IMPORTANT SAFEGUARDS • When using a fryer, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Always use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid.
Page 3
15. This appliance is intended to be used only in the house. 16. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 4
27. Do not overload the basket. For safety reasons never exceed the maximum quantity. 28. Never operate your fryer without any oil. 29. The cooking times are given as guidelines only. 30. The oil must be filtered regularly and changed after 8 to 12 uses. 31.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Lorsque vous utilisez une friteuse, veillez à prendre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement ce mode d’emploi. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
Page 6
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 14. Assurez-vous que la poignée est correctement fixée au panier et solidement en place. Consultez les instructions détaillées de montage. Assurez-vous que les deux parties métalliques de la poignée sont correctement positionnées avant de verrouiller la poignée sur le panier.
Page 7
33. Si votre appareil est doté d’une cuve amovible, ne la retirez jamais lorsque votre friteuse est en marche. 34. Votre friteuse est dotée d’un filtre métallique permanent ; il n’est pas nécessaire de le changer. 35. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse Internet : www.t-fal.ca.
Instructions pour la polarisation Si votre appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre), ceci a pour but de réduire les risques de chocs électriques. Cette fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens.
PRECAUCIONES IMPORTANTES • Cuando utilice una freidora, debe tomar ciertas precauciones elementales de seguridad, como las siguientes: 1. Lea este manual del usuario en su totalidad. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las manijas y los botones. 3. Para protegerse de un choque eléctrico, no sumerja el cable de alimentación, las tomas de corriente o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Page 10
14. Asegúrese de que la empuñadura esté correctamente sujeta al cesto y firme en su posición. Consulte las instrucciones detalladas de montaje. Asegúrese de que las dos partes metálicas de la empuñadura, estén posicionadas correctamente antes de asegurar la empuñadura al cesto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para uso doméstico solamente.
Page 11
33. Si su aparato cuenta con un tazón desmontable, no lo retire nunca cuando la freidora está en funcionamiento. 34. Su freidora cuenta con un filtro mecánico permanente: no es necesario cambiarlo. 35. Si se produce un problema, comuníquese con nuestro servicio de posventa o ingrese al sitio de Internet siguiente: www.t-fal.com.mx...
Instrucciones para la polarización Si su aparato cuenta con enchufe polarizado (una hoja más larga que la otra), el objetivo es limitar el riesgo de choque eléctrico. Este enchufe solo se puede enchufar en un solo sentido. Si el enchufe no entra correctamente en la toma de la pared, colóquelo en el otro sentido.
Page 13
Depending on model. Selon modèle. Según el modelo...
• If you use solid fat, chop it into pieces and then melt it in a separate pan before pouring it into the bowl (never melt solid fat in the basket or in the bowl). • Never exceed 302°F/150°C to melt the fat that has so- lidified in the bowl.
Do not place your hand • Set the cooking time (depending on model): for models above the filter system - with timer, press the button to adjust the time minute fig. 13, or over the by minute. The selected time is displayed and the viewing window.
Page 20
Weight/ F/°C Fresh food Volume quantity 1) 320°F/160°C 7-8 min. 1.76lbs/ Double Fried Chips 800g 2) 374°F/190°C 5-6 min. 1.76lbs/ Chips 374°F/190°C 11-14 min. 800g 1.1lbs/ Chips 374°F/190°C 9-11 min. 500g Fried chicken 356°F/180°C 15-20 min. (drumsticks) Breaded fish fillets 320°F/160°C 6-8 min.
Cleaning Filtering and Storing the oil • You may store the oil in the fryer, or in a separate airtight Leave the fryer with the oil in the bowl to cool container. completely before • If you use solid vegetable fat, we advise you to store it filtering the oil (2 hours).
• The lid is fitted with a permanent metallic filter, you don't need to change it. Problems and solutions Problems and possible causes Solutions The deep fryer does not work. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. Unpleasant odor.
Page 23
Problems and possible causes Solutions The frying oil overflows. The Max. marker for filling the bowl has Check the level (Max.) and remove the been exceeded. excess oil after the fryer is cool. The frying basket has been overfilled Check that the basket is not too full. with food.
Description 1. Couvercle 7. Bouton d'ouverture du couvercle 2. Hublot 8. Minuterie (selon le modèle) 3. Poignée du panier 9. Interrupteur marche-arrêt lumineux 4. Panier (selon le modèle) 5. Cuve fixe 10. Poignées de transport 6. Niveau de remplissage MIN et MAX 11.
Page 25
• En cas d’utilisation de graisse ferme, la couper en morceaux et la mélanger dans une autre poêle avant de la verser dans la cuve (ne jamais mélanger la graisse ferme dans le panier ou dans la cuve). • Ne jamais dépasser 302°F/150°C pour mélanger la graisse qui s’est solidifiée dans la cuve.
Page 26
Ne pas placer votre main • Fixer la durée de cuisson (selon le modèle) : pour les au-dessus du système de modèles avec minuterie, appuyer sur le bouton pour fixer filtration - fig. 13, ou au- la durée, une minute à la fois. La durée sélectionnée dessus du hublot.
Page 27
Poids/ F/°C Aliments frais Volume quantité 1) 320°F/160°C 7-8 min. 1.76lbs/ Frites 2 bains 800g 2) 374°F/190°C 5-6 min. 1.76lbs/ Frites 374°F/190°C 11-14 min. 800g 1.1lbs/ Frites 374°F/190°C 9-11 min. 500g Pilons de poulet 356°F/180°C 15-20 min. Filets de poisson panés 320°F/160°C 6-8 min.
Nettoyage Filtration et conservation de l’huile • On peut conserver l’huile dans la friteuse ou dans un Laisser refroidir contenant hermétique. complètement la • L’utilisation de graisse végétale ferme exige une friteuse et l’huile/la conservation séparée de la friteuse. graisse qui se trouve à •...
Page 29
Problèmes et solutions Problèmes et causes possibles Solutions La friteuse ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché Brancher l'appareil. Odeur déplaisante. Remplacer l’huile/la graisse de la friteuse Dégradation de l’huile/de la graisse (après un maximum de 8 utilisations) ou plus fréquemment selon le type utilisé. Utiliser une huile/graisse végétale Inadéquation de l’huile/de la graisse mélangée de bonne qualité.
Page 30
Problèmes et causes possibles Solutions L’huile déborde de la friteuse Vérifier le niveau (MAX) et enlever Le repère de remplissage MAX de la cuve l’excédent d’huile une fois la friteuse a été dépassé. refroidie. On a mis trop d’aliments dans le panier Vérifier si le panier n’est pas trop plein.
Descripción 1. Tapa 7. Botón de apertura de la tapa 2. Ventana 8. Temporizador (según el modelo) 3. Empuñadura del cesto 9. Interruptor luminoso de funciona- 4. Cesto (según el modelo) miento-parada 5. Tazón fijo 10.Empuñadura de transporte 6. Nivel de llenado MÍN y MÁX 11.Termostato regulable Preparación Antes del primer uso...
Page 32
• Si usa grasa firme, córtela en trozos y mézclela en otra olla antes de verterla en el tazón (no mezcle nunca grasa firme ni en el cesto ni en el tazón). • No supere los 302° F/150° C para mezclar la grasa que se ha solidificado en el tazón.
Page 33
No ponga las manos • Determine la duración de la cocción (según el modelo): sobre el sistema de para los modelos con temporizador, oprima el botón para filtración - fig. 13, ni determinar la duración, un minuto por vez. La duración sobre la ventana.
Page 34
Peso/ F/°C Alimentos frescos Volumen cantidad 1) 320°F/160°C 7-8 min. 1.76 libras/ Papas fritas, 2 baños 800 g 2) 374°F/190°C 5-6 min. 1.76 libras/ Papas fritas 374°F/190°C 11-14 min. 800 g 1.1 libras/ Papas fritas 374°F/190°C 9-11 min. 500 g Piernas de pollo 356°F/180°C 15-20 min.
Limpieza Filtración y conservación del aceite • Es posible conservar el aceite en la freidora o en un Deje que la freidora y el contenedor hermético. aceite o la grasa en su • El uso de grasa vegetal firme exige la conservación por interior se enfríen separado de la freidora.
Problemas y soluciones Problemas y causas posibles Soluciones La freidora no funciona. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. Olor desagradable. Cambie el aceite / la grasa de la freidora Degradación del aceite / la grasa. (como máximo después de 8 usos) o más frecuentemente según el tipo utilizado.
Page 37
Problemas y causas posibles Soluciones Desborde de aceite de la freidora Verifique el nivel (MAX) y retire el exceso Se ha superado la indicación de de aceite cuando la freidora ya se haya referencia de llenado MAX del tazón. enfriado. Se han colocado demasiados alimentos Verifique que el cesto no esté...
Need help?
Do you have a question about the FF138D52 and is the answer not in the manual?
Questions and answers