Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
Light Altair - Heron
Questo manuale va letto
e conservato con molta attenzione
This manual should be read with
attention and kept with great care
Ce manuel doit être lu très
attentivement et soigneusement
conservé
Die Anleitung sollte mit großer
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
Este manual se debe leer con
detenimiento y conservar
cuidadosamente
LIBRETTO ISTRUZIONI
APPARECCHI
DI ILLUMINAZIONE
INSTRUCTION BOOKLET
LIGHT FIXTURES
NOTICE DE MONTAGE
LUMINAIRES
INSTALLATIONSANLEITUNG
BELEUCHTUNGSAPPARATE
MANUAL DE
INSTRUCCIONES DE
DISPOSITIVOS
DE ALUMBRADO
Rev. A - 2010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Altair Heron and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NERI Altair Heron

  • Page 1 ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Light Altair - Heron Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé...
  • Page 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri prodotti e alla documentazione senza obligo di preavviso. This manual is subject to copyright © 2012. All rights reserved.
  • Page 3 INDICE - CONTENTS - INDEX - INHALTVERZEICHNIS - INDICE 1° 8° SIMBOLI E ETICHETTA CARATTERISTICHE SYMBOLS AND LABEL CHARACTERISTICS SYMBOLES ET ETIQUETTE CARACTERISTIQUES SYMBOLE UND AUFKLEBER EIGENSCHAFTEN pag 5-6 pag 18 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS CARACTERÍSTICAS 2° 9° PRESCRIZIONI DI SICUREZZA DESTINAZIONE D’USO SAFETY PRECAUTIONS INTENDED USE...
  • Page 4 Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu- rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à...
  • Page 5 Beschreibung, zwei Basisdaten, durch die man es identifizieren kann. Cada elemento está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identificar. Code: MN025A2153313 LA.MU.025 AL.VTR.TRA. OTT.5 ST 100W E40 CL2 www.neri.biz...
  • Page 6 1° SIMBOLI / ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni. Vi possono essere indicazioni sulle caratteristiche della lampada da installare o sostituire (fig. A) o altre indicazioni di particolare importanza.
  • Page 7 El no observar las normas de seguridad citadas en este manual implica aumentar el riesgo de accidentes. Antes de iniciar cualquier trabajo, pónganse: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
  • Page 8 3° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE AUSPACKEN - DESEMBALAJE ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Per il disimballo degli elementi comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (fig. A); 2) non trascinare o rotolare gli elementi a terra, ma porli sulla stuoia; 3) non usare taglierini o lame per togliere l’imballo (B), manualmente togliere il nastro adesivo dagli imballi;...
  • Page 9 (fig. C) llegue al final de su carrera. Aplicar la guarnición adhesiva al brazo (fig. D). Instalar el cuerpo de iluminación en el brazo y apretar los cuatro tornillos M8 (fig. E). www.neri.biz...
  • Page 10 4° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIÓN Estrarre dalla parte inferiore del braccio circa 80 cm di cavo elettrico, inserirlo attraverso il passacavo (fig. F). Adagiare il cavo elettrico all’interno del corpo illuminante fino ai morsetti del sezionatore, facendo attenzione che non interferisca con il movimento della molla a gas (fig.
  • Page 11 (Fig. P). Cerrar la cubierta (fig. Q) y bloquearla con los dos tornillos M6 inferiores. Aplicar la tapa en el brazo de soporte (fig. R) y apretar el tornillo M6 (fig. S). www.neri.biz...
  • Page 12 5° SOSTITUZIONE FUSIBILE - FUSE REPLACEMENTS - REPLACEMENT DU FUSIBILE AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Alcune configurazioni di apparecchi possono essere munite di fusibile di protezione collocato sulla piastra cablaggio (fig. A). Attenzione, prima di effettuare operazioni di verifica o sostituzione del fusibile, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 13 ángulos que van desde 0° hasta +12°30’° o desde 0° a - 12°30’° con pasos de 2°30’. Óptica de TIPO 7 (simétrica rectangular) con basculación. La dirección del haz luminoso puede ser modificada por el instalador con ángulos que van desde 0° hasta +12°30’° con pasos de 2°30’. www.neri.biz...
  • Page 14 6° OTTICHE E REGOLAZIONI - REFLECTOR AND ADJUSTEMENTS - REFLECTEURS ET REGLAGES OPTIK - ELEMENTE UND EINSTELLUNGEN - REFLECTORES Y SU REGULACIÓN Regolazione del sistema ottico TIPO 5 (asimmetrica trapezioidale) con basculazione. L’installatore può modificare la geometria del fascio luminoso regolando l’inclinazione dell’ottica in positivo o negativo. Le posizioni angolari vanno da 0°...
  • Page 15 TYP 7 ist für Anlagen mit Halterungen in der Mitte der Fahrbahn geeignet. La óptica de TIPO 5 está indicada para instalaciones con soportes al lado de la calzada. La óptica de TIPO 7 está indicada para instalaciones con soportes en el centro de la calzada. www.neri.biz...
  • Page 16 7° AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - L’installazione deve essere eseguita secondo le prescrizioni della norma CEI 64-7 Impianti elettrici di illuminazione pubblica e similari. L’apparecchio è previsto solo per il funzionamento nella posizione per cui è...
  • Page 17 El aparato no es idóneo para la instalación interna y externa. Las eventuales lámparas de vapor de haluro empleadas deben ser de emisión baja de rayos UV. 119 cm 52 cm MN025A 0,180 Kg 19 www.neri.biz...
  • Page 18 Ceramic lampholder; screen in flat transparent tempered glass; reflectors swivelling, in super-pure aluminium; silicon seals. Painted in Neri grey. For electrical characteristics see data label directly on fixture (example fig. A). Luminaire pour l’éclairage public conforme aux normes CEI EN 60598-1:2001; 60598-2-3; Directive B.T. 2006/95/CE;...
  • Page 19 Cualquier intervención para realizar modificaciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
  • Page 20 For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Equipements Èlectriques et Èlectroniques (WEEE).
  • Page 21 (with the light fixture closed) with only water and a sponge (do not use pressure washers or other cleaning products). If components need to be replaced, contact only Neri spa to obtain original spare parts.
  • Page 22 Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Pour l’entretien des autres pièces, adressez-vous directement à la société Neri spa. Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen, das verantwortlich zeichnet für den Eingriff sowie die Wiederherstellung der Originalzustände des Apparats.