Central Park CPE1846A/EL Instruction Manual

Central Park CPE1846A/EL Instruction Manual

Electric lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER
FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE
DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER
EN ELECTRIC LAWN MOWER
Maxeda :
10112240
(CPE1846A/EL)
Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL)
Traduction intégrale du Manuel d'instructions d'origine (FR)
Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE)
This is original instruction manual (EN)
Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by:
Maxeda DIY B.V.
De Entree 500
PO Box 22954, 1100 DL Amsterdam
The Netherlands www.centralpark.eu
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Central Park CPE1846A/EL

  • Page 1 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER EN ELECTRIC LAWN MOWER Maxeda : 10112240 (CPE1846A/EL) Vertaling van de oorspronkelijke instructie handleiding (NL) Traduction intégrale du Manuel d’instructions d’origine (FR) Integrale Übersetzung der Originalanleitung (DE) This is original instruction manual (EN) Geproduceerd door / Produit par / Hergestellt von / Produced by: Maxeda DIY B.V.
  • Page 2 • La légende des points numérotés est disponible en page 15 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 29 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 42 in the English version. •...
  • Page 3 MONTAGE (NL) MONTAGE (FR) MONTAGE (DE) ASSEMBLY (EN)
  • Page 4 AANSLUITING OP HET NET (NL) RACCORDEZ LA MACHINE A L’ALIMENTATION ELECTRIQUE (FR) SCHLIEßEN SIE DIE MASCHINE AN DIE STROMVERSORGUNG AN (DE) CONNECT TO POWER SUPPLY (EN) ▪ Plaats de kabelversteller op het bovenste stuur (aan de kant van de schakelaar) Placez le détendeur de câble sur le guidon supérieur (sur le côté...
  • Page 5 INSTELLING VAN DE MAAIHOOGTE (NL) REGLAGE DES HAUTEURS DE COUPE (FR) EINSTELLEN DER SCHNITTHÖHE (DE) SETTING THE CUTTING (EN) 7 plaatsen / positions / plätze / posities 1: 25mm – 2: 33mm – 3: 41mm – 4: 50mm – 5 : 59mm – 6 : 67mm – 7 : 75mm...
  • Page 6 STARTEN (NL) DÉMARRAGE (FR) STARTEN (DE) STARTING (EN) A. Veiligheidsknop B. Startschakelaarhendel C. Zelfrijdende hendel A.Bouton de sécurité B.Levier du commutateur de démarrage C. Levier d’autotraction A. Sicherheitstaste B. Starterschalterhebel C. Selbstfahrender Hebel A. Safety button B. Starter Switch Lever C.
  • Page 7 HET MES VERVANGEN (NL) REMPLACEMENT DE LA LAME (FR) MESSERWECHSEL (DE) REPLACING THE BLADE (EN) La clé pour desserrer la lame de la tondeuse n’est pas fournie avec la tondeuse. Pour information : une clé 13mm vous permettra de desserrer la lame. De sleutel tot de maaier mes los is niet voorzien van de maaier.
  • Page 8 INFORMATIE OVER CORRECT MAAIEN (NL) INFORMATIONS POUR UNE TONTE CORRECTE (FR) INFORMATIONEN FÜR DAS RICHTIGE MÄHEN (DE) INFORMATION ON CORRECT MOWING (EN)
  • Page 9 NL ELEKTRISCHE GRASMAAIER TOEPASSINGSGEBIED Dit product is ontworpen voor het maaien van WAARSCHUWING! huishoudelijke grasvelden. Het is niet bedoeld Verpakkingsmateriaa voor commercieel gebruik. l is geen speelgoed! Lees deze Kinderen mogen niet gebruiksaanwijzing spelen met plastic zorgvuldig, met zakken! Gevaar voor name de aanbevolen verstikking! veiligheidsvoorschrif...
  • Page 10 Schakel het tuingereedschap Houd de uit en trek de aansluitkabel uit de netstekker uit het buurt van de stopcontact snijmessen. voordat u het gereedschap instelt of reinigt, als de Draag kabel ergens blijft gehoorbescherming. vastzitten of als u Draag het gereedschap oogbescherming.
  • Page 11 b) Nooit kinderen of personen die De machine is niet vertrouwd zijn met deze dubbel geïsoleerd instructies de machine laten overeenkomstig gebruiken. Nationale EN50144; een reglementeringen kunnen een aardedraad is minimumleeftijd van de operator daarom niet nodig. opleggen. c) De machine nooit doen werken terwijl derden, in het bijzonder Gegarandeerd kinderen, of dieren, zich in de...
  • Page 12 beschadigde of onleesbare worden vervoerd naar of etiketten vervangen. teruggebracht van de plaats waar d) Voor gebruik de voedingskabel ze moet worden gebruikt. en de verlengkabel controleren j) De machine nooit gebruiken om sporen van beschadiging of met defecte beschermkappen of veroudering te detecteren.
  • Page 13 − vooraleer u de verstoppingen e) Bij de regeling van de machine schoonmaakt of de goot ontstopt, vermijden van met uw vingers − vooraleer de machine te geklemd te raken tussen de controleren, reinigen of bewegende maaibladen en de herstellen, vaste stukken ervan.
  • Page 14: Elektrische Veiligheid

    – als het tuingereedschap op zakken! Gevaar voor een ongewone manier begint te verstikking! trillen (onmiddellijk controleren). Stroomaansluiting Laat kinderen of personen die De spanning van de deze voorschriften niet gelezen stroombron moet overeenkomen hebben de machine nooit met de gegevens op het gebruiken.
  • Page 15 bedrijfsspanning bedraagt 230 V aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van maximaal 50 Hz (voor landen buiten de EU 30 mA geadviseerd. 220 V of 240 V, afhankelijk van De aardlekschakelaar moet vóór de uitvoering). Gebruik alleen gebruik altijd worden goedgekeurde verlengkabels. gecontroleerd.
  • Page 16 verbinding op, en draai in feite de bovenste draaiing > Grasopvangbak legen (fig. 1c). Verwondingsgevaar! 4. Plaats de kabel en de koppelingskabel op de Stop om veiligheidsredenen kabelklem (fig.1d) eerst de elektromotor om de collectebus neer te 5. Plaats de handgreep van de strobak in de zetten.
  • Page 17 GEBRUIK « Belangrijk! Fig B & D » Open voor het leegmaken van de grasopvangzak nooit « > Aansluiting op het net Fig B » de klep van de uitwerpopening wanneer Zorg ervoor dat de gegevens op het typeplaatje motor nog draait. exact overeenstemmen met de waarden van Het draaiende mes kan de netspanning vóór u het toestel op het net...
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    over het snoer kunt rijden. Zodra u tijdens het « > Het mes vervangen Fig E » maaien ziet dat er grasresten op het gras achterblijven, moet u de grasopvangzak leegmaken. Om veiligheidsredenen raden wij u aan het mes te laten vervangen door een REINIGING EN ONDERHOUD gediplomeerd vakman.
  • Page 19: Technische Gegevens

    > Overwintering Een waarschuwing die stipuleert dat Laat uw mes na elk maaiseizoen slijpen zodat uw de emissie van trilling in de loop van het machine klaar is voor het nieuwe seizoen. werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes TECHNISCHE GEGEVENS van het instrument;...
  • Page 20 MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
  • Page 21 PROBLEEMOPLOSSING Het volgende schema geeft een opsomming van probleemsymptomen, mogelijke oorzaken en correctieve actie, als uw machine niet behoorlijk werkt. Waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact voordat u iets aan het apparaat doet. Probleem Oorzaak Actie Toestel uitgeschakeld Zet het toestel aan Defect stopcontact Gebruik een ander stopcontact Machine werkt niet...
  • Page 22 FR TONDEUSE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT UTILISATION Les matériaux Ce produit est conçu pour la tonte d’un d’emballage ne sont gazon domestique. Cet outil n’est pas pas des jouets ! Les destiné à un usage commercial. enfants ne doivent Lisez ce manuel pas jouer avec des attentivement, en sacs en plastique !
  • Page 23 Lame(s) Protégez-vous coupante(s). contre les chocs Attention à ne pas se électriques. couper les orteils ou les doigts. Maintenez le câble de raccordement Arrêtez l’outil de hors de portée des jardin et retirez la lames. fiche de la prise de courant avant d’effectuer des Portez des...
  • Page 24 peuvent limiter l'âge de l'opérateur. Niveau de puissance acoustique garanti c) Ne jamais faire fonctionner la machine pendant que des tierces personnes, en particulier des IMPORTANT enfants, ou des animaux, se À LIRE ATTENTIVEMENT tiennent à proximité. AVANT UTILISATION. d) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est _ Ne laissez pas les enfants ou responsable des accidents qu'il...
  • Page 25 prolongateur pour détecter des j) Ne jamais utiliser la machine indices de avec des protecteurs défectueux dommages ou de vieillissement. ou sans dispositifs de sécurité en Si le câble vient à être place, par exemple des endommagé en utilisation, déflecteurs et/ou des bacs de déconnecter-le ramassage.
  • Page 26 − avant de nettoyer les f) Laisser toujours la machine bourrages ou de déboucher la refroidir avant de l'entreposer. goulotte, g) Lors de l'entretien courant de − avant de contrôler, nettoyer l'organe de coupe, faire attention, ou réparer la machine, même si la source d'alimentation −...
  • Page 27: Sécurité Électrique

    Retirer la fiche de la prise de contre la chaleur, l’huile et les courant : bords tranchants. – à chaque fois que vous vous La rallonge doit disposer de la éloignez de l’outil de jardin, section indiquée dans les – avant d’éliminer un instructions d’utilisation et être engorgement, étanche aux projections d’eau.
  • Page 28 de fonctionnement est de 230 V Pour plus de sécurité, il est CA, 50 Hz (pour les pays hors de recommandé d’utiliser un l’Union européenne 220 V, 240 V disjoncteur différentiel avec un suivant la version). courant de défaut de 30 mA N’utiliser qu’une rallonge maximum.
  • Page 29 DESCRIPTION N’utilisez jamais l’outil de jardin quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que Ce produit est conçu pour la tonte d’un gazon par exemple le pare-chocs et/ou le bac de domestique. Cet outil n’est pas destiné à un ramassage.
  • Page 30 1. Pour augmenter la hauteur de la lame, saisissez ATTENTION : le levier de réglage de la hauteur et déplacez-le ne mettez pas la tondeuse vers l'arrière de la tondeuse. hors tension puis sous 2. Pour abaisser la hauteur de la lame, saisissez le tension trop rapidement.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Sélectionnez la hauteur de coupe pour l’adapter à la > Entretien de la lame longueur réelle de l’herbe. Effectuez plusieurs passages pour garantir que vous ne coupez pas § Ôtez régulièrement l’herbe et la saleté de la lame. plus de 4 cm d’herbe en un passage. §...
  • Page 32: Données Techniques

    Faites attention à ne pas vous couper. Utilisez 96 dB(A) des gants résistants ou un chiffon pour saisir la lame. ATTENTION! Lorsque la Utilisez uniquement la lame de rechange pression acoustique dépasse la spécifiée. valeur de 85 dB(A), il est Pour remplacer la lame : nécessaire de porter des Retournez la tondeuse sur le côté.
  • Page 33 Les exclusions Cette garantie ne compte pas pour: (a) usure, corrosion, décoloration et veillissement suite à un usage et à un entreposage normal; (b) dégats dû à un entretien fautif et / ou non appro prié, (c) des dégats provoqués par des circonstances externes au produit comme incendie, eau (vapeur, liquide ou glace), applications fautives , chutes, négligence, mauvais usage ( y compris l’...
  • Page 34: Recherche De Panne

    RECHERCHE DE PANNE Le tableau suivant liste les symptômes de problèmes, les causes possibles et l'action correctrice, si la tondeuse ne fonctionne pas correctement. Si cela ne suffit pas pour identifier et corriger le problème. Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. Problème Cause possible Action correctrice...
  • Page 35 DE ELEKTRISCHER RASENMÄHER WARNUNG VERWENDEN Verpackungsmateriali Dieses Produkt ist zum Mähen von en sind kein heimischen Rasenflächen bestimmt. Spielzeug! Kinder Dieses Tool ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. dürfen nicht mit Plastiktüten spielen! Lesen Sie dieses Es besteht Handbuch sorgfältig Erstickungsgefahr! durch und beachten Sie die obigen...
  • Page 36 Schalten Sie das Gartengerät aus und Halten Sie das ziehen Sie den Anschlusskabel von Stecker aus der den Klingen fern. Steckdose, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen Gehörschutz tragen. oder es reinigen, Schutzbrille tragen. wenn das Kabel eingeklemmt ist oder das Gerät auch nur kurzzeitig Schnittbreite...
  • Page 37 verursacht oder die andere _ Erlauben Sie Kindern oder Personen oder deren Eigentum anderen Personen, die mit dieser gefährden. Anleitung nicht vertraut sind, nicht, das Gerät zu benutzen. 2 Vorbereitung Einige lokale Vorschriften sehen a) Tragen Sie beim Bedienen der eine Altersgrenze für den Maschine immer feste Schuhe Benutzer vor.
  • Page 38 BERÜHREN SIE DAS KABEL k) Starten Sie den Motor NICHT, BEVOR SIE ES HABEN vorsichtig, befolgen Sie die VOM STROMNETZ GETRENNT. Anweisungen und halten Sie Ihre Verwenden Sie die Maschine Füße weit entfernt von der/den nicht, wenn das Kabel beschädigt Schneidvorrichtung(en).
  • Page 39 − bevor Sie die Maschine prüfen, feststehenden Teilen reinigen oder reparieren, einklemmen. − nach dem Auftreffen auf einen f) Lassen Sie die Maschine Fremdkörper. Untersuchen Sie immer abkühlen, bevor Sie sie die Maschine auf Schäden und verstauen. führen Sie Reparaturen durch, g) Seien Sie bei der bevor Sie sie erneut starten und routinemäßigen Wartung des...
  • Page 40 die Maschine bei nicht, quetschen oder ziehen Sie Nichtgebrauch außerhalb nicht daran, da Sie Gefahr der Reichweite von Kindern laufen, sie zu beschädigen. auf. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Ziehen Sie den Stecker aus der Das Verlängerungskabel muss Steckdose: den in der Gebrauchsanweisung...
  • Page 41 Aus Sicherheitsgründen ist das Verlängerungskabel-, Stecker- Gartengerät mit einer doppelten und Kupplungsvarianten müssen Isolierung ausgestattet und wasserdicht und für den benötigt keinen Erdanschluss. Außeneinsatz zugelassen sein. Die Betriebsspannung beträgt Kabelverbindungen müssen 230 V AC, 50 Hz (für Länder trocken sein und dürfen nicht auf außerhalb der Europäischen dem Boden aufliegen.
  • Page 42: Montage

    BEZEICHNUNG Verwenden Sie das Gartengerät niemals mit defekter Sicherheitseinrichtung, ohne Abdeckung oder ohne Schutzeinrichtungen wie Stoßstange Dieses Produkt ist zum Mähen von heimischen und/oder Fangbox. Rasenflächen bestimmt. Dieses Tool ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. Starten Sie den Elektromotor nicht, wenn der Auswurfkanal nicht vorhanden ist 1.
  • Page 43 2. Um die Messerhöhe zu verringern, fassen Sie WARNUNG : den Höheneinstellhebel und bewegen Sie ihn zur Schalten Sie den Mäher Vorderseite des Mähers. nicht zu schnell aus und wieder ein. Warnung ! Bevor Sie die Höhe > Sicherheitsknopf einstellen, trennen Sie den Mäher von der Steckdose Wichtig ! Um zu verhindern, dass die Maschine und prüfen Sie, ob das...
  • Page 44: Reinigung Und Instandhaltung

    Wählen Sie die Schnitthöhe entsprechend der > Klingenwartung tatsächlichen Graslänge. Machen Sie mehrere Durchgänge, um sicherzustellen, dass Sie nicht § Gras und Schmutz regelmäßig vom Messer mehr als 4 cm Gras in einem Durchgang schneiden. entfernen. Stellen Sie den Motor ab, bevor Sie das Messer §...
  • Page 45: Technische Daten

    Warnung! Schallemissionswerte gemessen nach geltender Beachten Sie die folgenden Norm: Vorsichtsmaßnahmen: Schalldruck L 83.2 dB(A) K = 3 dB(A) Trennen Sie den Mäher vom Stromnetz und Akustische Leistung L warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht, 92.6 dB(A) K = 1.81 dB(A) bevor Sie fortfahren.
  • Page 46 beabsichtigten Gebrauch benutzt wird). Die Gewährleistungsfrist fangt an mit dem Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endverbraucher. Für verschiedene Produkte und Bestandteile von Erzeugnissen unterliegen unterschiedlichen Gewährleistungsfristen. Auf (die Verpackung von) die von Ihnen gekaufte Produkt, werden Sie die geltenden Garantie finden. Ausschlüsse Diese Garantie gilt nicht für: (a) Verschleiß, Korrosion, Verfärbung und...
  • Page 47: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die folgende Tabelle listet Problemsymptome, mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen auf, wenn der Mäher nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn dies nicht ausreicht, um das Problem zu identifizieren und zu beheben. Aufmerksamkeit ! Ziehen Sie vor jedem Eingriff am Gerät den Stecker aus der Steckdose. Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme...
  • Page 48 GB ELECTRIC LAWN MOWER Symbols APPLICATION This product is intended for domestic lawn mowing. It is not designed for commercial use. General hazard safety alert. Read this manual carefully, observing the recommended safety instructions before, during and Read instruction after using your manual.
  • Page 49 Wait until all Raise the clutch machine handle toward components have the main handle completely stopped to drive the before touching mower forward them. The blades In accordance with continue to rotate essential applicable after the machine is safety standards of switched off, a European directives rotating blade can...
  • Page 50 a) Read the instructions carefully. in use disconnect it from the Familiarise yourself with the electricity mains immediately. DO controls and the correct use of NOT TOUCH THE CABLE the equipment. BEFORE YOU HAVE b) Never allow children or people DISCONNECTED IT FROM THE who are not familiar with these ELECTRICITY MAINS.
  • Page 51 l) Never tilt the machine when 4 Maintenance and storage starting the motor, unless it must a) Keep all the nuts, bolts and be tilted for starting. In this case, screws tight to as to be certain never tilt it more than absolutely that the equipment is in good necessary and only tilt the part working order.
  • Page 52 – before checking, cleaning or Never allow children or people working on the machine, unfamiliar with these instructions – after striking a foreign object. to use the machine. Inspect the machine for damage Local regulations may restrict the and make repairs as necessary, age of the operator.
  • Page 53 Extension cords/leads should inattention while operating power only be used if they comply with tools can cause serious injury. H05VV-F, H05RN-F types or IEC * When mowing, always wear type design (60227 IEC 53, resistant, non-slip footwear. 60245 IEC 57). * Never use the tool near a If you want to use an extension thunderstorm.
  • Page 54: Setting The Cutting Heights

    Before storing, always make sure the grass catcher 2. To lower the blade height, grasp the height is empty. If the grass catcher is worn out, replace it adjustment lever and move it toward the front of the with a new spare for your safety mower.
  • Page 55: Cleaning And Maintenance

    > Safety button grind or replace the blade. If the moving blade strikes an object, stop the mower and wait until the blade has come to a complete standstill. Then Important! To prevent the machine switching on check the condition of the blade and the accidentally, the lawn mower is equipped with blade holder.
  • Page 56: Technical Data

    § Only use the specified replacement blade. > Wintering Have your blade sharpened after the mowing § Do not remove the impeller (A)for any reason. season, so the machine is ready for the new season. « > Replacing the blade Fig E »...
  • Page 57: Service Department

    ENVIRONMENT A warning that the vibration emission Should your machine need during actual use of the power tool can differ replacement after from the declared total value depending on the extended use, do not put it ways in which the tool is used and of the need to in the domestic waste but identify safety measures to protect the operator dispose of it in an...
  • Page 58: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. Warning ! Before any intervention on the appliance, disconnect the mains plug. Problem Cause Action Power turned off Turn power on. Mains socket faulty Use another socket Machine fails to...
  • Page 59 ELEKTRISCH SCHEMA (NL) SCHÉMA ÉLECTRIQUE (FR) SCHALTPLAN (DE) ELECTRICAL DIAGRAM (EN)
  • Page 60 UITGEBREIDE WEERGAVE (NL) VUE ÉCLATÉE (FR) EXPLODIERTE ANSICHT (DE) EXPLODED VIEW (EN)
  • Page 61 BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE...
  • Page 62 CONSERVEZ CE MANUEL SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATION ULTERIEURE...
  • Page 63 BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF...
  • Page 64 KEEP THIS MANUAL CAREFULLY FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 65 Geproduceerd door / Produit par: Maxeda DIY B.V. www.centralpark.eu...

Table of Contents