAR NAKON SVAKOG POSTUPKA SUŠENJA. Otvorite vratašca za utovar sušilice pa mekom, vlažnom krpom očistite sve unutanje površine i brtvu. HR - 21...
  • Page 156: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Robna marka Naziv modela DM701 Visina Min: 845 mm / Maks.: 855 mm* Širina 596 mm Dubina 563mm Kapacitet (maks.) 7 kg** Neto masa (s plastičnim vratašcima) 35,2 kg Neto masa (sa staklenim vratašcima) 37,5 kg Napon 220-240 V Snaga 2700 W...
  • Page 157: Otklanjanje Poteškoća

    8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Vaša sušilica dolazi opremljena sustavima koji neprekidno izvode provjere tijekom postupka sušenja kako bi poduzeli odgovarajuće mjere i upozorili vas za slučaj kvara. UPOZORENJE: Ako se problem nastavi pojavljivati i nakon što ste poduzeli korake iz ovog odjeljka, obratite se svojem dobavljaču ili ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati popraviti uređaj koji ne radi.
  • Page 158 PROBLEM RAZLOG RJEŠENJE Odjeća se smanjila, iskrivila ili Program možda nije prikladan za tu Provjerite etikete na rublju i uništila. vrstu rublja. odaberite odgovarajuć program za tu vrstu rublja. Voda kapa iz vratašaca za utovar. Na unutarnjim površinama Očistite unutarnje površine vratašaca za utovar i na površini vratašaca za utovar i površine brtve brtve vratašaca za utovar možda je...
  • Page 159: Informacije O Zaštiti Okoliša I Pakiranju

    9. INFORMACIJE O ZAŠTITI 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE OKOLIŠA I PAKIRANJU I UŠTEDA ENERGIJE 9.1. Informacije o pakiranju 10.1. Energetska oznaka Pakiranje ovog proizvoda izrađeno je od materijala koje je moguće reciklirati. Nemojte pakiranje odlagati zajedno s kućanskim ili drugim otpadom. Odnesite ga na mjesto prikupljanja otpada pakiranja koje je definirala vaša lokalna uprava.
  • Page 160: Energetska Učinkovitost

    10.2. Energetska učinkovitost • Uređaj biste trebali koristiti u punom kapacitetu, ali nemojte ga pretrpavati. • Dok se rublje pere, brzina okretaja centrifuge treba biti na najvišoj mogućoj vrijednosti. To će skratit vrijeme sušenja i smanjiti potrošnju energije. • Pazite da uvijek zajedno sušite iste vrste rublja.
  • Page 161 INFORMACIJE O PROIZVODU Sukladno Delegiranom komisijskom propisu (EU) No 392/2013 Naziv dobavljača ili zaštitni znak Naziv modela DM701 Procijenjen kapacitet (kg) Vrsta sušilice Kondenzator Klasa energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh) Automatska ili ne-automatska Automatska Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri punom opterećenju (kWh) 4,18 Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri polovičnom opterećenju 2,31...
  • Page 162 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 163 52246112...
  • Page 164 PT Máquina de secar a roupa DM701...
  • Page 165 Agradecemos a sua escolha deste produto. Este Manual de utilizador contém informação e instruções de segurança importantes sobre a operação e manutenção do seu eletrodoméstico. Despenda algum tempo para ler este Manual de Utilizador antes de usar o seu eletrodoméstico, e mantenha este livro para futura referência.
  • Page 166 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................... 3 1.1. Segurança elétrica................... 3 1.2. Segurança das crianças .................. 4 1.3. Segurança do produto ..................5 1.4. Utilização correta ..................... 6 1.5. Instalar no topo de uma máquina de lavar roupa ..........7 2.
  • Page 167 PRINCIPAIS CONSIDERAÇÕES • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do eletrodoméstico de uma forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 168 instalação. Nunca instale ou opere um produto danificado. • Mantenha os animais longe da máquina de secar. • Os amaciadores de tecidos, ou produtos semelhantes, devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante. • Retire todos os objetos dos bolsos, tal como isqueiros e fósforos.
  • Page 169: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta secção contém instruções de segurança que o ajudarão a proteger-se do risco de ferimentos ou danos materiais. O não cumprimento destas instruções anula a garantia. 1.1. Segurança elétrica • O eletrodoméstico não deve ser alimentado através de um aparelho de comutação externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado por um serviço.
  • Page 170: Segurança Das Crianças

    Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores para ligar a máquina de secar à alimentação elétrica. 1.2. Segurança das crianças • O eletrodoméstico não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionados ou lhes tenha sido dadas instruções sobre o uso do aparelho...
  • Page 171: Segurança Do Produto

    máquina de secar, pode utilizar um bloqueio de crianças para evitar quaisquer alterações num programa em funcionamento. • Não deixe que as crianças se sentem no/subam ao produto ou entrem no mesmo. 1.3. Segurança do produto Devido ao risco de incêndio, os seguintes artigos e produtos NUNCA devem ser secos na máquina de secar: •...
  • Page 172: Utilização Correta

    ATENÇÃO: Roupa interior que possua reforços metálicos não deve ser colocada na máquina de secar. A máquina de secar pode ser danificada se os reforços metálicos se libertarem e partirem durante a secagem. 1.4. Utilização correta ATENÇÃO: Nunca pare uma máquina de secar antes do final do ciclo de secagem a não ser que todos os artigos sejam rapidamente retirados e espalhados para que o calor se dissipe.
  • Page 173: Instalar No Topo De Uma Máquina De Lavar Roupa

    incendeie). Posteriormente, o programa termina após este processo. Retire sempre e imediatamente as suas roupas da máquina no final do programa. ATENÇÃO: Nunca utilize a máquina de secar sem um filtro de cotão ou com um filtro de cotão danificado. •...
  • Page 174 • Para utilizar a máquina de secar sobre a máquina de lavar roupa, deve ser utilizada uma peça de fixação entre os dois produtos. A peça de fixação tem de ser colocada por um prestador de serviços autorizado. • Se a máquina de secar for colocada sobre a máquina de lavar roupa, o peso total destes produtos pode chegar a cerca de 150 quilogramas (quando carregadas).
  • Page 175: Instalação

    2. INSTALAÇÃO mudar o produto de lugar. • Não coloque a máquina de secar em cima do • Antes de contactar o prestador de serviços cabo elétrico. autorizado local para a instalação da máquina de secar, verifique a informação no manual de 2.1.
  • Page 176: Ajustar Os Pés

    3. VISÃO GERAL IMPORTANTE: A mangueira de drenagem de água tem de ser instalada a uma altura máxima de 80 cm. IMPORTANTE: A mangueira de drenagem de água não deve ser dobrada, flexionada ou pisada entre a saída e o produto. 2.3.
  • Page 177: Preparar A Roupa

    4. PREPARAR A ROUPA 4.1. Separar a roupa para secar Siga as instruções nas etiquetas da roupa a ser seca. Apenas seque artigos que possuam a informação/símbolo que indica "podem ser secos numa máquina de secar". • Não opere o produto com cargas e tipos de roupa diferentes das indicadas em 4.3. Capacidade de carga.
  • Page 178 4.3. Capacidade de carga IMPORTANTE: Os tecidos delicados, com bordado, com lã/seda, as roupas Siga as instruções em "Seleção de feitas com tecidos delicados e caros, as programa e tabela de consumo". (Ver: roupas herméticas e cortinas com tule 5.2 Seleção de programa e tabela de não são adequadas para uma secagem consumo).
  • Page 179: Utilizar A Máquina De Secar A Roupa

    5. UTILIZAR A MÁQUINA DE 5.1.2. Indicador eletrónico e funções adicionais SECAR A ROUPA 5.1. PAINEL DE CONTROLO Símbolos apresentados: 1. Botão de seleção de programa 2. Indicador eletrónico e funções adicionais Indicador de aviso do depósito de água 5.1.1. Botão de seleção de programa Utilize o botão de seleção de programa Indicador de aviso de limpeza de filtro para selecionar o programa de secagem...
  • Page 180: Seleção De Programa E Tabela De Consumo

    5.2. Seleção de programa e tabela de consumo Pressione o botão de Início/Pausa para iniciar o programa. O LED de Início/Pausa que indica que o programa foi iniciado e o LED de secagem vai acender. Velocidade de Quantidade rotação da aproximada Duração Programa...
  • Page 181: Funções Auxiliares

    5.2.1. Funções auxiliares A tabela abaixo resume as opções que podem ser selecionadas para os programas. Opções Descrição Se selecionar a opção “Antivinco” e não abrir a porta da máquina de secar no fim do programa, a fase antivinco de 1 hora é estendida para 2 horas. Após Antivincos selecionar a opção Antivinco, ouvirá...
  • Page 182: Iniciar O Programa

    5.2.2. Iniciar o programa O LED de Início/Pausa vai piscar durante a seleção de programa. Pressione o botão de Início/Pausa para iniciar o programa. O LED de Início/Pausa que indica que o programa foi iniciado e o LED de secagem vai acender. Programa Descrição Este programa seca tecidos espessos e de múltiplas camadas a alta temperatura,...
  • Page 183: Indicador De Progresso De Programa

    5.2.3. Indicador de progresso de programa O indicador de progresso de programa mostra o progresso do programa em funcionamento. No início de cada passo do programa, o indicador LED relevante acende e o LED do passo concluído apaga. Secagem: • Permanece ligado durante todo o processo de secagem até...
  • Page 184 OPÇÕES PROGRAMAS Temporizador Cancelar o aviso Bloqueio para Antivincos de atraso sonoro crianças Secagem de algodão extra Secagem de algodão "Pronto a guardar" Secagem de algodão para passar a ferro Secagem de sintéticos "Pronto a guardar" Secagem de sintéticos para passar a ferro Tecidos delicados Mistura Roupas de bebé...
  • Page 185: Limpeza E Manutenção

    6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Após a máquina de secar ter sido utilizada por um dado período de tempo, caso encontre uma camada que provoque IMPORTANTE: Não utilize produtos obstrução na superfície do filtro, lave o filtro químicos industriais para limpar a sua com água quente para limpar essa camada.
  • Page 186: Limpar O Condensador

    6.4. Limpar o sensor de humidade IMPORTANTE: Nunca remova o depósito de água quando o programa está em funcionamento. A água condensada no depósito de água não é adequada para consumo humano. IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE ESVAZIAR O DEPÓSITO DE ÁGUA APÓS CADA UTILIZAÇÃO.
  • Page 187: Limpar A Superfície Interior Da Porta De Carregamento

    6.5. Limpar a superfície interior da porta de carregamento IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE LIMPAR A SUPERFÍCIE INTERIOR DA PORTA DE CARREGAMENTO APÓS CADA PROCESSO DE SECAGEM. Abra a porta de carregamento da máquina de secar e limpe todas as superfícies interiores e a junta com um pano húmido e suave.
  • Page 188: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Marca Nome do modelo DM701 Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm* Largura 596 mm Profundidade 563mm Capacidade (máx.) 7 kg** Peso líquido (com porta de plástico) 35,2 kg Peso líquido (com porta de vidro) 37,5 kg Tensão 220-240 V Potência...
  • Page 189: Resolução De Problemas

    8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de secar possui sistemas que efetuam verificações constantes durante o processo de secagem para tomar qualquer medida necessária e o avisar em caso de avaria. AVISO: Se o problema persistir mesmo após a aplicação dos passos nesta secção, contacte o seu concessionário ou um prestador de serviços autorizado.
  • Page 190 PROBLEMA MOTIVO SOLUÇÃO O programa foi interrompido sem A porta de carregamento pode não Certifique-se que a porta de motivo. ter sido fechada corretamente. carregamento está corretamente fechada. Pode ter ocorrido uma falha a nível Pressione a tecla de Início/Pausa de alimentação.
  • Page 191: Informação Sobre Aembalagem E Proteção Ambiental

    9. INFORMAÇÃO SOBRE A 10. DESCRIÇÃO DO RÓTULO EMBALAGEM E PROTEÇÃO DE ENERGIA E POUPANÇA DE AMBIENTAL ENERGIA 9.1. Informação sobre a embalagem 10.1. Rotulagem energética A embalagem deste produto é composta por materiais reciclados. Não elimine a embalagem, juntamente com os resíduos domésticos ou outro tipo de resíduos.
  • Page 192: Eficiência Energética

    10.2. Eficiência energética • Deve colocar a máquina de secar em operação quando esta se encontra na capacidade total, mas certificando-se que não a sobrecarrega. • Quando a roupa estiver a ser lavada, a velocidade de rotação deve estar no nível mais elevado possível.
  • Page 193 FICHA DE INFORMAÇÃO Regulamentos delegados da comissão de conformidade (EU) N.º 392/2013 Marca comercial ou nome do fornecedor Nome do modelo DM701 Capacidade nominal (kg) Tipo de máquina de secar a roupa Condensador Classe de eficiência energética Consumo energético anual (kWh) Automático ou não automático Automático Consumo energético do programa de algodão predefinido com carga total (kWh)
  • Page 194 ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 195 52246987...

Table of Contents