Page 1
DM 802 OPERATING INSTRUCTIONS TUMBLE DRYER UPUTSTVO ZA UPOTREBU MAŠINA ZA SUŠENJE VEŠA УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ МАШИНА ЗА СУШЕЊЕ NAVODILA ZA UPORABO SUŠILNI STROJ UPUTE ZA UPORABU SUŠILICA MANUAL DO USUÁRIO MÁQUINA DE SECAR A ROUPA...
Page 3
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Description Read the instructions.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ................. 3 1.1. Electrical Safety ....................3 1.2. Children's Safety ..................... 4 1.3. Product Safety ....................5 1.4. Correct Use ..................... 6 1.5. Installing On Top Of a Washing Machine............7 2. INSTALLATION ....................9 2.1. Removing the Safety Assembly ............... 9 2.2.
Page 5
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION AND PACKAGING INFORMATION ..25 9.1. Packaging Information ................... 25 10. DESCRIBING THE ENERGY LABEL AND SAVING ENERGY ....25 10.1. Energy Labelling ..................25 10.2. Energy Efficiency ..................26 EN - IV...
Page 6
PRIMARY CONSIDERATIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 7
• Before installation, check the product for visible damage. Never install or operate a damaged product. • Keep pets away from the dryer. • Fabric softeners, or similar products, should be used in accordance with the manufacturers instructions. • Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
1. SAFETY INSTRUCTIONS This section contains safety instructions that will help protect you from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions will void any warranty. 1.1. Electrical Safety • The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility.
A damaged power cord/plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel. To avoid the risk or fire or electric shock, do not use extension cords, multi sockets or adapters to connect the dryer to mains power.
• Keep cleaning materials out of the reach of children Electrical products are dangerous for children. • Keep children away from the product while it is running. • To prevent children from interrupting the dryer cycle, you can use the child lock to avoid any changes in the running programme.
• Operating the dryer in environments that contain flour or coal dust may cause explosion. ATTENTION: Underwear that contains metal reinforcements should not be put in the dryer. The dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying. 1.4.
• Do not lean against or sit on the door of the dryer. The dryer may tip over. • To maintain a temperature that will not harm the laundry (e.g. to prevent the laundry from catching fire), a cooling process starts after the heating process.
Page 13
ATTENTION: The dryer can only be placed on washing machines that have same capacity and above. • To use the dryer on the washing machine, a fixing part must be used between the two products. The fixing part must be attached by an Authorised Service Provider.
2. INSTALLATION • Do not place the dryer onto the power cable. • Before contacting the local Authorised 2.1. Removing the Safety Assembly Service Provider for the installation of the dryer, check the information in • Open the loading door. the user manual to make sure that the •...
3. OVERVIEW IMPORTANT: The water discharge house must be installed at a height of 80 cm maximum. IMPORTANT: The water discharge hose must not be bent between the outlet and the product, folded or stepped over. 2.3. Adjusting the Feet •...
4. PREPARING THE LAUNDRY 4.1. Sorting the Laundry to be Dried Follow the instructions on the labels of the laundry to be dried. Only dry items that have a statement/symbol that indicates "they can be dried in a dryer". • Do not operate the product with load amounts and laundry types other than those given in 4.3.
4.3. Load Capacity IMPORTANT: Delicate fabrics, embroided fabrics, woolen/silk fabrics, Follow the instructions in the "Programme clothes made of delicate and expensive selection and consumption table". (See: 5.2 fabrics, airtight clothes and tulle curtains Programme selection and consumption are not suitable for drying in the dryer. table).
5. USING THE TUMBLE DRYER 5.1.2. Electronic Indicator and Additional Functions 5.1. Control Panel 1. Programme Selection Knob Display symbols: 2. Electronic indicator and additional functions 5.1.1. Programme Selection Knob Water tank warning indicator Use the programme selection knob to select the desired drying programme Lint filter cleaning warning indicator Condenser cleaning warning indicator...
5.2. Programme Selection and Consumption Table Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the Drying LED will come on. Approximate Washing amount of Duration Programme Load (kg) machine remaining (minutes) spin speed...
5.2.1. Auxiliary Functions The table that summarises the options that can be selected in programmes is given below. Option Description Delicate Drying Delicate fabrics are dried for a longer time at a low temperature The humidity level obtained after drying can be increased by 3 levels. This way, level of required dryness can be selected.
5.2.2. Starting the Programme The Start/Pause LED will flash during programme selection.Press the Start/Pause button to start the programme. The Start/Pause LED that indicates that the programme has started and the drying LED will come on. Programme Description This programme dries thick and multi-layer fabrics, such as cotton towels, Cotton Extra Dry bedsheets, pillowcases, bathrobes, at a high temperature to allow you to place them in a closet.
IMPORTANT: Do not open the loading door while the programme is running. If you have to open the door, do not keep it open for a long time. 5.2.3. Programme Progress Indicator The programme follow-up indicator shows the progress of the programme running. At the beginning of each programme step, the relevant indicator LED comes on and the LED of the completed step goes off.
Page 23
OPTIONS PROGRAMMES Cancelling Anti- Time Child Delicate Drying the Audible Crease Delay Lock Drying Level Warning Cotton Extra Dry Cotton Cupboard Dry Cotton Iron Dry Synthetics Cupboard Synthetics Iron Dry Delicate (automatic) Baby Care Refresh Jeans 60 min 30 min 10 min Express 29' Shirts 12'...
6. CLEANING AND CARE After the dryer has been used for a certain period of time, if you encounter a layer that will cause obstruction on the filter surface, IMPORTANT: Do not use industrial wash the filter with warm water to clean the chemicals to clean your dryer.
6.4. Cleaning the Humidity Sensor IMPORTANT: Never remove the water tank when the programme is running. The water condensed in the water tank is not suitable for human consumption. IMPORTANT: DO NOT FORGET TO EMPTY THE WATER TANK AFTER EACH USE.
6.5. Cleaning the Inner Surface of the Loading Door IMPORTANT: DO NOT FORGET TO CLEAN THE INNER SURFACE OF THE LOADING DOOR AFTER EACH DRYING PROCESS. Open the loading door of the dryer and clean all of the inner surfaces and the gasket with a soft, damp cloth.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Brand Model name DM802 Height Min: 845 mm / Max: 855 mm* Width 596 mm Depth 609mm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (with plastic door) 36,5 kg Net weight (with glass door) 38,8 kg Voltage 220-240 V Power 2700 W *Min.
8. TROUBLESHOOTING Your dryer is fitted with systems that continuously perform checks during the drying process to take the necessary measures and warn you in case of any malfunction. WARNING: If the problem persists even if you have applied the steps in this section, please contact the your dealer or an Authorised Service Provider.
Page 29
PROBLEM REASON SOLUTION Clothes have shrunk, felted or The programme used might not be Check the care labels on the deteriorated. suitable for the type of laundry. laundry items, select a suitable programme for the type of laundry. Water leaking from the loading door. There might be lint accumulated on Clean the inner surfaces of the the inner surfaces of the loading...
9. ENVIRONMENTAL 10. DESCRIBING THE ENERGY PROTECTION AND PACKAGING LABEL AND SAVING ENERGY INFORMATION 10.1. Energy Labelling 9.1. Packaging Information The packaging of this product is made of recyclable materials. Do not dispose of the packaging, waste together with household or other waste. Instead, take it to a packaging collection point defined by your local authority.
10.2. Energy Efficiency • You should operate the dryer to full capacity, but make sure that it is not overloaded. • When the laundry is being washed, the spin speed should be at the highest level possible. This will shorten the drying time and reduce energy consumption.
Page 32
PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2013 Supplier name or trademark Model name DM802 Rated capacity (kg) Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Automatic of Non-automatic Automatic Energy Consumption of the standard cotton programme at full load (kWh) 4,68 Energy Consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh) 2,56...
Page 35
Zahvaljujemo vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ovaj Korisnički priručnik sadrži veoma važne informacije i uputstva koji se tiču korišćenja i održavanja vašeg uređaja. Odvojite vreme da pročitate ovaj Korisnički priručnik pre korišćenja uređaja i čuvajte ga za buduću upotrebu. Ikonica Opis Pročitajte ova uputstva.
Page 37
9. INFORMACIJE O ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE I PAKOVANJU ....25 9.1. Informacije o pakovanju................. 25 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDE ENERGIJE ........ 25 10.1. Energetska oznaka ..................25 10.2. Energetska efikasnost ................. 26 SR – IV...
Page 38
OSNOVNE NAPOMENE • Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili one kojima nedostaju iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva u vezi sa bezbednom upotrebom uređaja i razumeju uključene opasnosti.
Page 39
• Držite ljubimce podalje od mašine za sušenje veša. • Omekšivače ili slične proizvode treba koristiti kako je navedeno u uputstvima proizvođača. • Izvadite iz džepova sve predmete, kao što su upaljači i šibice. • Ovaj uređaj se ne sme postavljati iza vrata koja se zaključavaju, klizećih vrata ili vrata sa šarkama na suprotnoj strani od one na kojoj je mašina za sušenje ako se time sprečava potpuno otvaranje vrata.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ovaj odeljak sadrži bezbedosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od rizika od lične povrede ili oštećenja svojine. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, garancija će biti nevažeća. 1.1. Električna bezbednost • Uređaj ne sme da se napaja putem eksternog prekidačkog uređaja, kao što je tajmer, ili da bude povezan sa kolom koje se redovno uključuje i isključuje nekom instalacijom.
Oštećeni strujni kabl / utikač može da izazove požar ili da izazove strujni udar. Kada se ošteti, mora da se zameni, a to treba da obavlja isključivo ovlašćeno osoblje. Da biste izbegli rizik od požara ili strujnog udara, nemojte da koristite produžne kablove, višestruke utičnice ili adaptere da povežete mašinu za sušenje sa mrežnim napajanjem.
• Držite decu podalje od proizvoda dok se koristi. • Da biste sprečili decu da ometaju ciklus mašine za sušenje, možete da koristite zaštitu za decu da izbegnete bilo kakve izmene pokrenutog programa. • Nemojte da dozvoljavate deci da sede / da se popnu na proizvod ili u njega.
PAŽNJA: Veš koji sadrži metalna ojačanja ne treba stavljati u mašinu za sušenje. Mašina za sušenje se može oštetiti ako se metalna ojačanja olabave i odlome tokom sušenja. 1.4. Ispravna upotreba PAŽNJA: Nikada nemojte zaustavljati mašinu za sušenje pre završetka ciklusa sušenja osim ako sve artikle brzo na izvadite i raširite tako da se toplota raseje.
• Da bi se održala temperatura koja neće naškoditi vešu (npr. da bi se sprečilo da se veš zapali), proces hlađenja počinje nakon procesa zagrevanja. Nakon toga se program završava. Na kraju programa uvek brzo uklonite veš. PAŽNJA: Nikada nemojte da koristite mašinu za sušenje bez filtera za dlačice ili sa oštećenim filterom za dlačice.
Page 45
• Da biste koristili mašinu za sušenje veša koja je postavljena na mašinu za pranje veša, element za pričvršćivanje se mora upotrebiti između ova dva proizvoda. Element za pričvršćivanje mora da priključi ovlašćeni serviser. • Kada se mašina za sušenje postavi na mašinu za pranje veša, ukupna težina ovih proizvoda može da dostigne gotovo 150 kilograma (kada se napune).
2. POSTAVLJANJE da li je proizvod potpuno stabilan. Ako nije, podesite stope dok ne postane stabilan. Ponovite ovaj postupak svaki put kada • Pre nego što se obratite lokalnom premeštate proizvod. ovlašćenom pružaocu servisnih usluga zbog postavljanja mašine za sušenje •...
3. PREGLED VAŽNO: Crevo za izbacivanje vode mora da se postavi na visini od maksimalno 80 cm. VAŽNO: Crevo za izbacivanje vode ne sme da bude presavijeno između izlaza i proizvoda, prelomljeno ili prignječeno. 2.3. Podešavanje stopa • Da bi uređaj radio uz manje buke i vibracija, mora da bude stabilan i uravnotežen na stopama.
4. PRIPREMA VEŠA 4.1. Sortiranje veša za sušenje Pratite uputstva na etiketama veša koji se suši. Sušite samo predmete koji imaju izjavu/ simbol koji naznačava da „mogu da se suše u mašini za sušenje veša”. • Nemojte da koristite proizvod sa količinama i vrstama veša koji nisu dati u poglavlju 4.3.
4.2. Priprema veša koji će se sušiti Opasnost od eksplozije i požara! Izvadite iz džepova sve predmete, kao što su upaljači i šibice. PAŽNJA: Može doći do oštećenja bubnja mašine za sušenje veša i tkanina. • Odeća se tokom pranja može zapetljati. Razdvojite je pre stavljanja u mašinu za sušenje.
5. KORIŠĆENJE MAŠINE ZA 5.1.2. Elektronski indikator i dodatne funkcije SUŠENJE VEŠA 5.1. Kontrolna tabla Simboli na ekranu: 1. Dugme za izbor programa 2. Elektronski indikator i dodatne funkcije Indikator upozorenja za rezervoar za 5.1.1. Dugme za izbor programa vodu Koristite dugme za izbor programa da biste izabrali željeni program sušenja Indikator upozorenja za čišćenje filtera...
5.2. Tabela za izbor programa i potrošnju Pritisnite dugme za uključivanje/pauziranje da biste pokrenuli program. LED indikator uključivanja/pauziranja pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator sušenja. Mašina za Približna količina Trajanje Program Količina veša (kg) pranje veša preostale vlage (minuti) brzina centrifuge...
5.2.1. Pomoćne funkcije U nastavku je tabela s pregledom mogućnosti koje se mogu izabrati u programima. Opcija Opis Sušenje delikatne tkanine Delikatne tkanine suše se duže, na nižim temperaturama Nivo vlage posle sušenja može se podesiti na tri nivoa. Na taj način moguće je izabrati željeni nivo sušenja.
5.2.2. Pokretanje programa LED indikator uključivanja/pauziranja zasvetleće tokom izbora programa. Pritisnite uključivanje/ pauziranje da biste pokrenuli program. LED indikator uključivanja/pauziranja pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator sušenja. Program Opis Ovaj program na visokim temperaturama suši debele i višeslojne tkanine, kao Dodatno sušenje pamuka što su pamučni peškiri, čaršavi, jastučnice, ogrtači, tako da ih možete smestiti u ormar.
5.2.3. Indikator napretka programa Indikator praćenja programa prikazuje napredak pokrenutog programa. Na početku svake faze programa, uključuje se odgovarajući LED indikator, a isključuje LED indikator završene faze programa. Sušenje: • Ostaje uključen tokom čitavog postupka sušenja, sve dok nivo sušenja ne dosegne „Hlađenje”.
Page 55
OPCIJE PROGRAMI Otkazivanje Sušenje Protiv Odlaganje Zaštita Nivo glasnog delikatne gužvanja vremena za decu sušenja upozorenja tkanine Dodatno sušenje pamuka Sušenje pamuka bez potrebe za peglanjem Sušenje pamuka za peglanje Sušenje sintetike bez potrebe za peglanjem Sušenje sintetike za peglanje Delikatno (automatic) Mix (mešano)
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon što se mašina za sušenje veša neko vreme koristila, ako se pojavi sloj koji stvara smetnje na površini filtera, isperite ga VAŽNO: Za čišćenje mašine za sušenje toplom vodom i tako očistite. Temeljno veša nemojte da koristite industrijske očistite filter pre nego što ga ponovno hemikalije.
6.4. Čišćenje senzora za vlagu VAŽNO: Rezervoar za vodu nemojte da vadite dok je program pokrenut. Voda kondenzovana u rezervoaru za vodu nije za ljudsku upotrebu. VAŽNO: NAKON SVAKOG KORIŠĆENJA OBAVEZNO ISPRAZNITE REZERVOAR ZA VODU. 6.3. Čišćenje kondenzatora VAŽNO: Kada vidite upozorenje „Čišćenje kondenzatora”, očistite kondenzator.
6.5. Čišćenje unutrašnje površine vrata za ubacivanje VAŽNO: NEMOJTE DA ZABORAVITE DA OČISTITE UNUTRAŠNJU POVRŠINU VRATA ZA UTOVAR NAKON SVAKOG POSTUPKA SUŠENJA. Otvorite vrata za ubacivanje mašine za sušenje veša pa mekom, vlažnom krpom očistite sve unutrašnje površine i zaptivku. SR –...
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Marka Naziv modela DM802 Visina Min: 845 mm / Maks.: 855 mm* Širina 596 mm Dubina 609mm Kapacitet (maks.) 8 kg** Neto težina (s plastičnim vratima) 36,5 kg Neto masa (sa staklenim vratima) 38,8 kg Napon 220-240 V Snaga 2700 W *Min.
8. REŠAVANJE PROBLEMA Vaša mašina za sušenje isporučuje se opremljena sistemima koji neprekidno obavljaju provere tokom postupka sušenja kako bi se preduzele odgovarajuće mere i kako biste bili upozoreni u slučaju kvara. UPOZORENJE: Ako se problem nastavi da se javlja i nakon što ste preduzeli korake iz ovog odeljka, obratite se svom dobavljaču ili ovlašćenom servisu.
Page 61
PROBLEM RAZLOG REŠENJE Odeća se smanjila, iskrivila ili Program možda nije prikladan za tu Proverite etikete na vešu i izaberite uništila. vrstu veša. odgovarajući program za tu vrstu veša. Voda curi iz vrata za ubacivanje. Na unutrašnjim površinama vrata Očistite unutrašnje površine vrata za ubacivanje i na površini zaptivke za ubacivanje i površine zaptivke vrata za utovar možda je došlo do...
Page 62
9. INFORMACIJE O ZAŠTITI 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE ŽIVOTNE SREDINE I PAKOVANJU I UŠTEDE ENERGIJE 9.1. Informacije o pakovanju 10.1. Energetska oznaka Pakovanje ovog proizvoda izrađeno je od materijala koje je moguće reciklirati. Nemojte pakovanje da odlažete zajedno s kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ga do sabirnog centra za pakovanja koji je definisala vaša lokalna uprava.
Page 63
10.2. Energetska efikasnost • Mašinu za sušenje treba da koristite u punom kapacitetu, ali nemojte je pretrpavati. • Dok se veš pere, brzina okretaja centrifuge treba da bude na najvišoj mogućoj vrednosti. To će skratiti vreme sušenja i smanjiti potrošnju energije. •...
Page 64
INFORMACIJE O PROIZVODU U skladu sa Delegiranim komisijskim propisom (EU) No 392/2013 Naziv dobavljača ili zaštitni znak Naziv modela DM802 Nominalni kapacitet (kg) Vrsta mašine za sušenje veša Kondenzator Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kWh) Automatski ili neautomatski Automatski Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri punom opterećenju (kWh) 4,68 Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri delimičnom opterećenju...
Page 67
Ви благодариме што го избравте овој производ. Овој „Прирачник за корисници“ содржи важни безбедносни информации и упатства околу работата и одржувањето на вашиот уред. Ве молиме одвојте време за да го прочитате прирачников пред да го користите уредот и чувајте го за идни...
Page 68
СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .................3 1.1. Безбедност на електриката ................3 1.2. Безбедност на децата ................... 4 1.3. Безбедност на производот ................5 1.4. Правилна употреба ..................6 1.5. Поставување врз машина за перење ............8 2. ПОСТАВУВАЊЕ ..................... 10 2.1.
Page 69
8.1. Информации за амбалажата ..............26 9. ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА ..26 9.1. Енергетска ознака ..................26 9.2. Енергетска ефикасност ................27 МК - IV...
Page 70
ПРИМАРНИ РАБОТИ ШТО ТРЕБА ДА СЕ ЗЕМАТ ПРЕДВИД • Овој уред може да го користат деца над 8 години, како и лица со намалена физичка, сетилна или ментална способност или со недостиг на искуство и познавање само ако се под надзор и се упатени за...
Page 71
• Доколку таа треба да се расклопи/склопи кога сакате да ја поставите под пулт, работите мора да ги изведе овластен сервисер. • Пред поставувањето, проверете дали машината има видливи оштетувања. Никогаш не поставувајте и не вклучувајте оштетена машина. • Чувајте ги милениците подалеку од машината за сушење.
1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Овој дел ги опишува безбедносните упатства, коишто ќе ве заштитат од ризици за лични повреди и имотни штети. Доколку не ги следите овие упатства, гаранцијата ќе престане да важи. 1.1. Безбедност на електриката • Машината не смее да се напојува со струја со помош...
Оштетен кабел за струја/штекер, може да предизвика пожар или струен удар. Ако е оштетен, мора да биде заменат/поправен исклучиво од квалификуван персонал. За да избегнете ризик од пожар или струен удар, не употребувајте продолжни кабли, штекери за повеќе приклучоци или адаптери за да ја поврзете машината...
предизвика оштетување на кожата. • Чувајте го материјалот од амбалажата подалеку од деца. • Ако несакајќи некој се напие од детергентот или од материјалите за чистење, или пак ако тие дојдат во контакт со кожата и очите, може да предизвикаат труење или иритација. •...
• Облека којашто има остатоци од спрејови за коса, отстранувачи на лак за нокти и слични супстанци. • Облека на којашто биле употребени индустриски хемикалии за чистење. • Облека на којашто има пенести, сунѓењерести, гумени или материјали или додатоци слични на гума.
Page 76
снема струја додека машината работи, облеката може да се прегрее до опасни температури. Оваа концентрација на топлина може да предизвика самозапалување, па затоа секогаш активирајте ја програмата „Refresh“ за да се излади облеката, или пак брзо отстранете ја од машината за сушење за да ги...
• Филтерот за влакненца треба да се исуши по секое чистење со течност. Влажен филтер може да предизвика дефект за време на процесот на сушење. • Не смее да се применува акумулација на влакненца со машината за сушење (не се однесува...
Page 78
Фиксирачкиот дел мора да биде прикачен од овластен сервисер. • Кога ја поставувате машината за сушење врз машина за перење, вкупната тежина на овие производи може да достигне дури и 150 килограми (кога се наполнети). Поставете ги производите врз тврд под, којшто има голема носивост! Табела...
2. ПОСТАВУВАЊЕ површина, користете васервага за да проверите дали е изнивелиран. Ако не е, приспособете ги ногарките додека • Пред да стапите во контакт со не дојде на рамно ниво. Правете го ова овластениот сервисер во врска со секогаш кога го преместувате производот. поставувањето...
3. ПРЕГЛЕД ВНИМАНИЕ: Цревото треба да биде поврзано така што нема да се измести. Ако цревото испадне за време на испуштањето вода, можете да го поплавите домот. ВАЖНО: Цревото за испуштање вода смее да се поставува само до височина од максимум 80 cm. ВАЖНО: Цревото...
4. ПОДГОТВУВАЊЕ НА ОБЛЕКАТА 4.1. Сортирање на облеката за сушење Следете ги упатствата на етикетите на облеката што треба да се суши. Сушете само работи коишто имаат опис/симбол со којшто се наведува дека може да се суши во машина. • Не...
4.3. Капацитет на полнење ВАЖНО: Деликатните, везените и волнените/свилените ткаенини, Следете ги упатствата во делот „Табела облеката направена од деликатна за избор на програма и потрошувачка“. и скапа ткаенина, облеката што не (Погледнете во: 5.2 Табела за избор на пропушта воздух и завесите од тул не програма...
5. КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 5.1.2. Електронски индикатор и дополнителни функции ЗА СУШЕЊЕ 5.1. Панел со контроли Симболи на приказот: 1. Копче за избор на програма 2. Електронски индикатор и дополнителни функции Предупредувачки индикатор за резервоарот за вода 5.1.1. Копче за избор на програма Користете...
5.2. Табела за избор на програма и потрошувачка Притиснете го копчето „Start/Pause“ (старт/пауза) за да ја стартувате избраната програма или за да запрете програма којашто е во тек. ЛЕД светилката за старт/пауза укажува дека е започната програмата и дека ќе се вклучи ЛЕД светилката за сушењето. Машина...
Page 85
*Стандард за енергетска ознака за програми (EN 61121:2013) Сите вредности во табелата се утврдени согласно стандардот EN 61121:2013. Вредностите на потрошувачката може да варираат од тие дадени во табелата во зависност од типот ткаенина, брзината на вртење, условите во средината и напонот. МК...
5.2.1. Помошни функции Табелата во којашто се сумираат опциите што може да се изберат во програмите, е дадена долу. Опција Опис Сушење на деликатна Деликатната ткаенина се суши на подолг период при пониска температура облека Нивото на влажност што се добива по сушењето, може да се менува за 3 нивоа.
5.2.2. Стартување на програма Ќе засвети ЛЕД светилката за старт/пауза додека се избира програма. За да ја стартувате избраната програма, притиснете го копчето за старт. ЛЕД светилката за старт/пауза укажува дека е започната програмата и дека ќе се вклучи ЛЕД светилката за сушењето.
ВАЖНО: Не отворајте ја вратата за ставање облека додека е програма во тек. Ако треба да ја отворите, не држете ја отворена подолго време. 5.2.3. Индикатор за следење програма Индикаторот за следење програма го покажува напредокот на програмата што работи. Пред да започне секој од чекорите на...
Page 89
ВАЖНО: Ако не ја извадите облеката по завршувањето на програмата, автоматски ќе се активира 1-часовната фаза против туткање. Оваа програма го ротира барабанот на редовни интервали, за да спречи туткање. ОПЦИИ ПРОГРАМИ Откажување Анти- Одложено Блокатор Деликатно Ниво на на звучното собирање...
1. Отворете ја вратата за ставање облека. ВНИМАНИЕ: Опциите за „деликатна облека“ и “ниво на сушење“ не можат да 2. Извлечете го филтерот и отстранете го. бидт избрани истовремено во ниту една 3. Користете ги рацете или мека крпа за да ЧИСТЕЊЕ...
3. Ако се насобрале влакненца од облека 5.6. Чистење на сензорот за влажност околу капачето за испуштање вода на резервоарот, исчистете го со вода. 4. Вратете го резервоарот за вода. ВАЖНО: Никогаш не вадете го резервоарот за вода додека работи некоја програма.
5.7. Чистење на внатрешната површина на вратичката на отворот за полнење облека ВАЖНО: НЕ ЗАБОРАВАЈТЕ ДА ЈА ИСЧИСТИТЕ ВНАТРЕШНАТА ПОВРШИНА НА ВРАТИЧКАТА НА ОТВОРОТ ЗА СТАВАЊЕ ОБЛЕКА ПО СЕКОЕ СУШЕЊЕ. Отворете ја вратичката за ставање облека во машината за сушење и исчистете ја нејзината...
6. ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Бренд Име на модел DM802 Височина Минимум: 845 mm / Максимум: 855 mm* Ширина 596 mm Длабочина 609mm Капацитет (макс.) 8 kg** Нето тежина (со пластична вратичка) 36,5 kg Нето тежина (со стаклена вратичка) 38,8 kg Напон 220-240 V Моќност...
7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Вашата машина за сушење е опремена со системи коишто вршат постојани проверки за време на сушењето, за да можете да ги преземете потребните мерки и за да ве предупреди во случај на дефект. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако проблемот и понатаму постои, дури и откако сте ги преземале...
Page 95
ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Програмата прекина без некаква Можеби е вратичката за ставање Гледајте вратичката да е причина. облека не е затворена правилно. правилно затворена. Можеби имало прекин во Притиснете го копчето Start/Pause снабдувањето со струја. (старт/пауза) за да ја стартувате програмата.
8. ЗАШТИТА НА СРЕДИНАТА И 9. ОПИС НА ЕНЕРГЕТСКАТА ИНФОРМАЦИИ ЗА АМБАЛАЖАТА ОЗНАКА И ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА 8.1. Информации за амбалажата 9.1. Енергетска ознака Амбалажата на овој производ е направена од рециклирачки материјали. Не фрлајте ја амбалажата заедно со домаќинскиот или...
Page 97
9.2. Енергетска ефикасност • Машината за сушење треба да работи со полн капацитет, но гледајте да не ја преоптоварите. • Брзината на центрифуга треба да е на највисоко можно ниво додека се пере облеката. Така ќе го намалите времето на сушење и ќе ја намалите потрошувачката...
Page 98
ИНФОРМАЦИИ ЗА ПРОИЗВОДОТ Во согласност со регулативата на Европската комисија (EU) бр. 392/2013 Име на добавувач и трговска марка Име на модел DM802 Измерен капацитет (kg) Тип машина за сушење Кондензатор Класа на енергетска ефикасност Годишна потрошувачка на енергија (kWh) Автоматско...
Page 101
Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja vaše naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Opis Preberite navodila. Vroča površina Ikona Besedilo pod sliko...
Page 103
9. ZAŠČITA OKOLJA IN INFORMACIJE NA EMBALAŽI ........25 9.1. Informacije na embalaži................. 25 10. OPIS ENERGIJSKE OZNAKE IN PRIHRANEK ENERGIJE ......25 10.1. Energijska oznaka ..................25 10.2. Energijska učinkovitost ................26 SL − IV...
Page 104
UVOD • Napravo smejo uporabljati otroci, starejši od 8 let, in osebe s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in neusposobljene ali neizkušene osebe, če so pod nadzorom ali če so prejele navodila za uporabo proizvoda na varen način in razumejo vpletene nevarnosti.
Page 105
približujejo. • Mehčalce ali podobne izdelke je treba uporabljati v skladu z navodili proizvajalca. • Iz žepov odstranite vse predmete, kot so vžigalniki in vžigalice. • Te naprave ne smete namestiti za vrati, ki jih je mogoče zakleniti, drsnimi vrati ali vrati s tečajem na nasprotni strani od sušilnega stroja, tako da je popolno odpiranje vrat sušilnega stroja omejeno.
1. VARNOSTNA NAVODILA V tem razdelku so na voljo varnostna navodila, ki vas bodo zaščitila pred tveganjem za telesno poškodbo ali poškodbo lastnine. Neupoštevanje teh navodil bo izničilo garancijo. 1.1. Električna varnost • Te naprave ne smete napajati prek zunanje stikalne naprave, kot je časovnik, ali je priključiti na tokokrog, ki ga s pripomočkom redno izklapljate in vklapljate.
zamenjati, kar pa lahko naredi le usposobljeno osebje. Da se izognete tveganju za požar ali električni udar, za priključitev sušilnega stroja v električno omrežje ne uporabljajte podaljškov, več vtičnic ali adapterjev. 1.2. Varnost otrok • Te naprave ne smejo uporabljati osebe (tudi otroci) s psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi motnjami in ne neusposobljene ali neizkušene osebe, če jih ne nadzoruje osebe, odgovorna za njihovo varnost...
naprave. • Če želite preprečiti, da bi otroci prekinili cikel sušenja, lahko uporabite otroško ključavnico, da se izognete kakršnim koli spremembam v poteku programa. • Ne dovolite, da bi otroci sedeli/plezali na ali v izdelek. 1.3. Varnost izdelka Zaradi nevarnosti za požar naslednjih elementov perila ne smete NIKOLI sušiti v sušilnem stroju: •...
povzroči eksplozijo. POZOR: Spodnjega perila, ki vsebuje kovinske dele, ne smete dati v sušilni stroj. Če bi se ti kovinski deli med sušenjem razrahljali in odlomili, se lahko sušilni stroj poškoduje. 1.4. Pravilna uporaba POZOR: Nikoli ne ustavite sušilnega stroja pred koncem sušilnega cikla, razen če vse predmete hitro odstranite in razporedite, da se vročina razprši.
poškodovala (npr. za preprečevanje požara), se po postopku segrevanja začne postopek ohlajevanja. Potem se program zaključi. Ob koncu programa perilo nemudoma odstranite. POZOR: Sušilnega stroja nikoli ne uporabljajte brez ali s poškodovanim filtrom kosmov. • Filter kosmov morate očistiti po vsaki uporabi, kot je navedeno v poglavju 6.1.
Page 111
• Za uporabo sušilnega stroja na pralnem stroju morate med obema izdelkoma uporabiti pritrdilni element. Pritrdilni element mora namestiti pooblaščen serviser. • Kadar je sušilni stroj nameščen na pralni stroj, lahko skupna teža obeh doseže skoraj 150 kilogramov (ob obremenitvi). Izdelka postavite na trdna tla z visoko nosilnostjo! Tabela ustrezne namestitve za pralni in sušilni stroj Pralni stroj...
2. NAMESTITEV ponovite vsakokrat, ko izdelek premeščate. • Preden se za namestitev sušilnega • Sušilnega stroja ne postavljajte na stroja obrnete na pooblaščenega napajalni kabel. serviserja, preverite informacije v uporabniškem priročniku, da se 2.1. Odstranjevanje varnostnega sklopa prepričate, ali sta električna instalacija •...
3. PREGLED POMEMBNO: Odtočna cev za vodo mora biti nameščena na višini največ 80 POMEMBNO: Odtočna cev za vodo ne sme biti ukrivljena med odtokom in izdelkom, prav tako je ne smete zlagati ali hoditi prek nje. 2.3. Prilagoditev nogic •...
4. PRIPRAVA PERILA 4.1. Sortiranje perila za sušenje Upoštevajte navodila na etiketah perila, ki ga nameravate sušiti. Sušite le kose oblačil, ki imajo izjavo/simbol »dovoljeno sušenje v sušilnem stroju«. • Izdelka ne uporabljajte z obremenitvami in vrstami perila, ki niso navedene v poglavju 4.3.
4.3. Nosilnost POMEMBNO: Občutljive tkanine, vezene tkanine, volnena/svilena oblačila, Upoštevajte navodila v tabeli »Izbira oblačila, izdelana iz občutljivih in dragih programa in tabela porabe«. (Glejte: 5.2 tkanin, za veter neprepustna oblačila in Izbira programa in tabela porabe). V zavese iz tila niso primerne za sušenje v izdelek ne naložite več...
5. UPORABA SUŠILNEGA 5.1.2. Elektronski indikator in dodatne funkcije STROJA 5.1. Nadzorna plošča Simboli na zaslonu: 1. Gumb za izbiro programa 2. Elektronski indikator in dodatne funkcije Indikator opozorila rezervoarja za vodo 5.1.1. Gumb za izbiro programa S pomočjo gumba za izbiro programa Indikator opozorila za čiščenje filtra izberite želen program sušenja.
5.2. Izbira programa in tabela porabe Za zagon programa pritisnite gumb za zagon/premor. Zasvetili bosta lučka LED za zagon/ premor, ki nakazuje, da se je program zagnal, in lučka LED za sušenje. Pralni stroj Približna vrednost Trajanje Program Obremenitev (kg) hitrost preostale vlage (minute)
5.2.1. Pomožne funkcije V tabeli so navedene možnosti, ki jih lahko izberete v spodaj navedenih programih. Možnost Opis Občutljivo sušenje Občutljive tkanine se sušijo dlje časa pri nižji temperaturi Stopnjo vlažnosti po sušenju je mogoče povečati za 3 stopnje. Na ta način lahko Stopnja sušenja izberete zahtevano suhost.
5.2.2. Zagon programa Med izbiranjem programa bo utripala lučka LED za zagon/premor. Za zagon programa pritisnite gumb za zagon/premor. Zasvetila bo lučka LED za zagon/premor, ki nakazuje, da se je program zagnal, in zasvetila bo lučka LED za sušenje. Program Opis Ta program je namenjen sušenju debelih in večplastnih tkanin, kot so bombažne Zelo suh bombaž...
5.2.3. Indikatorji napredka programa Indikator izvajanja programa prikazuje napredek programa, ki poteka. Na začetku vsakega koraka programa se vklopi ustrezna lučka LED in lučka LED zaključenega programa se izklopi. Sušenje: • Ostane vklopljena med celotnim postopkom sušenja, dokler stopnja sušenja ne doseže »Hlajenje«. Hlajenje: •...
Page 121
MOŽNOSTI PROGRAMI Preklic Proti Časovni Otroška Občutljivo Stopnja zvočnega mečkanju zamik ključavnica sušenje sušenja opozorila Zelo suh bombaž Za v omaro suh bombaž Za likanje suh bombaž Za v omaro suha sintetika Za likanje suha sintetika Občutljivo perilo (samodejno) Mešano Nega oblačil za dojenčke Osvežitev...
6. ČIŠČENJE IN NEGA 4. Zaprite in ponovno namestite filter kosmov. POMEMBNO: Za čiščenje sušilnega Če na površini filtra po določenem času stroja ne uporabljajte industrijskih kemikalij. uporabe sušilnega stroja naletite na plast, ki Sušilnega stroja, ki je bil očiščen z povzroča blokado na površini filtra, filter industrijskimi kemikalijami, ne uporabljajte.
vodo. 5. Zaprite pokrov podnožja. 4. Rezervoar za vodo ponovno namestite. 6.4. Čiščenje senzorja vlage POMEMBNO: Ko je program v teku, nikoli ne odstranite rezervoarja za vodo. Voda v rezervoarju za vodo ni primerna za uživanje. POMEMBNO: REZERVOARJA ZA VODO NE POZABITE IZPRAZNITI PO VSAKI UPORABI.
6.5. Čiščenje notranje površine vrat za nalaganje POMEMBNO: PO VSAKEM PROCESU SUŠENJA NE POZABITE OČISTITI NOTRANJE POVRŠINE VRAT ZA NALAGANJE. Odprite vrata za nalaganje sušilnega stroja in notranje površine tesnila očistite z mehko in vlažno krpo. SL − 21...
7. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Blagovna znamka Vestel Ime modela Višina Min.: 845 mm/Maks.: 855 mm* Širina 596 mm Globina 563 mm Zmogljivost (maks.) 7 kg** Neto teža (s plastičnimi vrati) 33,5 kg Neto teža (s steklenimi vrati) 35,8 kg Napetost 220–240 V Električni tok 2700 W *Min.
8. ODPRAVLJANJE TEŽAV Sušilni stroj je opremljen s sistemi, ki med procesom sušenja neprekinjeno izvajajo preglede z namenom izvajanja potrebnih ukrepov in opozarjanja v primeru nepravilnega delovanja. OPOZORILO: Če težava ostaja kljub izvedbi korakov v tem poglavju, se obrnite na svojega prodajalca ali pooblaščenega serviserja.
Page 127
TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Oblačila so se skrčila, so zmečkana Program morda ni primeren za to Preverite etikete na oblačilih in ali poškodovana. vrsto perila. izberite program, ustrezen za vrsto perila. Skozi vrata za nalaganje izteka Na notranji površini vrat za Očistite notranje površine vrat za voda.
Page 128
9. ZAŠČITA OKOLJA IN 10. OPIS ENERGIJSKE OZNAKE INFORMACIJE NA EMBALAŽI IN PRIHRANEK ENERGIJE 9.1. Informacije na embalaži 10.1. Energijska oznaka Embalaža tega izdelka je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Embalaže ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki ali drugimi odpadki. Namesto tega jo odnesite na zbirno mesto za embalažo, ki jo je določil vaš...
Page 129
10.2. Energijska učinkovitost • Sušilni stroj uporabljajte pri polni zmogljivosti, vendar poskrbite, da ni preveč naložen. • Pri pranju oblačil mora biti hitrost centrifugiranja na najvišji možni stopnji. To bo skrajšalo čas sušenja in zmanjšalo porabo energije. • Poskrbite, da boste skupaj sušili enake vrste oblačil.
Page 130
Podatkovna kartica V skladu z Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 392/2013 Ime ali blagovna znamka dobavitelja Vestel Ime modela Nazivna zmogljivost (kg) Vrsta sušilnega stroja Kondenzator Razred energijske učinkovitosti Letna poraba energije (kWh) Samodejno ali nesamodejno Samodejno Poraba energije standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi (kWh) 4,18 Poraba energije standardnega programa za bombaž...
Page 133
Hvala vam što ste odabrali ovaj proizvod. Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o sigurnosti te upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Prije korištenja uređaja odvojite vrijeme da biste pročitali ovaj priručnik i sačuvajte ga za buduće korištenje. Ikona Opis Pročitajte upute.
Page 134
SADRŽAJ 1. UPUTE O SIGURNOSTI ..................3 1.1. Sigurnost vezana uz struju ................3 1.2. Sigurnost djece ....................4 1.3. Sigurnost proizvoda ..................5 1.4. Ispravno korištenje ..................6 1.5. Instalacija uređaja na stroju za pranje rublja ........... 7 2. INSTALACIJA ....................9 2.1.
Page 135
9. INFORMACIJE O ZAŠTITI OKOLIŠA I PAKIRANJU ........25 9.1. Informacije o pakiranju .................. 25 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE I UŠTEDA ENERGIJE ........ 25 10.1. Energetska oznaka ..................25 10.2. Energetska učinkovitost................26 HR - IV...
Page 136
NAJVAŽNIJA UPOZORENJA • Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su upućeni u korištenje uređaja na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
Page 137
• Držite kućne ljubimce podalje od sušilice. • Omekšivače tkanine ili slične proizvode možete koristiti sukladno uputama proizvođača. • Iz džepova uklonite sve predmete, kao što su upaljači ili šibice. • Uređaj se ne smije instalirati iza zaključanih vrata, iza pomičnih vrata ili iza vrata sa šarkama postavljenim suprotno od onih sušilice, ako to sprječava potpuno otvaranje vrata.
1. UPUTE O SIGURNOSTI Ovaj odjeljak sadrži upute o sigurnosti koje će vas zaštititi od opasnosti od osobne ozljede ili oštećenja imovine. Nepridržavanje ovih uputa poništava svako jamstvo. 1.1. Sigurnost vezana uz struju • Uređaj se ne smije napajati putem vanjskog uređaja za uključivanje, kao što je vremenski brojač, ili povezivati sa strujnim krugom koji komunalne službe redovno uključuju ili isključuju.
Da biste izbjegli rizik od požara ili strujnog udara, za priključivanje sušilice u struju nemojte koristiti produžne kabele, uređaje s većim brojem utičnica ili prilagodnike. 1.2. Sigurnost djece • Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako ih je osoba...
• Da biste spriječili dječje prekidanje ciklusa rada sušilice, možete koristiti zaključavanje za djecu kako biste spriječili bilo kakve promjene aktivnog programa. • Nemojte dopuštati djeci da sjedaju na proizvod, ili da se penju na ili u njega. 1.3. Sigurnost proizvoda Zbog rizika od požara, sljedeće komade rublja NIKAD nemojte sušiti u sušilici: •...
PAŽNJA: U sušilicu nemojte stavljati donje rublje koje sadrži metalna ojačanja. Sušilica se može oštetiti ako se metalna ojačanja oslobode ili slome tijekom sušenja. 1.4. Ispravno korištenje PAŽNJA: Sušilicu nikad nemojte prekidati prije kraja ciklusa sušenja, osim ako sve predmete brzo ne izvadite i ne raširite, kako biste raspodijelili toplinu.
• Radi održavanja temperature koja neće naštetiti rublju (npr. da bi se spriječilo zapaljenje rublja), odmah nakon postupka grijanja slijedi postupak hlađenja. Nakon toga program završava. Na kraju programa uvijek brzo izvadite rublje. PAŽNJA: Nikad nemojte koristiti sušilicu bez filtra mucica ili ako je on oštećen.
Page 143
PAŽNJA: Sušilicu je moguće postaviti samo na perilice rublja jednakog ili većeg kapaciteta. • Da biste postavili sušilicu na perilicu rublja, između dva uređaja potrebno je postaviti dio za fiksiranje. Dio za fiksiranje mora postaviti ovlašteni servis. • Kada se sušilica postavlja na perilicu rublja, ukupna težina tih proizvoda može dosegnuti gotovo 150 kilograma (kada su uređaji napunjeni).
2. INSTALACIJA • Nemojte sušilicu postavljati na kabel napajanja. • Prije nego se obratite ovlaštenom 2.1. Uklanjanje sigurnosnog sklopa serviseru radi instalacije sušilice, provjerite informacije u korisničkom • Otvorite vratašca za utovar. priručniku kako biste osigurali • Pridržite najlon koji sadrži stiroporski dostupnost električnih instalacija i dio, a koji se nalazi unutar bubnja.
3. PREGLED VAŽNO: Crijevo za odvod vode mora biti instalirano na maksimalno 80 cm visine. VAŽNO: Crijevo za odvod vode ne smije se savijati između odvoda i proizvoda, ne smije se preklapati i ne smije se po njemu gaziti. 2.3. Prilagodba postolja •...
4. PRIPREMA RUBLJA 4.1. Razvrstavanje rublja koje će se sušiti Pratite upute na etiketama rublja koje će se sušiti. Sušite samo rublje koje ima navod ili simbol koji govore „ovaj predmet je moguće sušiti u sušilici“. • Nemojte koristiti sušilicu s količinama i vrstama rublja koje ne odgovaraju navodima u Poglavlju 4.3.
4.3. Kapacitet sušilice VAŽNO: Za sušenje u sušilici nisu prikladne osjetljive tkanine, izvezene Slijedite upute u „Tablici odabira programa tkanine, vuna/svila, odjeća napravljena i potrošnje“. (Pogledajte: 5.2 Tablica od osjetljivih i skupih tkanina, sportska odabira programa i potrošnje). Nemojte odjeća i zavjese od tila. pretrpati uređaj s više rublja, nego što je kapacitet naveden u tablici.
5. KORIŠTENJE SUŠILICE 5.1.2. Elektronički indikator i dodatne funkcije 5.1. Upravljačka ploča 1. Ručica za odabir programa Simboli na zaslonu: 2. Elektronički indikator i dodatne funkcije 5.1.1. Ručica za odabir programa Koristite ručicu za odabir programa da biste Indikator upozorenja spremnika za vodu odabrali željeni program sušenja ili poništili odabir Indikator upozorenja filtra mucica...
5.2. Tablica odabira programa i potrošnje Pritisnite gumb Pokretanje/privremeno zaustavljanje da biste pokrenuli program. LED indikator Pokretanje/privremeno zaustavljanje pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator Sušenje. Perilica rublja Približna količina Trajanje Program Tovar (kg) brzina okretaja preostale vlage (minute) centrifuge Dodatno sušenje...
5.2.1. Pomoćne funkcije U nastavku je tablica s pregledom mogućnosti koje se mogu odabrati u programima. Mogućnost Opis Osjetljivo rublje Osjetljivo rublje suši se duže, na nižim temperaturama Razina vlage poslije sušenja može se podesiti na tri razine. Na taj način moguće je odabrati željenu razinu sušenja.
5.2.2. Pokretanje programa LED indikator Pokretanje / privremeno zaustavljanje bljesnut će tijekom odabira programa. Pritisnite Pokretanje / privremeno zaustavljanje da biste pokrenuli program. LED indikator Pokretanje/privremeno zaustavljanje pokazuje da je program pokrenut, a uključuje se LED indikator Sušenje. Program Opis Ovaj program na visokim temperaturama suši debele i višeslojne tkanine, kao što Dodatno sušenje pamuka su pamučni ručnici, plahte, jastučnice, ogrtači, tako da ih možete spremiti u ormar.
5.2.3. Indikator napretka programa Indikator programa prikazuje napredak pokrenutog programa. Na početku svake faze programa, uključuje se odgovarajući LED indikator, a gasi LED indikator završenog programa. Sušenje: • Ostaje uključen tijekom čitavog postupka sušenja, sve dok razina sušenja ne dosegne „Hlađenje“. Hlađenje: •...
Page 153
OPCIJE PROGRAMI Odgoda Otkazivanje Protiv Roditeljska Osjetljivo Razina početka glasnog gužvanja zaštita rublje sušenja sušenja upozorenja Dodatno sušenje pamuka Potpuno sušenje pamuka Sušenje pamuka za glačanje Potpuno sušenje sintetike Sintetika suha za glačanje Osjetljivo rublje (automatic) Miješano Dječja njega Osvježavanje Traper 60 min 30 min...
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Nakon što se sušilica neko vrijeme koristila, ako se pojavi sloj koji stvara smetnje na površini filtra, isperite ga toplom vodom i VAŽNO: Za čišćenje sušilice nemojte tako očistite. Temeljito očistite filtar prije koristiti industrijske kemikalije. Nemojte nego ga ponovno postavite.
6.4. Čišćenje senzora za vlagu VAŽNO: Spremnik za vodu nemojte vaditi dok je program pokrenut. Voda kondenzirana u spremniku za vodu nije za ljudsku upotrebu. VAŽNO: NAKON SVAKOG KORIŠTENJA OBAVEZNO ISPRAZNITE SPREMNIK ZA VODU. 6.3. Čišćenje kondenzatora VAŽNO: Kada vidite upozorenje „Čišćenje kondenzatora“, očistite kondenzator.
Page 156
VAŽNO: NEMOJTE ZABORAVITI OČISTITI UNUTARNJU POVRŠINU VRATAŠACA ZA UTOVAR NAKON SVAKOG POSTUPKA SUŠENJA. Otvorite vratašca za utovar sušilice pa mekom, vlažnom krpom očistite sve unutanje površine i brtvu. HR - 21...
7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Robna marka Naziv modela DM802 Visina Min: 845 mm / Maks.: 855 mm* Širina 596 mm Dubina 609mm Kapacitet (maks.) 8 kg** Neto masa (s plastičnim vratašcima) 36,5 kg Neto masa (sa staklenim vratašcima) 38,8 kg Napon 220-240 V Snaga 2700 W...
8. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA Vaša sušilica dolazi opremljena sustavima koji neprekidno izvode provjere tijekom postupka sušenja kako bi poduzeli odgovarajuće mjere i upozorili vas za slučaj kvara. UPOZORENJE: Ako se problem nastavi pojavljivati i nakon što ste poduzeli korake iz ovog odjeljka, obratite se svojem dobavljaču ili ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati popraviti uređaj koji ne radi.
Page 159
PROBLEM RAZLOG RJEŠENJE Odjeća se smanjila, iskrivila ili Program možda nije prikladan za tu Provjerite etikete na rublju i uništila. vrstu rublja. odaberite odgovarajuć program za tu vrstu rublja. Voda kapa iz vratašaca za utovar. Na unutarnjim površinama Očistite unutarnje površine vratašaca za utovar i na površini vratašaca za utovar i površine brtve brtve vratašaca za utovar možda je...
Page 160
9. INFORMACIJE O ZAŠTITI 10. OPIS ENERGETSKE OZNAKE OKOLIŠA I PAKIRANJU I UŠTEDA ENERGIJE 9.1. Informacije o pakiranju 10.1. Energetska oznaka Pakiranje ovog proizvoda izrađeno je od materijala koje je moguće reciklirati. Nemojte pakiranje odlagati zajedno s kućanskim ili drugim otpadom. Odnesite ga na mjesto prikupljanja otpada pakiranja koje je definirala vaša lokalna uprava.
Page 161
10.2. Energetska učinkovitost • Uređaj biste trebali koristiti u punom kapacitetu, ali nemojte ga pretrpavati. • Dok se rublje pere, brzina okretaja centrifuge treba biti na najvišoj mogućoj vrijednosti. To će skratiti vrijeme sušenja i smanjiti potrošnju energije. • Pazite da uvijek zajedno sušite iste vrste rublja.
Page 162
INFORMACIJE O PROIZVODU Sukladno Delegiranom komisijskom propisu (EU) No 392/2013 Naziv dobavljača ili zaštitni znak Naziv modela DM802 Procijenjen kapacitet (kg) Vrsta sušilice Kondenzator Klasa energetske učinkovitosti Godišnja potrošnja energije (kWh) Automatska ili ne-automatska Automatska Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri punom opterećenju (kWh) 4,68 Energetska potrošnja standardnog programa za pamuk pri polovičnom opterećenju 2,56...
Page 165
Agradecemos a sua escolha deste produto. Este Manual de utilizador contém informação e instruções de segurança importantes sobre a operação e manutenção do seu eletrodoméstico. Despenda algum tempo para ler este Manual de utilizador antes de usar o seu eletrodoméstico, e mantenha este livro para futura referência.
Page 166
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................... 3 1.1. Segurança elétrica................... 3 1.2. Segurança das crianças .................. 4 1.3. Segurança do produto ..................5 1.4. Utilização correta ..................... 6 1.5. Instalar no topo de uma máquina de lavar roupa ..........7 2.
Page 167
9. INFORMAÇÃO SOBRE A EMBALAGEM E PROTEÇÃO AMBIENTAL ..25 9.1. Informação sobre a embalagem ..............25 10. DESCRIÇÃO DO RÓTULO DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA ..25 10.1. Rotulagem energética ................. 25 10.2. Eficiência energética ................... 26 PT - IV...
Page 168
PRINCIPAIS CONSIDERAÇÕES • Este eletrodoméstico pode ser utilizado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do eletrodoméstico de uma forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
Page 169
instalação. Nunca instale ou opere um produto danificado. • Mantenha os animais longe da máquina de secar. • Os amaciadores de tecidos, ou produtos semelhantes, devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante. • Retire todos os objetos dos bolsos, tal como isqueiros e fósforos.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta secção contém instruções de segurança que o ajudarão a proteger-se do risco de ferimentos ou danos materiais. O não cumprimento destas instruções anula a garantia. 1.1. Segurança elétrica • O eletrodoméstico não deve ser alimentado através de um aparelho de comutação externo, tal como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado por um serviço.
Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores para ligar a máquina de secar à alimentação elétrica. 1.2. Segurança das crianças • O eletrodoméstico não está concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionados ou lhes tenha sido dadas instruções sobre o uso do aparelho...
máquina de secar, pode utilizar um bloqueio de crianças para evitar quaisquer alterações num programa em funcionamento. • Não deixe que as crianças se sentem no/subam ao produto ou entrem no mesmo. 1.3. Segurança do produto Devido ao risco de incêndio, os seguintes artigos e produtos NUNCA devem ser secos na máquina de secar: •...
ATENÇÃO: Roupa interior que possua reforços metálicos não deve ser colocada na máquina de secar. A máquina de secar pode ser danificada se os reforços metálicos se libertarem e partirem durante a secagem. 1.4. Utilização correta ATENÇÃO: Nunca pare uma máquina de secar antes do final do ciclo de secagem a não ser que todos os artigos sejam rapidamente retirados e espalhados para que o calor se dissipe.
incendeie). Posteriormente, o programa termina após este processo. Retire sempre e imediatamente as suas roupas da máquina no final do programa. ATENÇÃO: Nunca utilize a máquina de secar sem um filtro de cotão ou com um filtro de cotão danificado. •...
Page 175
• Para utilizar a máquina de secar sobre a máquina de lavar a roupa, deve ser utilizada uma peça de fixação entre os dois produtos. A peça de fixação tem de ser colocada por um prestador de serviços autorizado. • Se a máquina de secar for colocada sobre a máquina de lavar roupa, o peso total destes produtos pode chegar a cerca de 150 quilogramas (quando carregadas).
2. INSTALAÇÃO mudar o produto de lugar. • Não coloque a máquina de secar em cima do • Antes de contactar o prestador de serviços cabo elétrico. autorizado local para a instalação da máquina de secar, verifique a informação no manual de 2.1.
3. VISÃO GERAL IMPORTANTE: A mangueira de drenagem de água tem de ser instalada a uma altura máxima de 80 cm. IMPORTANTE: A mangueira de drenagem de água não deve ser dobrada, flexionada ou pisada entre a saída e o produto.
4. PREPARAR A ROUPA 4.1. Separar a roupa para secar Siga as instruções nas etiquetas da roupa a ser seca. Apenas seque artigos que possuam a informação/símbolo que indica "podem ser secos numa máquina de secar". • Não opere o produto com cargas e tipos de roupa diferentes das indicadas em 4.3. Capacidade de carga.
Page 179
4.3. Capacidade de carga IMPORTANTE: Os tecidos delicados, com bordado, com lã/seda, as roupas Siga as instruções em "Seleção de feitas com tecidos delicados e caros, as programa e tabela de consumo". (Ver: roupas herméticas e cortinas com tule 5.2 Seleção de programa e tabela de não são adequados para uma secagem consumo).
5. UTILIZAR A MÁQUINA DE 5.1.2. Indicador eletrónico e funções adicionais SECAR A ROUPA 5.1. PAINEL DE CONTROLO Símbolos apresentados: 1. Botão de seleção de programa 2. Indicador eletrónico e funções adicionais 5.1.1. Botão de seleção de programa Indicador de aviso do depósito de água Utilize o botão de seleção de programa para selecionar o programa de secagem Indicador de aviso de limpeza de filtro...
5.2. Seleção de programa e tabela de consumo Pressione o botão de Início/Pausa para iniciar o programa. O LED de Início/Pausa que indica que o programa foi iniciado e o LED de secagem vai acender. Velocidade de Quantidade rotação da Duração Programa Carga (kg)
5.2.1. Funções auxiliares A tabela abaixo resume as opções que podem ser selecionadas para os programas. Opções Descrição Os tecidos delicados são submetidos à secagem por um período mais longo e a Tecidos delicados baixa temperatura O nível de humidade obtido após a secagem pode ser aumentado em 3 níveis. Deste modo pode ser selecionado o nível de secagem preciso.
5.2.2. Iniciar o programa O LED de Início/Pausa vai piscar durante a seleção de programa. Pressione o botão de Início/Pausa para iniciar o programa. O LED de Início/Pausa que indica que o programa foi iniciado e o LED de secagem vai acender. Programa Descrição Este programa seca tecidos espessos e de múltiplas camadas a alta temperatura,...
IMPORTANTE: Não abra a porta de carregamento enquanto o programa está em funcionamento. Se for necessário abrir a porta, não a mantenha aberta por longos períodos de tempo. 5.2.3. Indicador de progresso de programa O indicador de progresso de programa mostra o progresso do programa em funcionamento.
Page 185
OPÇÕES PROGRAMAS Atraso Bloqueio Cancelar o Tecidos Nível de Antivincos para aviso sonoro delicados secagem tempo crianças Secagem de algodão extra Secagem de algodão "Pronto a guardar" Secagem de algodão para passar a ferro Secagem de sintéticos "Pronto a guardar" Secagem de sintéticos para passar a ferro Tecidos delicados...
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Após a máquina de secar ter sido utilizada por um dado período de tempo, caso encontre uma camada que provoque IMPORTANTE: Não utilize produtos obstrução na superfície do filtro, lave o filtro químicos industriais para limpar a sua com água quente para limpar essa camada.
6.4. Limpar o sensor de humidade IMPORTANTE: Nunca remova o depósito de água quando o programa está em funcionamento. A água condensada no depósito de água não é adequada para consumo humano. IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE ESVAZIAR O DEPÓSITO DE ÁGUA APÓS CADA UTILIZAÇÃO.
6.5. Limpar a superfície interior da porta de carregamento IMPORTANTE: NÃO SE ESQUEÇA DE LIMPAR A SUPERFÍCIE INTERIOR DA PORTA DE CARREGAMENTO APÓS CADA PROCESSO DE SECAGEM. Abra a porta de carregamento da máquina de secar e limpe todas as superfícies interiores e a junta com um pano húmido e suave.
7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Marca Nome do modelo DM802 Altura Min: 845 mm / Maks.: 855 mm* Largura 596 mm Profundidade 609mm Capacidade (máx.) 8 kg** Peso líquido (com porta de plástico) 36,5 kg Peso líquido (com porta de vidro) 38,8 kg Tensão 220-240 V Potência...
8. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de secar possui sistemas que efetuam verificações constantes durante o processo de secagem para tomar qualquer medida necessária e o avisar em caso de avaria. AVISO: Se o problema persistir mesmo após a aplicação dos passos nesta secção, contacte o seu concessionário ou um prestador de serviços autorizado.
Page 191
PROBLEMA MOTIVO SOLUÇÃO O programa foi interrompido sem A porta de carregamento pode não Certifique-se que a porta de motivo. ter sido fechada corretamente. carregamento está corretamente fechada. Pode ter ocorrido uma falha a nível Pressione a tecla de Início/Pausa de alimentação.
Page 192
9. INFORMAÇÃO SOBRE A 10. DESCRIÇÃO DO RÓTULO EMBALAGEM E PROTEÇÃO DE ENERGIA E POUPANÇA DE AMBIENTAL ENERGIA 9.1. Informação sobre a embalagem 10.1. Rotulagem energética A embalagem deste produto é composta por materiais reciclados. Não elimine a embalagem juntamente com os resíduos domésticos ou outro tipo de resíduos.
Page 193
10.2. Eficiência energética • Deve colocar a máquina de secar em operação quando esta se encontra na capacidade total, mas certificando-se que não a sobrecarrega. • Quando a roupa estiver a ser lavada, a velocidade de rotação deve estar no nível mais elevado possível.
Page 194
FICHA DE INFORMAÇÃO Regulamentos delegados da comissão de conformidade (EU) N.º 392/2013 Marca comercial ou nome do fornecedor Nome do modelo DM802 Capacidade nominal (kg) Tipo de máquina de secar a roupa Condensador Classe de eficiência energética Consumo energético anual (kWh) Automático ou não automático Automático Consumo energético do programa de algodão predefinido com carga total (kWh)
Need help?
Do you have a question about the DM 802 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Como trocar a Correia da secadora DM 802