Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cooker Hood
Instructions Booklet
HCA63420B
EN PL ET LT LV
RO
01M-8896743200-3520-09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko 01M-8896743200-3520-09

  • Page 1 Cooker Hood Instructions Booklet HCA63420B EN PL ET LT LV 01M-8896743200-3520-09...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state- of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 04-15 POLSKI 16-33 EESTI 34-46 LIETUVIŲ K 47-59 LATVISKI 60-72 ROMÂNĂ 73-90 Cooker Hood / Instructions Booklet 3 / EN...
  • Page 4: General Safety

    Failure to follow these instructions children aged from 8 years and shall void any warranty. above and persons with reduced • Beko products comply with the physical, sensory or mental ca- applicable safety standards; pabilities or lack of experience therefore, in case of any damage...
  • Page 5: Important Safety And Environmental Instructions

    Important Safety and Environmental Instructions supply complies with the informa- • Turn off the hob before taking the tion supplied on the rating plate pot, pan etc. from it. of the appliance. • Do not leave hot oil on the hob. •...
  • Page 6 Important Safety and Environmental Instructions use water to extinguish. be insufficient when the hood for electric hob is used simultane- • Unplug the appliance before each ously with the devices operating cleaning and when the appliance on gas or other fuels (this may not is not in use.
  • Page 7: Compliance With Rohs Directive

    Important Safety and Environmental Instructions 1.2 Compliance with the WEEE 1.3 Compliance with RoHS Directive and Disposing of the Directive Waste Product: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive This product complies with EU (2011/65/EU). It does not contain WEEE Directive harmful and prohibited materials (2012/19/EU).
  • Page 8: General Appearance

    General Appearance 2.1 Overview O 150 Fig. 1 Fig. 2 1. Flap 2. Chimney Body 3. Power Cord 4. Aluminum Grease Filter 5. Lighting 6. Mechanical Control 2.2 Technical Data Model HCA63420B Supply Voltage and Frequency 220-240 V 50 Hz Lamp Power (W) Motor Power (W) 115 W...
  • Page 9: Using The Appliance

    Using the Appliance 3.1 Use of the Rocker Switch speed settings. • For a better performance, we advise you to use low speeds in normal conditions, and high speeds when smell and vapors are intensified. • You can start the hood by pressing the desired speed level key.(1,2,3 ) •...
  • Page 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Prior to cleaning and maintenance, unplug the You can wash the grease filter in appliance or turn the main swich off or loosen the the dishwasher fuse that supplies the hood. Failure to comply with the provi- 4.2 Changing of Carbon Filter (Air sions relating to cleaning of the Circulation Mode)
  • Page 11: Setting Up The Device

    Setting Up the Device WARNING WARNING Failure to install the screws or fixing Please read saffety instructions device in accordance with these before setting up. instructions may result in electrical hazards. 5.1 Installation Accessories Fig. 8 1- Hood 2- Chimney 3- User Manual 4- 4 x Ø...
  • Page 12 Setting Up the Device 5.2 Installation of the Device Gas cooking ranges L ≥ 65cm 65cm Electrical cooking ranges L ≥ 65cm Fig. 9 Cooker Hood / Instructions Booklet 12 / EN...
  • Page 13 Setting Up the Device Fig. 10 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm Fig. 11 Cooker Hood / Instructions Booklet 13 / EN...
  • Page 14 Setting Up the Device Fig. 12 2 x O5 x 45mm Fig. 13 Cooker Hood / Instructions Booklet 14 / EN...
  • Page 15: Troubleshooting

    Setting Up the Device 2 x O3,9x9,5 Fig. 14 WARNING Be especially attentive while draw- ing the chimney body cut Troubleshooting Trouble Possible cause Trouble elimination The hood sucking is too low. Possible reason: the filters are dirty. Wash or replace the fat filter. Replace the coal filter (if any).
  • Page 16: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Page 17 • Produkty firmy Beko spełniają produktu. wszystkie wymogi stosownych • Urządzenie może być obsługi- norm bezpieczeństwa. W przy- wane przez dzieci w wieku 8 lat...
  • Page 18: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Minimalna odległość pomiędzy był możliwy dostęp do wtyczki. powierzchniami podpór garnków • Nie należy dotykać lamp, jeśli były znajdującymi się na szczycie ku- włączone przez długi czas. Grozi chenki a najniższą częścią pro- to poparzeniem dłoni gorącą...
  • Page 19 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska glowy należy wymieniać co naj- płytą grzewczą i urządzeń AGD mniej raz na 3 miesiące. zasilanych elektrycznie prądem o innych parametrach. • Produkt należy czyścić zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie • Jeśli w pomieszczeniu, w którym w sposób niezgodny z instrukcją...
  • Page 20 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska zasilanych gazem lub innymi pali- 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE wami (niniejsze ostrzeżenie może i pozbywanie się zużytych wyro- nie dotyczyć urządzeń, które od- bów: prowadzają powietrze z powro- Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą tem do pomieszczenia).
  • Page 21 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS Zakupiony wyrób jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych ani  zakazanych mate- riałów wyszczególnionych w tej Dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Materiały, w które opakowa- ny jest produkt zostały wyprodukowane z surow- ców uzyskanych w procesie recy- klingu zgodnie z krajowymi...
  • Page 22 Ogólny wygląd 2.1 Przegląd O 150 Rys. 1 Rys. 2 1. Klapa zamykająca 2. Komin 3. Kabel zasilający 4. Aluminiowy filtr przeciwtłuszczowy 5. Oświetlenie 6. Mechanizm sterujący 2.2 Dane techniczne Model HCA63420B Napięcie i częstotliwość zasilania 220-240 V 50 Hz Moc lampy (W) Moc silnika (W) 115 W...
  • Page 23: Korzystanie Z Urządzenia

    Korzystanie z urządzenia 3.1 Korzystanie z przełącznika 3.3 Obsługa okapu kołyskowego • Okap jest wyposażony w silnik o różnych prędkościach. • Aby uzyskać lepszą wydajność, zalecamy używanie niskich prędkości w normalnych warunkach oraz dużych prędkości, gdy zapach i opary są nasilone. •...
  • Page 24 Korzystanie z urządzenia 3.4 Wymiana lampy Rys. 4 GU10 Max: 3 W Symbol Instalacja żarówki Demontaż żarówki Symbol Odłączyć okap od zasilania. Urządzenie jest wyposażone w lampy LED o mocy 3 W. Przed wymianą żarówek odłącz okap od zasilania. Nie dotykaj gorących żarówek. Uważaj, aby nie dotknąć...
  • Page 25: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć ponownie po wyschnięciu. Aluminiowe filtry urządzenie od zasilania lub wyłączyć główny przeciwtłuszczowe mogą się odbarwić podczas wyłącznik lub poluzować bezpiecznik zasilający mycia; jest to normalne i nie musisz zmieniać filtra. okap. Filtr przeciwtłuszczowy można myć...
  • Page 26: Ustawienie Urządzenia

    Ustawienie urządzenia OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Niezainstalowanie śrub lub ele- Przed ustawieniem przeczytaj in- mentu mocującego zgodnie z niniej- strukcje bezpieczeństwa. szą instrukcją może spowodować zagrożenie elektryczne. 5.1 Instalacja akcesoriów Rys. 8 1- Okap 2- Komin 3- Instrukcja obsługi 4- 4 x Ø 5 x 45 Śruba 5- 6 x Ø...
  • Page 27 Ustawienie urządzenia 5.2 Montaż urządzenia Kuchnia gazowa L ≥ 65cm 65cm Kuchnia elektryczna L ≥ 65cm Rys. 9 Okap / Instrukcja obsługi 27 / PL...
  • Page 28 Ustawienie urządzenia Rys. 10 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm Rys. 11 Okap / Instrukcja obsługi 28 / PL...
  • Page 29 Ustawienie urządzenia Rys. 12 2 x O5 x 45mm Rys. 13 Okap / Instrukcja obsługi 29 / PL...
  • Page 30: Rozwiązywanie Problemów

    Ustawienie urządzenia 2 x O3,9x9,5 Rys. 14 OSTRZEŻENIE Zachowaj szczególną ostrożność podczas montowania komina Rozwiązywanie problemów Problemy Możliwa przyczyna Rozwiązywanie problemów Zasysanie okapu jest zbyt słabe. Możliwy powód: filtry są brudne. Umyj lub wymień filtr przeciwtłuszczowy. Wymień filtr węglowy (jeśli występuje). Jedna lampa się...
  • Page 31 Drodzy Klienci, Dziękujemy za zakup naszych produktów. Jesteśmy przekonani, że nasze urządzenia będą służyć przez lata. Każdy produkt rmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puław- skiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd...
  • Page 32 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw do- stępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 33 z odpowiednimi Polskimi Normami i innych niż wymienione w Instrukcji Obsługi Urządzenia; uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych, korozji, innych uszkodzeń spowodowanych działaniem lub zaniedbaniem Użytkownika lub powstałych na skutek działania sił zewnętrznych (do których zalicza się w szczególności wyładowania atmosferyczne, skoki napięcia, wszystkie- go rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej, itp.), a także powstałych na skutek przedostania się...
  • Page 34 Palun lugege seda kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Aitäh, et otsustasite Beko toote kasuks. Loodame, et saate parimaid tulemusi selle uusima tehnoloogia järgi valmistatud kõrgkvaliteetse toote abil. Selleks tutvuge enne toote kasutamist hoolikalt kasutusjuhendi ja kõigi kaasasolevate dokumentidega ja hoidke need alles. Kui annate toote üle uuele omanikule, pange kaasa ka kasutusjuhend.
  • Page 35: Üldine Ohutus

    • Seadet võivad kasutada üle varalise kahju eest. Nende juhiste 8-aastased lapsed ja füüsilise, eiramise korral on garantii kehtetu. sensoorse või vaimse puudega • Beko tooted vastavad kehtivatele või puuduvate kogemuste ja ohutusstandarditele; seetõttu teadmistega isikud ainult siis, kui peab toote või toitejuhme kah- neid juhendatakse või kui nad on...
  • Page 36 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised • Saate toitejuhtme kahjustusi väl- natele ja katetele, kuna õli võib tida, kui Te ei pigista ega painuta toiduvalmistamise ajal (nt friikar- seda ega hõõru seda üle teravate tulid) süttida. servade. Hoidke toitejuhe eemal • Rasvafiltrit tuleb vahetada vä- kuumadest pindadest ja lahtisest hemalt kord kuus.
  • Page 37 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised • Keskkonnas, kus seadet kasuta- HOIATUS: Enne õhupuhasti pai- takse, peavad kütteõlil või gaa- galdamist eemaldage kaitsekiled. sil töötavate seadmete, näiteks • Ärge kunagi jätke õhupuhasti alla toasoojendi, heitgaasid olema tugevat lahtist leeki, kui see töö- absoluutselt isoleeritud, või sead- tab.
  • Page 38 Olulised ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.2 Vastavus WEEE direktiivile ja 1.3 Vastavus RoHS direktiivile: jäätmete kõrvaldamine: Antud toode vastab EU RoHS direk- tiivile (2011/65/EU). Toode ei sisal- Antud toode vastab EU WEEE- da direktiivis märgitud kahjulikke ja direktiivile (2012/19/EU). Toode keelatud materjale.
  • Page 39: Tehnilised Andmed

    Üldilme 2.1 Ülevaade O 150 Joonis 1 Joonis 2 1. Klapp 2. Korstna keha 3. Toitejuhe 4. Alumiiniumist rasvafilter 5. Valgustus 6. Mehaaniline juhtseadis 2.2 Tehnilised andmed Mudel HCA63420B Toitepinge ja -sagedus 220-240 V 50 Hz Pirni võimsus (W) Mootorivõimsus (W) 115 W Õhuvool (m³/t) –...
  • Page 40: Seadme Kasutamine

    Seadme kasutamine 3.1 Kiiklüliti kasutamine • Parima jõudluse huvides soovitame tavatingimustes kasutada väiksemaid kiirusi ja eriti tugevate toidulõhnade ja auru eemaldamiseks suuremaid kiirusi. • Õhupuhasti käivitamiseks vajutage soovitud kiirusetaseme klahvi. (1,2,3 ) • Toiduvalmistamisala valgustamiseks vajutage Joonis 3 valgusklahvi.( Õhupuhasti varustatud mehaanilise 3.4 Valgusti väjavahetamine...
  • Page 41: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Enne igasuguseid hooldus- või puhastustöid Rasvafiltreid saab pesta eemaldage seade vooluvõrgust või lülitage nõudepesumasinas. pealüliti või kaitse välja. Seadme puhastamist ja filtrite 4.2 Söefiltri väljavahetamine vahetamist käsitlevate sätete ei- (õhuringluse režiim) ramine võib põhjustada tuleohu. Seetõttu on soovitatav järgida siin Õhupuhastisse saab paigaldada aktiivsöefiltri.
  • Page 42 Seadme sätestamine HOIATUS HOIATUS Kruvide või kinnitusseadme Enne sätestamist palun lugege läbi paigaldamata jätmine vastavalt ohutusjuhised. nendele juhistele võib põhjustada elektriohtusid. 5.1 Paigaldustarvikud Joonis 8 1- Õhupuhasti 1- Hood 2- Korsten 3- Kasutusjuhend 2- Chimney 4- 4 x Ø 5 x 45 Kruvi 3- User Manual 5- 6 x Ø...
  • Page 43 Seadme sätestamine 5.2 Seadme paigaldamine Gaasiga sarjad P ≥ 65cm 65cm Elektriga sarjad P ≥ 65cm Joonis 9 Õhupuhasti / Juhendivoldik 43 / ET...
  • Page 44 Seadme sätestamine Joonis 10 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm Joonis 11 Õhupuhasti / Juhendivoldik 44 / ET...
  • Page 45 Seadme sätestamine Joonis 12 2 x O5 x 45mm Joonis 13 Õhupuhasti / Juhendivoldik 45 / ET...
  • Page 46 Seadme sätestamine 2 x O3,9x9,5 Joonis 14 HOIATUS Olge korstna tõmbamisel eriti ette- vaatlik Tõrkeotsing Tõrge Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Õhupuhasti imemisvõime on väike. Võimalik põhjus: filtrid on mustad. Peske või vahetage välja rasvafilter. Vahetage välja söefilter (kui olemas). Üks valgusti või rohkem ei tööta. Halogeen-/valgusdioodipirnid Asendage elektripirn uuega, mis on läbipõlenud.
  • Page 47 Visų pirma perskaitykite šį naudotojo vadovą! Gerbiamas Kliente, dėkojame, kad pasirinkote „Beko“ produktą. Tikimės, kad su juo visada gausite geriausią rezultatą, nes prietaisas buvo pagamintas laikantis aukščiausių kokybės standartų ir pagal moderniausias technologijas. Dėl to perskaitykite visą šį naudotojo vadovą ir kitus pridedamus dokumentus prieš...
  • Page 48: Bendroji Sauga

    Nesilaikant šių instrukcijų jokios ga- jutiminių ar protinių gebėjimų, ne- rantijos negalios. patyrę ar neturintys reikiamų žinių • „Beko“ produktai atitinka galio- žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jančius saugos standartus, todėl jiems pateikti nurodymai, kaip bet kokio prietaiso ar maitinimo saugiai naudoti prietaisą, be to, jie...
  • Page 49 Svarbios saugumo ir aplinkosaugos instrukcijos žeistas jo maitinimo laidas ar pats • Nepalikite ant kaitlentės išsipy- prietaisas. lusio karšto aliejaus. Keptuvės su įkaitusiu aliejumi gali užsilieps- • Apsaugokite maitinimo laidą nuo noti. pažeidimų, jo nespauskite, ne- lankstykite ir nebrūžinkite į aš- •...
  • Page 50 Svarbios saugumo ir aplinkosaugos instrukcijos turi viršyti 4 Pa (4 x 10 bar), kai DĖMESIO: Prieš sumontuodami elektrinės kaitlentės gartraukis gartraukį nuimkite apsaugines ir prietaisai veikia su kitokio tipo plėveles. energija. • Nepalikite aukštos atviros lieps- • Jei aplinkoje, kurioje naudojamas nos po veikiančiu gartraukiu.
  • Page 51 Svarbios saugumo ir aplinkosaugos instrukcijos 1.2 Elektros ir elektronikos 1.3 RoHS direktyvos atitiktis atliekų (WEEE) ir panaudotų pro- Šis prietaisas atitinka EU RoHS di- duktų utilizavimo direktyvų ati- rektyvą (2011/65/EU). Jame nėra tiktis kenksmingų ir draudžiamų medžia- gų, išvardintų direktyvoje. Šis prietaisas atitinka EU WEEE di- rektyvą...
  • Page 52: Techniniai Duomenys

    Bendroji išvaizda 2.1 Apžvalga O 150 1 pav. 2 pav. 1. Sklendė 2. Kaminas 3. Maitinimo laidas 4. Aliumininis riebalų filtras 5. Apšvietimas 6. Mechaninis reguliatorius 2.2 Techniniai duomenys Modelis HCA63420B Tiekiama elektros įtampa ir dažnis 220–240 V 50–Hz Lemputės galingumas (W) Variklio galingumas (W) 115 W Oro srautas (m³/val.) –...
  • Page 53: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 3.1 Perjungiamos svirties ventiliatorių su varikliu. naudojimas • Kad gartraukis veiktų geriau, įprastomis sąlygomis rekomenduojame rinktis mažą greitį, o kai garų ir dūmų yra daug – didelį greitį. • Gartraukį galima įjungti spaudžiant norimo greičio mygtuką (1, 2, 3). •...
  • Page 54: Valymas Ir Priežiūra

    Valymas ir priežiūra Prieš atlikdami valymo ir priežiūros darbus Riebalų filtrą galite plauti atjunkite prietaisą arba išjunkite pagrindinį indaplovėje. maitinimo jungiklį, arba atsukite saugiklį, esantį gartraukyje. 4.2 Anglies filtro keitimas (oro Nesilaikant nurodymų dėl prietai- cirkuliacijos režimu) so valymo ir filtrų pakeitimo gali kilti pavojus.
  • Page 55 Prietaiso nustatymas ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami perskaitykite Neįstačius varžtų ar nepritvirtinus saugos instrukcijas. prietaiso pagal šias instrukcijas gali kilti elektros pavojus. 5.1 Montavimo priedai 8 pav. 1-Gartraukis 1- Hood 2 Kaminas 2- Chimney 3-Naudotojo vadovas 4- 4 X Ø 5 X 45 varžtai 3- User Manual 5- 6 X Ø...
  • Page 56 Prietaiso nustatymas 5.2 Prietaiso sumontavimas Gaminimas naudojant dujas, diapazonas L ≥ 65 cm 65cm Gaminimas naudojant elektrą, diapazonas L ≥ 65 cm 9 pav. Gartraukis / Naudojimo instrukcija 56 / LT...
  • Page 57 Prietaiso nustatymas 10 pav. 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 11 pav. Gartraukis / Naudojimo instrukcija 57 / LT...
  • Page 58 Prietaiso nustatymas 12 pav. 2 x O5 x 45mm 13 pav. Gartraukis / Naudojimo instrukcija 58 / LT...
  • Page 59: Trikčių Šalinimas

    Prietaiso nustatymas 2 x O3,9x9,5 14 pav. ĮSPĖJIMAS Ypač atidžiai pažymėkite kanimo pjaustymo vietą. Trikčių šalinimas Gedimas Galima priežastis Ką daryti Gartraukis siurbia per silpnai. Galima priežastis: užsikimšo filtrai. Nuplaukite arba pakeiskite riebalų filtrą. Pakeiskite anglies filtrą (jei jis yra). Neįsijungia viena ar daugiau lempučių.
  • Page 60 Lūdzu, vispirms izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu! Godātais klient! Paldies, ka izvēlējāties šo Beko ierīci. Mēs ceram, ka iegūsit vislabākos rezultātus no ierīces, kas ražota, izmantojot augstas kvalitātes un mūsdienīgas tehnoloģijas. Šī iemesla dēļ, pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet visu lietotāja rokasgrāmatu un visus citus pievienotos dokumentus un saglabājiet tos uzziņai turpmākai lietošanai.
  • Page 61: Vispārējā Drošība

    Neievērojot šos norādīju- traucējumiem vai pieredzes un mus, garantija zaudē spēku. zināšanu trūkumu, ja viņi tiek • Beko izstrādājumi atbilst piemē- uzraudzīti vai arī viņi ir apmācīti rojamajiem drošības standartiem; izmantot ierīci drošā veidā un ap- tāpēc, ja ierīcei vai strāvas kabe- zinās iespējamos riskus.
  • Page 62 Svarīgas drošības un vides instrukcijas jumus, nesaspiežot, neliecot un tus kartupeļus. neberzējot to uz asām malām. • Tauku filtrs jāmaina vismaz reizi Sargājiet strāvas kabeli no kar- mēnesī. Oglekļa filtrs jāmaina vis- stām virsmām un atklātas uguns. maz reizi 3 mēnešos. •...
  • Page 63 Svarīgas drošības un vides instrukcijas rīcēm, kas darbojas ar mazutu vai • Neflambējiet zem izstrādājuma. gāzi, piemēram, istabas sildītājam, BRĪDINĀJUMS: Pirms nosūcēja jābūt absolūti izolētiem vai arī ierī- uzstādīšanas noņemiet aizsarg- cei jābūt hermētiskai. plēves. • Pievienojot dūmvadu, izmantojiet • Nekad neatstājiet zem nosūcēja caurules ar diametru 120 vai 150 atklātu liesmu, ja tas darbojas mm.
  • Page 64 Svarīgas drošības un vides instrukcijas 1.2 Atbilstība WEEE direktīvai un 1.3 Atbilstība RoHS direktīvai atkritumu likvidēšana Jūsu iegādātais izstrādājums atbilst ES RoHS direktīvai (2011/65/EU). Šī ierīce atbilst EU WEEE direktīvai Tas nesatur kaitīgus un aizliegtus (2012/19/EU). Šis izstrādājums ir materiālus, kas norādīti direktīvā. klasificēts elektrisko un elektronis- ko atkritumu (WEEE) simbols.
  • Page 65: Tehniskie Dati

    Vispārējais izskats 2.1 Pārskats O 150 1. att. 2. att. 1. Atloks 2. Skursteņa korpuss 3. Strāvas vads 4. Alumīnija tauku filtrs 5. Apgaismojums 6. Mehāniskā vadība 2.2 Tehniskie dati Modelis HCA63420B Barošanas spriegums un frekvence 220-240 V 50 Hz Lampas jauda (W) Motora jauda (W) 115 W...
  • Page 66: Ierīces Lietošana

    Ierīces lietošana 3.1 Daudzfunkcionāla slēdža dažādiem ātruma iestatījumiem. izmantošana • Lai nodrošinātu labāku sniegumu, mēs iesakām normālos apstākļos izmantot nelielu ātrumu un lielu ātrumu, ja smaka un tvaiki ir pastiprināti. • Tvaika nosūcēju var iedarbināt, nospiežot vēlamo ātruma līmeņa taustiņu. (1,2,3) •...
  • Page 67: Tīrīšana Un Apkope

    Tīrīšana un apkope Pirms tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīci no Tauku filtru var mazgāt trauku elektrotīkla vai izslēdziet galveno slēdzi vai atlaidiet mazgājamajā mašīnā drošinātāju, kas nodrošina tvaika nosūcēju. Ja netiek ievēroti noteikumi par ie- 4.2 Oglekļa filtra maiņa (gaisa rīces tīrīšanu un filtru nomaiņu, tas cirkulācijas režīms) var izraisīt ugunsbīstamību.
  • Page 68 Ierīces iestatīšana BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Ja skrūves vai stiprinājuma Pirms iestatīšanas, lūdzu, izlasiet ierīci neuzstāda saskaņā ar šīm drošības instrukcijas. instrukcijām, tas var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku. 5.1 Uzstādīšanas piederumi 8. att. 1- Nosūcējs 1- Hood 2- Skurstenis 2- Chimney 3- Lietotāja rokasgrāmata 3- User Manual 4- 4 x Ø...
  • Page 69 Ierīces iestatīšana 5.2 Ierīces uzstādīšana Gāzes gatavošanas diapazons L ≥ 65cm 65cm Elektriskās gatavošanas diapazons L ≥ 65cm 9. att. Tvaika nosūcējs / Instrukciju buklets 69 / LV...
  • Page 70 Ierīces iestatīšana 10. att. 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm 11. att. Tvaika nosūcējs / Instrukciju buklets 70 / LV...
  • Page 71 Ierīces iestatīšana 12. att. 2 x O5 x 45mm 13. att. Tvaika nosūcējs / Instrukciju buklets 71 / LV...
  • Page 72: Problēmu Novēršana

    Ierīces iestatīšana 2 x O3,9x9,5 14. att. BRĪDINĀJUMS Esiet īpaši uzmanīgi, zīmējot skur- steņa korpusa griezumu Problēmu novēršana Problēma Iespējamais cēlonis Problēmu novēršana Tvaika nosūcējs nosūkšanas līmenis Iespējamais iemesls: filtri ir netīri. Nomazgājiet vai nomainiet tauku filtru. pārāk zems. Nomainiet ogļu filtru (ja tāds ir). Nedeg viena vai vairākas gaismas.
  • Page 73 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologie performantă.
  • Page 74 • Acest aparat poate fi utilizat de • Produsele de la Beko sunt con- către copii cu vârsta minimă de forme standardelor de siguranță 8 ani și de către persoanele cu aplicabile;...
  • Page 75 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu • Dacă instrucțiunile de instalare a privind evacuarea aerului rezidual plitei cu gaz specifică distanțe mai (acest avertisment nu este valabil mari decât cele de mai sus, se vor la utilizarea fără coșul de fum). respecta instrucțiunile respec- •...
  • Page 76 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu Pericol de sufocare! date de către producător. Păstrați materialele de ambalare la loc inac- • Nu folosiți produsul fără filtru și cesibil copiilor. nu scoateți filtrele în timp ce pro- ATENȚIE: dusul funcționează. În timpul utilizării cu aparate de gătit, piesele accesibile •...
  • Page 77 Instrucțiuni importante cu privire la siguranță și mediu 1.2 Conformitate cu Directiva 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS DEEE și eliminarea deșeurilor: Produsul pe care l-ați achiziționat Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/EU). este conform cu Directiva RoHS UE Acest produs poartă...
  • Page 78: Prezentare Generală

    Aspectul general al produsului 2.1 Prezentare generală O 150 Fig. 1 Fig. 2 1. Capac rabatabil 2. Coș de evacuare 3. Cablu de alimentare 4. Filtru de grăsime din aluminiu 5. Sistem de iluminat 6. Control mecanic 2.2 Date tehnice Model HCA63420B Tensiune de alimentare și frecvența...
  • Page 79: Utilizarea Produsului

    Utilizarea produsului 3.1 Utilizarea întrerupătorului • Opriți hota când nu o utilizați. • Curățați sau înlocuiți filtrul la intervalele basculant precizate și, pentru a crește eficiența ventilării și pentru a preveni riscul de incendiu. 3.3 Funcționare hotei • Hota este echipată cu un motor care are diferite setări de viteză.
  • Page 80: Înlocuirea Becului

    Utilizarea produsului 3.4 Înlocuirea becului GU10 Max: 3 W Fig. 4 Symbol Bulb installation Bulb dismantling Symbol Deconectați hota de la sursa de alimentare. Acest aparat este echipat cu spoturi led de 3 W. Înainte de a înlocui becul, deconec- tați hota de la sursa de alimentare.
  • Page 81: Curățare Și Întreținere

    Curățare și Întreținere Înainte de curățare și întreținere, fie deconectați aparatul, fie opriți întrerupătorul principal, fie slăbiți siguranța care alimentează hota. Nerespectarea dispozițiilor referi- toare la curățarea dispozitivului și înlocuirea filtrelor poate provoca riscuri de incendiu. Prin urmare, este recomandat să respectați inst- rucțiunile prezentate în manual.
  • Page 82 Curățare și Întreținere Puteți spăla filtrul de grăsime în mașina de spălat vase 4.2 Schimbarea filtrului de car- bon (Mod de recirculare a aeru- lui) Hota poate fi echipată cu un filtru de carbon activ. Filtrul de carbon se folosește doar în cazul în care hota nu este conectată...
  • Page 83 Instalarea hotei AVERTISMENT AVERTISMENT Vă rugăm să citiți instrucțiunile de Neinstalarea șuruburilor sau a dis- siguranță înainte de instalare. pozitivului de fixare în conformitate cu aceste instrucțiuni poate cauza pericole electrice. 5.1 Accesorii pentru montare Fig. 8 1- Hotă 2- Coș de tiraj 3- Manual de utilizare 4- 4 x Ø...
  • Page 84: Montarea Hotei

    Instalarea hotei 5.2 Montarea hotei Plite pentru gătit cu gaz L ≥ 65cm 65cm Plite pentru gătit electrice L ≥ 65cm Fig. 9 84 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni...
  • Page 85 Instalarea hotei Fig. 10 2 x O8 x 40mm 2 x O5 x 45mm 4 x O8 x 40mm Fig. 11 85 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni...
  • Page 86 Instalarea hotei Fig. 12 2 x O5 x 45mm Fig. 13 86 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni...
  • Page 87 Instalarea hotei 2 x O3,9x9,5 Fig. 14 AVERTISMENT Lucrați cu atenție când trasați con- turul de decupare pentru corpul coșului Depanare Problema Posibile cauze Rezolvarea problemei Puterea de absorbție a hotei este Cauza posibilă: filtrele sunt murdare. Spălați sau înlocuiți filtrele de prea mică.
  • Page 90 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Hca63420b

Table of Contents