Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cooker Hood
User Manual
HCA 63420 B
EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA
01M-8896743200-2523-10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HCA 63420 B

  • Page 1 Cooker Hood User Manual HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2523-10...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 03-16 POLSKI 17-32 EESTI 33-45 LIETUVIŲ K 46-59 LATVIEŠU 60-72 ROMÂNĂ 73-90 УКРАЇНСЬКА 91-112 Cooker Hood / User Manual 2 / EN...
  • Page 3 Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please...
  • Page 4 The manufacturer cannot • Beko products comply • be held liable for damages with the applicable safety resulting from improper in- standards; therefore, in...
  • Page 5: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Children shall not be al- surfaces and naked flame. • lowed play with the appli- Use the appliance with a • ance. Cleaning and user grounded outlet only. maintenance shall not be WARNING: Do not connect made by children without the appliance to the mains supervision.
  • Page 6 Important safety and environmental instructions Do not leave hot oil on the any flame, de-energize • hob. Pans with hot oil may your product and cooking cause self combustion. appliances. Pay attention to your cur- In the event of be started •...
  • Page 7 Important safety and environmental instructions connection must be as WARNING: Before installing short as possible and have the Hood, remove the pro- as few elbows as possible. tective films. Danger of choking! Keep all Never leave high naked • the packaging materials flames under the hood away from children.
  • Page 8 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased com- plies with EU RoHS Directive (2011/65/ EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package Information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accord- ance...
  • Page 9: General Appearance

    2. Chimney body 3. Power cord 4. Aluminum grease filter 5. Lighting 6. Mechanical control 2.2 Technical data Model HCA 63420 B Supply voltage and 220-240 V 50 Hz frequency Lamp power Motor power 115 W Air flow – 3. Level 405 m³/h...
  • Page 10: Using The Appliance

    Using the appliance 3.1 Use of the rocker switch when you provide sufficient air intake to it. • Set your device to the intense suction power level before the formation of steam, in cases where you know that the dense steam will occur. So, you reduce energy consumption by using your device for a shorter time as it will have a sufficient air intake.
  • Page 11 Using the appliance Disconnect the hood from the mains In horizontal settings, the pipe has to have a slight upward slope (around supply. This appliance is equipped with 3 10º) so that the air can exit the room W spot LED lamps. easily.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance The device should be cleaned and main- tained regularly. Failure to keep the de- vice clean will adversely affect the ser- vice life of the device. For cleaning and maintenance, follow the instructions stated in the manual. Before cleaning and mainte- nance, unplug the product or turn off the switch.
  • Page 13 Cleaning and maintenance WARNING: • The carbon filter is never washed. • Replace carbon filters once every 3 months. • Carbon filter is available from Authorized Services. Cooker Hood / User Manual 13 / EN...
  • Page 14: Setting Up The Device

    Cooker Hood User Manual WARNING: Failure to install with screws and stabilizers HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 in accordance with these in- structions may result in elec- tric shock.
  • Page 15 Setting up the device 5.3 Installation of the hood 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Cooker Hood / User Manual 15 / EN...
  • Page 16: Troubleshooting

    Setting up the device • Keep the appliance out of the reach of WARNING: Be especially atten- children tive while drawing the chim- ney body cut 5.5 Handling and transportation • During handling and transportation, 5.4 Storage carry the appliance in its original pack- •...
  • Page 17 Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 18 Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje – do użytku przez klien- unieważnienie gwarancji. tów hoteli i innych Produkty firmy Beko speł- obiektów noclegowych; • niają wszystkie wymogi – w pensjonatach. stosownych norm bezpie- Urządzenie należy stoso- •...
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie może być obsłu- większą, wówczas należy • giwane przez dzieci w wieku zastosować wskazaną 8 lat i starsze, osoby o ogra- wartość. niczonych możliwościach Zasilanie z domowej sieci • fizycznych, postrzegania elektrycznej musi być lub umysłowych, a także zgodne z informacjami po- osoby bez doświadczenia...
  • Page 20 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie ustaw tak, aby palić samoczynnie. • zawsze był możliwy do- Należy uważać na zasłony • stęp do wtyczki. i inne elementy osłaniające Nie należy dotykać lamp, okna, ponieważ olej może • jeśli były włączone przez zapalić...
  • Page 21 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska W razie pojawienia się pło- cie odizolowany lub takie • mieni odłączyć produkt urządzenia muszą być oraz urządzenia kuchenne hermetyczne. od zasilania. Jako przewody spalinowe • W razie pojawienia się pło- należy stosować rury o •...
  • Page 22 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska żenie może nie dotyczyć Symbol ten oznacza, że pro- duktu nie należy utylizować z urządzeń, które odprowa- innymi domowych śmieciami dzają powietrze z powro- po zakończeniu okresu użyt- tem do pomieszczenia). kowania. Zużyte urządzenie na- leży oddać...
  • Page 23 Ogólny wygląd 2.1 Przegląd O 150 1. Klapa zamykająca 2. Komin 3. Kabel zasilający 4. Aluminiowy filtr przeciwtłuszczowy 5. Oświetlenie 6. Mechanizm sterujący 2.2 Dane techniczne Model HCA63420B Napięcie i częstotliwość zasilania 220-240 V 50 Hz Moc lampy Moc silnika 115 W Przepływ powietrza –...
  • Page 24: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia 3.1 Korzystanie z przełącznika • Aby urządzenie zużywało mniej energii, należy je eksploatować z niską prędko- kołyskowego ścią. • Urządzenie będzie zużywać mniej ener- gii, ponieważ będzie pracować wydaj- niej, gdy zapewnimy mu wystarczający dopływ powietrza. • W przypadkach, w których wiadomo, że pojawi się...
  • Page 25 Korzystanie z urządzenia 3.5 Praca z odprowadzaniem Należy zamawiać lampy od spalin autoryzowanych przedstaw- icieli serwisowych. Opary są odprowadzane • Odłączyć okap od zasilania. Urządzenie przez kanał spalinowy, który jest przymocowany jest wyposażone w lampy LED o mocy do głowicy przyłączenio- 3 W.
  • Page 26: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Urządzenie należy regularnie czyścić przeciwtłuszczowe mogą się odbarwić konserwować. Nieutrzymywanie podczas mycia; jest to normalne i nie urządzenia w czystości będzie miało musisz zmieniać filtra. negatywny wpływ na jego żywotność. Podczas czyszczenia i konserwacji na- leży postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji.
  • Page 27 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE • Filtru węglowego się nie myje. • W każdym razie konieczna jest wymiana filtra węglo- wego co najmniej co 3 mie- siące. • Filtr węglowy jest dostępny w autoryzowanych serwi- sach. Okap / Instrukcja obsługi 27 / PL...
  • Page 28: Ustawienie Urządzenia

    Cooker Hood User Manual O S T R Z E Ż E N I E : HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 Niezainstalowanie śrub lub el- ementu mocującego zgodnie z niniejszą...
  • Page 29 Ustawienie urządzenia 5.3 Montaż urządzenia 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Okap / Instrukcja obsługi 29 / PL...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    Ustawienie urządzenia • Urządzenie należy trzymać poza zasię- OSTRZEŻENIE: Zachowaj giem dzieci. szczególną ostrożność podc- zas montowania komina 5.5 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i trans- 5.4 Przechowywanie portować w oryginalnym opakowaniu. • Jeśli urządzenie nie będzie używane Zabezpiecza ono urządzenie przed fi- przez dłuższy czas, należy je starannie zycznymi uszkodzeniami.
  • Page 31 (%0/ #5 0,"/ 0 0,' #)0/ '(%,+&.8 )+*"/ '(0%##5 2 #)0 ,(00#  )!,2/ '(00 +8 2/ '(%,+ ("/ % )+ %+/ B; +#" %()" .(#8 (,# .(# % 8 ; <"! ,(00# )'&! /# 0 )0 . ()0. <@B;HAI=5 '(0/ , / ,!.) CFF5 .')# % ()+(, '(0)%(&.
  • Page 32 "%. . ',# E '%./25 "%2 ,  ./!,2#, #5 # . #2 % C@ # 0 %'%.#% % +/ 0!%)0# / # #% # 8 #%(" % )'%0.#/ +("# #'(. %)+'# ) # #% # '% #,"(" BBBE@ADAD8 % ,),#, /5 (00# 0%)+# %)+(0%# 2/+%.#%. # %)0+     ...
  • Page 33 Lugege esmalt seda kasutusjuhendit. Hea klient! Täname, et valisite Beko seadme. Loodetavasti saate parimad tulemused, kuna see toode on valmistatud väga kvaliteetselt ja uusima tehnoloogiaga. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ning hoidke need tuleviku tarbeks alles. Kui annate toote üle kellelegi teisele, andke kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 34 Kasutage seadet ainult et- • kahju. Nende juhiste eira- tenähtud eesmärkidel ja misel garantii tühistatakse. selle juhendi kohaselt. Beko tooted vastavad keh- • Tootja ei vastuta väärast • tivatele ohutusstandardi- paigaldamisest või toote tele, seepärast tuleb ohu valest kasutamisest tingi- vältimiseks lasta edasi-...
  • Page 35 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised mängida. Lapsed ei tohi pesaga. seadet puhastada ja hool- HOIATUS! Ärge ühendage dada ilma järelevalveta. seadet toitevõrku enne, kui Minimaalne kaugus kee- paigaldus on täielikult lõ- • dualal olevate keedunõude petatud. restide ja õhupuhasti ma- Paigutage seade nii, et pis- •...
  • Page 36 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised dinatele ja katetele, sest Enne igat puhastamist ja • näiteks friikartulite valmis- ajal, kui seadet ei kasu- tamisel võib õli põlema tata, eemaldage toitejuhe minna. vooluvõrgust. Rasvafiltrit tuleb vahe- Negatiivne surve keskkon- • • tada vähemalt kord kuus. nas ei tohi ületada 4 Pa (4 Söefiltrit tuleb vahetada ×...
  • Page 37 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised ETTEVAATUST! Seadme li- 1.2 WEEE-direktiivi täitmine ja kasutuskõlbmatute toodete gipääsetavad osad võivad kõrvaldamine koos küpsetusseadmetega kasutamisel kuumeneda. Toode vastab Euroopa Liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) Toote äratõmmet ei tohi • direktiivile (2012/19/EU). Sellel tootel on ühendada õhukanalitega, klassifitseerimise sümbol elektri- ja elek- milles on suitsu.
  • Page 38 Üldilme 2.1 Ülevaade O 150 1. Klapp 2. Korstna keha 3. Toitejuhe 4. Alumiiniumist rasvafilter 5. Valgustus 6. Mehaaniline juhtseadis 2.2 Tehnilised andmed Mudel HCA63420B Toitepinge ja -sagedus 220-240 V 50 Hz Pirni võimsus Mootorivõimsus 115 W Õhuvool – 3. Aste 405 m³/t Mootori isolatsiooniklass Klass F...
  • Page 39: Seadme Kasutamine

    Seadme kasutamine 3.1 Kiiklüliti kasutamine • Teie seade vähendab energiatarbimist, kuna see töötab tõhusamalt, kui tagate sellele piisava õhu sisselaskeava. • S e a d ke s e a d e i n t e n s i i v s e l e imemisvõimsusele enne auru teket juhtudel, kui te teate, et tekib tihe aur.
  • Page 40 Seadme kasutamine Ühendage õhupuhasti vooluvõrgust lah- ülespoole kallutada (umbes 10°). ti. See seade on varustatud 3 W kohtval- 3.6 Kasutamine ilma gusdioodlampidega. lõõrühenduseta • Enne elektripirnide väljava- Õhku filtreeritakse söe- • hetamist ühendage õhupu- filtri abil ja suunatakse hasti toiteallikas lahti. tagasi tuppa.
  • Page 41: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Seadet tuleb regulaarselt puhastada ja hooldada. Seadme mustana hoidmine mõjutab negatiivselt seadme kasutusi- ga. Puhastamiseks ja hooldamiseks jär- gige juhendis toodud juhiseid. Enne puhastamist ja hool- dust võtke seade pistikupe- sast välja või lülitage välja pealüliti või lülitage välja au- tomaat, mis annab õhupu- hastile voolu.
  • Page 42 Puhastamine ja hooldus HOIATUS: • Söefiltrit ei tohi kunagi pesta. • Igal juhul on vaja söefiltrit vahetada vähemalt iga kolme kuu tagant. • Söefilter saadaval volitatud teenindustes. Õhupuhasti / Juhendivoldik 42 / ET...
  • Page 43 HOIATUS : Enne sätestamist palun lugege läbi ohutusju- hised. Cooker Hood User Manual HOIATUS : Kruvide või kinni- HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 tusseadme paigaldamata jätmine vastavalt nendele ju- histele võib põhjustada elek-...
  • Page 44 Seadme sätestamine 5.3 Seadme paigaldamine 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Õhupuhasti / Juhendivoldik 44 / ET...
  • Page 45 Seadme sätestamine 5.5 Käitlemine ja transport HOIATUS: Olge korstna tõm- • Käsitsemise ja transportimise ajal bamisel eriti ettevaatlik kandke seadet originaalpakendis. 5.4 Ladustamine Seadme pakend kaitseb seda füüsiliste kahjustuste eest. • Kui te ei kavatse seadet pika aja vältel • Ärge asetage seadmele ega pakendile kasutada, ladustage see hoolikalt.
  • Page 46 Pirmiausia perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Brangus kliente, Dėkojame, kad pasirinkote šį “Beko” prietaisą. Tikimės, kad šiuo prietaisu, kuris buvo pagamintas naudojant aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Dėl to, prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, perskaitykite visą šią naudojimo instrukciją bei prie jos pridedamus dokumentus ir juos pasilikite, jei prireiktų...
  • Page 47: Bendrieji Saugos Reika- Lavimai

    žalos. Jei nesilaiky- siūloma nakvynė su site šių instrukcijų, nebe- pusryčiais. bus taikoma garantija. Prietaisą naudokite tik • „Beko“ gaminiai atitinka pagal paskirtį, aprašytą • galiojančius saugos stan- šiose naudojimo instruk- dartus, todėl, jeigu prie- cijose. taisas arba jo maitinimo Gamintojas neatsako už...
  • Page 48 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės žiūrimi arba išmokyti, kaip užlenktas arba trinamas saugiai naudoti šį prie- į aštrius kraštus. Saugo- taisą, ir supras atitinka- kite maitinimo kabelį nuo mus pavojus. įkaitusių paviršių ir atviros Neleiskite vaikams žaisti ugnies. • su šiuo prietaisu.
  • Page 49 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės gaminio dalys gali defor- duojamas dalis. muotis. Nenaudokite prietaiso be • Išjunkite kaitvietę prieš filtro ir neišimkite filtrų iš • nuimdami nuo jos puodą, veikiančio prietaiso. keptuvę ir t.t. Atsiradus liepsnai, išjun- • Nepalikite ant kaitvietės kite gaminį...
  • Page 50 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės naudokite 120 mm arba Neuždeginėkite po gami- • skersmens niu. vamzdžius. Vamzdžio ĮSPĖJIMAS: Prieš montuo- • jungtis turi būti kuo trum- dami garų rinktuvą, nuim- pesnė, o alkūnių skaičius kite apsaugines plėveles. – minimalus. Niekada nepalikite atvi- •...
  • Page 51 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės 1.3 Atitiktis RoHS direktyvai Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra di- rektyvoje nurodytų kenksmingų ar drau- džiamų medžiagų. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžia- gos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų...
  • Page 52 Bendroji išvaizda 2.1 Apžvalga O 150 1. Sklendė 2. Kaminas 3. Maitinimo laidas 4. Aliumininis riebalų filtras 5. Apšvietimas 6. Mechaninis reguliatorius 2.2 Techniniai duomenys Modelis HCA63420B Tiekiama elektros įtampa ir dažnis 220–240 V 50–Hz Lemputės galingumas Variklio galingumas 115 W Oro srautas –...
  • Page 53: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 3.1 Perjungiamos svirties • Jūsu ierīces enerģijas patēriņš sa- mazināsies, jo tā darbosies efektīvāk, naudojimas kad tai ir nodrošināta pietiekama gaisa pieplūde. • Ja ir gaidāms liels tvaika daudzums, iestatiet ierīcē augstu nosūces inten- sitāti jau pirms tvaika rašanās. Tas ļaus samazināt enerģijas patēriņu, jo pateicoties pietiekamai gaisa pieplūdei ierīci var ieslēgt uz īsāku laiku.
  • Page 54 Prietaiso naudojimas Atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo. reikia sumontuoti šiek tiek pakreiptą į viršų (10° kampu). Šiame prietaise naudojamos 3 W taški- nio apšvietimo LED lemputės. 3.6 Naudojimas be dūmtraukio Elektros lemputė Oras yra filtruojamas per • anglies filtrą ir išmetamas atgal į...
  • Page 55: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Ierīcei ir nepieciešama regulāra tīrīšana un apkope. Ja ierīce netiks regulāri tīrīta, tas negatīvi ietekmēs tās kalpošanas ilgumu. Sekojiet tīrīšanas un apkopes instrukci- jām lietotāja rokasgrāmatā. Prieš atlikdami valymo ir prie- žiūros darbus atjunkite prie- taisą arba išjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį, arba atsu- kite saugiklį, esantį...
  • Page 56 Valymas ir priežiūra DĖMESIO • Anglies filtrų negalima plauti. • Juos reikia keisti kas maž- daug 6 mėnesius. • Anglies filtrų galite įsigyti iš įgaliotųjų aptarnavimo įmo- nių. Gartraukis / Naudojimo instrukcija 56 / LT...
  • Page 57 Cooker Hood User Manual DĖMESIO: Neįstačius varžtų HCA 63420 B ir stabilizatorių pagal šias EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 instrukcijas gali ištikti elektros smūgis. Dėl gartraukio sumontavimo kreipkitės į...
  • Page 58 Prietaiso nustatymas 5.3 Prietaiso sumontavimas 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Gartraukis / Naudojimo instrukcija 58 / LT...
  • Page 59: Trikčių Šalinimas

    Prietaiso nustatymas 5.5 Tvarkymas ir transportavimas ĮSPĖJIMAS: Ypač atidžiai pa- • Tvarkydami ir transportuodami pri- žymėkite kanimo pjaustymo etaisą neškite originalioje pakuotėje. vietą. Prietaiso pakuotė apsaugo jį nuo fizinių 5.4 Saugojimas pažeidimų. • Nedėkite didelių apkrovų ant prietaiso • Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite, ar pakuotės.
  • Page 60 Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu. Godātais klient! Paldies, ka izvēlējāties šo “Beko” ierīci. Mēs ceram, ka šis produkts, kas ražots ar jaunāko augstas kvalitātes tehnoloģiju, jums sniegs vislabākos rezultātus. Tādēļ, pirms sākat to lietot, rūpīgi izlasiet visu lietotāja rokasgrāmatu un pārējo dokumentāciju un saglabājiet to lietošanai turpmāk.
  • Page 61 šuma bojājumu riska. Šo Lietojiet ierīci tikai tai šajā • norādījumu neievērošana rokasgrāmatā aprakstīta- anulēs preces garantiju. jam nolūkam. “Beko” izstrādājumi atbilst • Ražotājs nav atbildīgs par • piemērojamajiem drošī- zaudējumiem, kas radu- bas standartiem; tāpēc, lai šies nepareizas produkta novērstu jebkādus drau-...
  • Page 62 Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību Neļaujiet bērniem spēlē- Izmantojiet ierīci tikai ar • • ties ar ierīci. Bērni nedrīkst sazemētu kontaktligzdu. bez uzraudzības veikt ierī- UZMANĪBU: Nepievienojiet ie- ces apkopi un tīrīt to. rīci elektrotīklam, kamēr nav Minimālajam attālumam pabeigti uzstādīšanas darbi.
  • Page 63 Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību pārsegus, jo eļļa ēdiena, Atvienojiet ierīci no kon- • piemēram, eļļā vārītu kar- taktligzdas, kad tā netiek tupeļu, gatavošanas laikā lietota un pirms katras tī- var aizdegties. rīšanas. Tauku filtrs jāmaina vis- Darbinot tvaiku nosūcēju •...
  • Page 64 Svarīgi norādījumi par drošību un vides aizsardzību bina kopā ar gatavošanas 1.2 Atbilstība EIEA direktīvai un izstrādājuma apsaimniekošanas ierīcēm. noteikumiem: Ierīces izvadu nedrīkst pie- • vienot gaisa kanāliem, pa Šīs izstrādājums atbilst ES EIEA direktī- vai (2012/19/EU). Šim izstrādājumam kuriem plūst citi dūmi. ir klasifikācijas simbols, kas norāda uz Ja elektriskās plīts tvaika elektrisko un elektronisko iekārtu atkritu-...
  • Page 65 Vispārējais izskats 2.1 Pārskats O 150 1. Atloks 2. Skursteņa korpuss 3. Strāvas vads 4. Alumīnija tauku filtrs 5. Apgaismojums 6. Mehāniskā vadība 2.2 Tehniskie dati Modelis HCA63420B Barošanas spriegums un frekvence 220-240 V 50 Hz Lampas jauda Motora jauda 115 W Gaisa plūsma - 3.
  • Page 66 Ierīces lietošana 3.1 Daudzfunkcionāla slēdža • Jūsu ierīces enerģijas patēriņš sa- mazināsies, jo tā darbosies efektīvāk, izmantošana kad tai ir nodrošināta pietiekama gaisa pieplūde. • Ja ir gaidāms liels tvaika daudzums, iestatiet ierīcē augstu nosūces inten- sitāti jau pirms tvaika rašanās. Tas ļaus samazināt enerģijas patēriņu, jo pateicoties pietiekamai gaisa pieplūdei ierīci var ieslēgt uz īsāku laiku.
  • Page 67 Ierīces lietošana Atvienojiet tvaika nosūcēju no elektrotīk- diametru. Lai gaisu varētu viegli izvadīt no telpas horizontālā stāvoklī, caurulei la. Šī ierīce ir aprīkota ar 3 W punkta LED jābūt nedaudz noliektai uz augšu (ap- lampām. tuveni 10°). Spuldze 3.6 Izmantošana bez dūmvada savienojuma Spuldzes jauda Gaisu filtrē...
  • Page 68 Tīrīšana un apkope Ierīcei ir nepieciešama regulāra tīrīšana un apkope. Ja ierīce netiks regulāri tīrīta, tas negatīvi ietekmēs tās kalpošanas il- gumu. Sekojiet tīrīšanas un apkopes ins- trukcijām lietotāja rokasgrāmatā. Pirms tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīci no elektrotīk- la vai izslēdziet galveno slēdzi vai atlaidiet drošinātāju, kas nodrošina tvaika nosūcēju.
  • Page 69 Tīrīšana un apkope UZMANĪBU • Oglekļa filtru nekad nedrīkst mazgāt. • Tie jāmaina aptuveni ik 3 mēnešus. • Oglekļa filtrus varat iegādā- ties pie pilnvarotiem servisa aģentiem. Tvaika nosūcējs / Instrukciju buklets 69 / LV...
  • Page 70 Lietotāja rokasgrā- Cooker Hood User Manual matā. HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 BRĪDINĀJUMS: Ja skrūves vai stabilizatori netiks uzstādīti saskaņā ar šīm instrukcijām, tas var izraisīt elektriskā...
  • Page 71 Ierīces iestatīšana 5.3 Ierīces uzstādīšana 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Tvaika nosūcējs / Instrukciju buklets 71 / LV...
  • Page 72 Ierīces iestatīšana 5.5 Pārkraušana un BRĪDINĀJUMS : Esiet īpaši transportēšana uzmanīgi, zīmējot skursteņa korpusa griezumu • Apstrādes un transportēšanas laikā ierīci nēsājiet oriģinālajā iepakojumā. 5.4 Uzglabāšana Ierīces iepakojums pasargā to no fizis- kiem bojājumiem. • Ja neplānojat lietot ierīci ilgu laiku, lūdzu, rūpīgi uzglabājiet to.
  • Page 73 Vă rugăm să citii mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă. Din acest motiv, vă...
  • Page 74 Nerespectarea acestor ins- – De către clienți în ho- trucțiuni atrage anularea teluri, moteluri sau alte garanțiilor acordate. medii de tip rezidențial; Produsele de la Beko sunt – Medii de tip pensiune. • conforme standardelor de Utilizați acest produs doar •...
  • Page 75 Instruciuni importante cu privire la sigurană și mediu către persoanele cu capa- cu informațiile furnizate pe cități fizice, senzoriale sau plăcuța cu date tehnice a mentale reduse sau lipsite produsului. de experiență și de cunoș- Nu utilizați aparatul atunci • tințe, dacă...
  • Page 76 Instruciuni importante cu privire la sigurană și mediu area aerului rezidual (acest curățarea nu a fost efec- avertisment nu este valabil tuată conform manualului la utilizarea fără coșul de de utilizare, există risc de fum). incendiu. Folosiți produsul după ce Nu folosiți materiale de •...
  • Page 77 Instruciuni importante cu privire la sigurană și mediu șească 4 Pa (4 x 10 bari), Evacuarea hotei nu trebuie • în timp ce hota pentru plita să fie conectată la cana- electrică și aparatele care lele de aer care includ alte funcționează...
  • Page 78 Instruciuni importante cu privire la sigurană și mediu supraîncălzit se poate 1.4 Informaii despre ambalaj aprinde. Ambalajul produsului este fabri- cat din materiale reciclabile, în 1.2 Conformitate cu Directiva conformitate cu reglementările DEEE și eliminarea deșeurilor: naționale de mediu. Nu eliminați ambalajul împreună...
  • Page 79 Aspectul general al produsului 2.1 Prezentare generală O 150 1. Capac rabatabil 2. Coș de evacuare 3. Cablu de alimentare 4. Filtru de grăsime din aluminiu 5. Sistem de iluminat 6. Control mecanic 2.2 Date tehnice Model HCA63420B Tensiune de alimentare și frecvena 220-240 V 50 Hz Putere bec Putere motor...
  • Page 80: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 3.1 Utilizarea întrerupătorului • Aparatul va consuma mai puţină ener- gie, deoarece va funcționa mai eficient basculant atunci când îi asigurați o admisie sufi- cientă de aer. • Setați aparatul la nivelul de aspirație puternică înainte de formarea aburului, în cazurile în care știți că...
  • Page 81 Utilizarea produsului Deconectați hota de la sursa de alimen- trebuie să aibă o ușoară pantă ascen- dentă (aproximativ 10º), astfel încât tare. Acest aparat este echipat cu spoturi aerul să poată ieși cu ușurință din ca- led de 3 W. meră.
  • Page 82 Curăare și Întreinere Dispozitivul trebuie curățat și întreținut în mod regulat. Dacă aparatul nu este păstrat curat durata de viață a acestuia va fi afectată negativ. Pentru curățare și întreținere, urmați instrucțiunile specifi- cate în manual. Înainte de curățare și întreți- nere, deconectați produsul sau opriți întrerupătorul.
  • Page 83 Curăare și Întreinere ATENŢIE • Filtrul de carbon nu trebuie spălat niciodată. • Înlocuiți filtrele de carbon o dată la 3 luni. • Puteți obține filtrul de car- bon de la vânzătorii autori- zați. Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 83 / RO...
  • Page 84 AVERTISMENT: Înainte de a începe instalarea, citiți in- formaţiile de siguranță din Cooker Hood User Manual Manualul utilizatorului. HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA 01M-8896743200-2023-10 AVERTISMENT: Neinstalarea cu șuruburi și stabilizatori în conformitate cu aceste ins- trucțiuni poate duce la elec-...
  • Page 85 Instalarea hotei 5.3 Montarea hotei 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 85 / RO...
  • Page 86 Instalarea hotei • Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor AVERTISMENT: Lucrați cu at- enție când trasați conturul de 5.5 Manevrarea și transportul decupare pentru corpul coșu- • În timpul manevrării și transportului, transportați produsul în ambalajul său 5.4 Depozitarea original. Ambalajul aparatului îl prote- jează...
  • Page 87 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Page 88 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 89 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 91 Перед використанням прочитайте цей посібник! Вельмишановний клієнте! Дякуємо за придбання цього приладу торгової марки Beko. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте найкращі результати від використання приладу, виготовленого за найкращими стандартами якості з використанням найсучасніших технологій. Саме тому, будь ласка, уважно й повністю прочитайте цей посібник...
  • Page 92 разі недотримання цих ін- – у номерах готелів, мо- струкцій усі гарантійні зо- телів тощо; бов’язання анулюються. Продукція торгової – у приміщеннях, що • марки Beko відповідає надаються для про- чинним стандартам живання на умовах безпеки; у разі пошко- напівпансіону. дження електроприладу Використовуйте...
  • Page 93 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля Виробник не несе від- Мінімальна відстань • • повідальності за збитки, між опорною поверхнею які виникли внаслідок ємності для приготу- неправильного встанов- вання їжі на варильній лення або неналежного поверхні й найнижчою використання...
  • Page 94 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля предметами. Не три- Експлуатація приладу • майте кабель живлення здійснюється після роз- біля гарячих поверхонь і міщення на варильній відкритого вогню. поверхні каструлі, ско- ворідки тощо. Інакше ви- Під’єднання приладу • сока температура може треба...
  • Page 95 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля щонайменше раз на 3 У разі виникнення по- • місяці. жежі накрийте полум'я та ніколи не використо- Чищення виробу треба • вуйте воду для його га- виконувати відповідно сіння. до рекомендацій, зазна- чених...
  • Page 96 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля мати герметичне вико- міщення), вентилювання нання. в приміщенні може бути недостатнім. Під час під’єднання газо- • відводу використовуйте Розміщені на виробі • труби діаметром 120 або предмети можуть упа- 150 мм. Трубопровід має сти.
  • Page 97 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони довкілля 1.2 Відповідність 1.3 Відповідність вимогам вимогам Директиви щодо Директиви ЄС щодо утилізування відходів обмеження використання електричного й електронного небезпечних речовин обладнання (WEEE) та Пристрій, який ви придбали, відпові- утилізування продукту: дає вимогам Директиви ЄС щодо об- меження...
  • Page 98: Загальний Вигляд

    2. Корпус димоходу 3. Шнур живлення 4. Фільтр для уловлювання жиру 5. Освітлення 6. Пульт керування Технічні дані Модель HCA 63420 B Напруга та частота живлення 220–240 В ~ 50 Гц Потужність лампи 6 Вт Потужність двигуна 115 Вт Швидкість потоку - 3 рівні...
  • Page 99 Експлуатація пристрою 3.1 Керування пристроєм • Лампи, розміщені на витяжці, при- значені для освітлення кухонної зони. • Їхнє використання для освітлення приміщення стане причиною непо- трібних витрат енергії та недостат- ньо ефективного освітлення. 3.3 Експлуатація витяжки • Придбаний пристрій містить двигун, Витяжка...
  • Page 100 Експлуатація пристрою 3.5 Експлуатація з Від’єднайте витяжку від електромере- жі. Цей пристрій оснащено точковими під’єднаним димоходом світлодіодними лампами потужністю • Пара витягується через 3 Вт. димовідвід, який крі- • Перед заміною ламп питься до з’єднувальної від’єднайте витяжку від головки на витяжці. електромережі.
  • Page 101: Чищення Та Обслуговування

    Чищення та обслуговування Слід регулярно піддавати пристрій рідким миючим засобом, ополосніть процедурам чищення й технічного об- їх водою, а потім встановіть на місце слуговування. Якщо не підтримувати після висихання. Алюмінієві фільтри пристрій в чистоті, це негативно впли- для уловлювання жиру можуть зміню- не...
  • Page 102 Чищення та обслуговування Встановлення Символ Symbol Filter installation фільтра Символ Filter dismanting Symbol Виймання фільтра ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Забороняється мити ву- гільний фільтр. • Заміняйте вугільні філь- три 1 раз на 3 місяці. • Вугільний фільтр можна придбати в авторизова- них сервісних центрах. Витяжка...
  • Page 103 П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я Недотримання інструкцій з встановлення за Cooker Hood User Manual допомогою гвинтів та HCA 63420 B EN - PL - ET - LT - LV - RO - UA стабілізаторів може 01M-8896743200-2023-10 призвести до ураження електричним струмом. З питань...
  • Page 104 Встановлення пристрою 5.3 Встановлення витяжки 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 2 x O3,9x9,5 Витяжка / Посібник користувача 104 / UA...
  • Page 105 Встановлення пристрою • Зберігайте прилад у недоступному ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Будьте для дітей місці. особливо уважними під час креслення розрізу корпусу 5.5 Поводження та димоходу. транспортування 5.4 Зберігання • Під час транспортування залишайте • Якщо ви збираєтесь тривалий час прилад в оригінальній упаковці. Упа- не...
  • Page 109 Виробник: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Turkey/ АТ «Арчелік», м. Стамбул, Сютлюдже, вул. Караагач №2-6, 34445, Туреччина на підприємстві: (MAAN SP. Z O.O. Podole 9, 05-600 Grójec Tel. +48 48 664 50 56, Poland) Офіц. представник на терит. України: ТОВ «Беко Україна», адреса: Бізнес Парк...
  • Page 110 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Table of Contents