Download Print this page

Advertisement

Quick Links

LIGHT 400
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
Questo manuale va letto
I
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
GB
attention and kept with great care
Ce manuel doit être lu très
F
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
D
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
E
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
I
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
GB
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
F
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
D
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
E
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS DE
ALUMBRADO
Rev. A - 2012

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIGHT 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NERI LIGHT 400

  • Page 1 ATENCIÓN Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care LIGHT 400 Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. This manual is subject to copyright © 2010. All rights reserved.
  • Page 3 INSTALLATION INFORMATION SPARE PARTS PRECAUTION POUR L’INSTALLATION PIÈCES DE RECHANGE INSTALLATIONSANLEITUNG ERSATZTEILE pag 14-15 pag 22 ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN PIEZAS DE REPUESTO 7° CARATTERISTICHE SMALTIMENTO 14° CHARACTERISTICS DISPOSAL CARACTERISTIQUES MISE AU REBUT EIGENSCHAFTEN ENTSORGUNG pag 16 pag 23 CARACTERÍSTICAS RECICLADO www.neri.biz...
  • Page 4 Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu- rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à...
  • Page 5 Fig. 3 > CASQUE OBLIGATOIRE Fig. 4 > GANTS DE TRAVAIL Fig. 5 > DANGER POUR L’OPÉRATEUR Fig. 6 > DOMMAGES AUX COMPOSANTS Fig. 7 > POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT Fig. 8 > NOTE D’INFORMATION Fig. 9 > VÉRIFICATION TECHNIQUE. www.neri.biz...
  • Page 6 2° SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni sul posizionamento dell’apparecchio rispetto alla carreggiata stradale (fig.A), richiami di attenzione sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig.
  • Page 7 El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes. Antes de iniciar cualquier trabajo, pónganse: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
  • Page 8 4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE AUSPACKEN - DESEMBALAJE ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Per il disimballo degli elementi comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (fig. A); 2) non trascinare o rotolare gli elementi a terra, ma porli sulla stuoia; 3) non usare taglierini o lame per togliere l’imballo (B), manualmente togliere il nastro adesivo dagli imballi;...
  • Page 9 21, Atornillen con el tornillo que hay en el soporte (fig. C). Desatornillen los tornillos y abran la parte superior del aparato (fig. D). Saquen del manguito unos 60 cm de cable (fig. E). www.neri.biz...
  • Page 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN SN400A Ottica asimmetrica tipo 1 - Asymmetrical reflector type1 - Réflecteur asymétrique type 1 - Asymmetrische Optik 1 - Pantalla protectora asimétrica tipo 1 Appoggiare il cavo sulla parte superiore del cesto seguendo la traccia delle fasciette (fig.
  • Page 11 (Abb. O). Das Gerät schließen (Abb. P). Desenganchen el muelle (fig. M), alcen el portalámparas con bisagras. Enrrosquen la lámpara (fig. N), coloquen el portalámparas en posición horizontal, reajusten el muelle (fig. O). Cierren el aparato (fig. P). www.neri.biz...
  • Page 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION 5° INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN SN400A Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea. Avvitare l’apparecchio al sostegno, per mezzo del manicotto filettato (fig. A, B). Avvitare con forza l’apposita vite posta nel sostegno (fig.
  • Page 13 (CL 2, fig. H) - (CL 1, fig. I). Aprieten el fijacables (fig. L). Cierren de nuevo el cajetín (fig. M). Alcen el reflector y enrosquen la bombilla (fig. N), coloquen de nuevo el reflector en su posición inicial. Cierren el aparato (fig. O). www.neri.biz...
  • Page 14 6° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-7 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è stato progettato (vedi disegni modelli pagine seguenti).
  • Page 15 Las eventuales lámparas de vapor de haluro empleadas deben ser de emisión baja de rayos UV. Ø 47 cm Ø 47 cm SN400A 0,163 Kg 11 Ottica asimmetrica tipo 1 - Asymmetrical reflector type 1 Réflecteur asymétrique type 1 - Asymmetrische Optik 1 Pantalla protectora asimétrica tipo 1 www.neri.biz...
  • Page 16 7° CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN - CARACTERÍSTICAS Apparecchio per illuminazione stradale conforme alle norme CEI EN 60598-1; 60598-2-3; Direttiva B.T. 2006/95/CE; Direttiva EMC 2004/108/CE - 92/31/CEE - 98/68/CEE. Apparecchio realizzato in pressofusione di alluminio; tubo filettato 3/4” GAS per il fissaggio al sostegno;...
  • Page 17 Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
  • Page 18 (with the light fixture closed) with only water and a sponge (do not use pressure washers or other cleaning products). If components need to be replaced, contact only Neri spa to obtain original spare parts.
  • Page 19 (grietas, quemaduras, piezas ennegrecidas por humo, bornes sueltos, etc..). Es tal caso, antes de sustituir el fusible, habrá que comprobar el funcionamiento de cada pieza del cableado. 10X38 mm - 500V - 6A gG; 5X20 - 250V - T6,3A 230 VOLT www.neri.biz...
  • Page 20 ORIENTAMENTO OTTICA ASIMMETRICA - ASYMMETRICAL REFLECTOR POSITIONING 12° ORIENTATION DU RÉFLECTEUR ASYMÉTRIQUE - ASYMETRISCHER REFLEKTOR AUSRIGHTUNG ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR ASIMÉTRICO Il corretto orientamento degli apparecchi con ottica asimmetrica, si ottiene posizionando l’apparecchio con l’ottica perpendicolare alla carreggiata, con il portalampada dal lato del centro della carreggiata. Di conseguenza la punta della lampada sarà...
  • Page 21 ORIENTAMENTO OTTICA ASIMMETRICA - ASYMMETRICAL REFLECTOR POSITIONING 12° ORIENTATION DU RÉFLECTEUR ASYMÉTRIQUE - ASYMETRISCHER REFLEKTOR AUSRIGHTUNG ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR ASIMÉTRICO Fig. 1 LATO STRADA - ROAD SIDE LATO STRADA - ROAD SIDE www.neri.biz...
  • Page 22 The list of the main standard spare parts appears on the table below. For any other parts, contact Neri spa directly for maintenance.
  • Page 23 The illicit disposal or inadequate involves economic and/or administrative sanctions, established according to the law. For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A.