Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung für Brennofen
43 000 29
UHLIG U92 / 008
Ausgabedatum:
03 / 2012
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Efco UHLIG U92/008

  • Page 1 Betriebsanleitung für Brennofen 43 000 29 UHLIG U92 / 008 Ausgabedatum: 03 / 2012 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung bevor Sie den Ofen auspacken. Inhaltsverzeichnis: Lieferumfang Einsatzgebiet Technische Daten Achtung Persönliche Schutzmaßnahmen Auspacken und Handhabung Aufstellung und elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Bedienung 10. Pflege 11. Wartung / Reparatur 12. Garantie 13. Erweiterte Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang: Brennofen mit Abzug, Temperatursteuerung und Temperaturfühler. 2. Einsatzgebiet: Der Ofen ist geeignet für die Durchführung aller Brenntechniken im Brennbereich von 400° C bis 1100° C, z.B. Glas, Email- und Keramikbrand, sowie das Glühen und Härten von Metallen und Werkzeugen. 3.
  • Page 4: Auspacken Und Handhabung

    6. Auspacken und Handhabung: Heben Sie den Ofen beim Auspacken oder Transportieren stets an der Unterseite hoch. Heben Sie ihn nie an der Tür, am Elektrokabel oder am Elektroanschluss an. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme das komplette Verpackungsmaterial vom Ofen, von der Tür und aus der Brennkammer.
  • Page 5 1 Heizkontrolllampe 2 Selbstoptimierung 3 Abfrage: Solltemperatur 4 Änderung: Solltemperatur kleiner 5 Änderung: Solltemperatur größer Einstellung der Solltemperatur: Mit den Tasten 3 bis 5 können Sie die Solltemperatur abfragen, bzw. verändern. Der eingestellte Wert wird automatisch gespeichert wenn Sie keine Taste mehr drücken. Selbstoptimierung: Sollten die voreingestellten Parameter für Ihre Anwendung nicht ausreichend sein (Temperatur pendelt zu stark über oder unter den Sollwert), so können Sie eine Selbstoptimierung durchfüh-...
  • Page 6: Pflege

    10.Pflege: Im Inneren der Kammer können sich Rußablagerungen bilden. Entfernen Sie diese bei Bedarf. Hierzu betreiben Sie den leeren Ofen 45 Min bei Maximaltemperatur um die Isolierung und Heizelemente vom Ruß frei zu brennen. Die Außenflächen des Ofens können, in abgekühlten Zustand, mit einem feuchten Tuch gesäu- bert werden.
  • Page 7: Erweiterte Sicherheitshinweise

    13.Erweiterte Sicherheitshinweise: Gefahrloses Arbeiten mit Ihrem Ofen ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Hinweise strikt befolgen. Informieren Sie ausführlich vor der Anwendung Ihres Ofens die beteiligten Personen über diese Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf, bzw.
  • Page 8 Mode d'emploi four de cuisson 43 000 29 UHLIG U92 / 008 Version : 03 / 2012 traduction du mode d'emploi original...
  • Page 9 Nous vous prions de bien vouloir lire ce mode d'emploi avant de déballer votre four. Table des matières : Volume de livraison Domaine d'utilisation Caractéristiques techniques Attention Equipement de protection individuelle Déballage et manipulation Mise en place et raccordement au réseau Mise en service Utilisation 10.
  • Page 10: Volume De Livraison

    1. Volume de livraison : Four de cuisson avec un évent, régulateur de température et sonde de température. 2. Domaine d'utilisation : Ce four de cuisson est approprié à toutes les techniques de cuisson dans un domaine de tem- pératures compris entre 400 °C et 1100 °C, telle que la cuisson de verre, émail et céramique, ainsi que la recuisson et le trempage de métaux et d'outils.
  • Page 11: Déballage Et Manipulation

    6. Déballage et manipulation : Soulevez ce four toujours par le fond lors du déballage ou du transport. Ne le soulevez jamais par la porte, le câble électrique ou le connecteur électrique. Enlevez tout le matériel d'emballage du four, de la porte et de la chambre de cuisson avant de le mettre en service.
  • Page 12 1 Lampe témoin de chauffage 2 Equilibrage automatique 3 Interrogation : température de consigne 4 Changement : baisser température de consigne 5 Changement : élever température de consigne Réglage de la température de consigne : Les touches 3 à 5 servent à afficher la température de consigne ou à la changer. La valeur réglée est automatiquement mise en mémoire lorsque vous n'appuyez plus sur aucune touche.
  • Page 13: Entretien

    10. Entretien : Des dépôts de suie peuvent se former à l'intérieur de la chambre de cuisson qui doivent, au besoin, être enlevés. Pour éliminer la suie sur l'isolant et les éléments chauffants, faites foncti- onner le four vide à la température maximale pendant 45 minutes. Les surfaces extérieures du four peuvent être nettoyées avec un chiffon humide ;...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Détaillées

    13. Consignes de sécurité détaillées : Une utilisation sans danger de votre four est uniquement possible si vous lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité et si vous suivez celles-ci à la lettre. Veuillez informer des consignes de sécurité, dans le détail, et avant utilisation de l’appareil, toutes les personnes concernées. Conservez les consignes de sécurité...
  • Page 15 Operating Instructions for Kiln 43 000 29 UHLIG U92 / 008 Version: 03 / 2012 Translation of Original Operating Instructions...
  • Page 16 Please read these instructions before you unpack the kiln. Table of contents: Items delivered with the kiln Range of application Specifications Caution Personal protective equipment Unpacking and handling Installing and connecting to electricity Putting the kiln into service Operation 10. Care and maintenance 11.
  • Page 17: Items Delivered With The Kiln

    1. Items delivered with the kiln: Kiln with an extractor, temperature control device and temperature sensor. 2. Range of application: The kiln is suited for all firing techniques for firing temperatures from 400 °C to 1100 °C, e.g. for firing glass, enamels and ceramics, as well as for annealing and hardening of metals and tools.
  • Page 18: Unpacking And Handling

    6. Unpacking and handling: When unpacking or transporting the kiln, always hold the lower side of the kiln to lift it. Never lift the kiln by holding the door, cable or the mains connector. Before putting the kiln into service, remove all packaging material from the kiln, the door and the firing chamber.
  • Page 19 1 Heating control lamp 2 Self-optimisation 3 Inquiry: set temperature 4 Change: decrease set temperature 5 Change: increase set temperature Setting the required working temperature: Use keys 3 to 5 to query or change the set temperature. The set value is automatically memorized, when you no longer press any keys. Self optimisation: If the preset parameters are not sufficient for the purposes required (temperature fluctuates too strongly above or below the required setting), you can carry out an automatic tuning proce-...
  • Page 20: Care And Maintenance

    10.Care and maintenance: Deposits of black soot may arise inside the firing chamber. Remove these deposits when neces- sary by operating the empty kiln at the maximum temperature for 45 minutes in order to burn the soot away from the heating elements and the insulation. The outside of the kiln may be cleaned with a damp cloth, when the kiln has cooled down.
  • Page 21: Further Safety Information

    13.Further safety information: It is only possible to work safely with the kiln, if you read the operating instructions and the safety information completely, and strictly fol low the advice given. Before using the kiln, inform any involved persons in detail of these safety instructions. Keep the safety information in a safe place, i.e.
  • Page 22 Istruzioni per l’uso del forno di cottura 43 000 29 UHLIG U92 / 008 Data di emissione: 03 / 2012 Traduzione del istruzioni originale...
  • Page 23 Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di disimballare il forno. Sommario: Dotazione Campo d’impiego Dati tecnici Attenzione Dispositivi di protezione individuale Disimballaggio e manipolazione Installazione e collegamento elettrico Messa in servizio 10. Pulizia 11. Manutenzione e riparazione 12. Garanzia 13.
  • Page 24: Dotazione

    1. Dotazione: Forno di cottura con estrazione dei fumi, termoregolatore e sensore di temperatura. 2. Campo d’impiego: Il forno è idoneo all’esecuzione di tutte le tecniche di cottura con temperature comprese tra i 400 e i 1100 °C, ad e-sempio per la cottura del vetro, di smalti e della ceramica, oltre che per la ricottura e la tempra di metalli e utensili.
  • Page 25: Disimballaggio E Manipolazione

    6. Disimballaggio e manipolazione: Disimballare o trasportare il forno sollevandolo sempre dal lato inferiore. Non sollevarlo mai afferrandolo per lo sportello, per il cavo elettrico o la presa elettrica. Prima di mettere in servi- zio il forno, rimuovere tutto il materiale d’imballaggio dal forno, dallo sportello e dalla camera riscaldante.
  • Page 26 Spia di controllo riscaldamento Ottimizzazione adattativa Interrogazione: temperatura desiderata Variazione: diminuzione della temperatura desiderata Variazione: aumento della temperatura desiderata Impostazione della temperatura desiderata: Con i tasti da 3 a 5 si può interrogare e variare la temperatura desiderata. Il valore impostato viene memorizzato automaticamente se non si preme più alcun tasto. Ottimizzazione adattativa: Potete eseguire l’ottimizzazione adattativa nel caso in cui i parametri preimpostati non siano sufficienti per la vostra applicazione (ossia qualora la temperatura oscilli troppo al di sopra o...
  • Page 27: Pulizia

    10. Pulizia: All’interno della camera possono formarsi incrostazioni di fuliggine che vanno rimosse in caso di necessità, facendo funzionare il forno vuoto per 45 minuti alla temperatura massima, in modo da bruciare le particelle di fuliggine depositatesi sull’isolamento e sugli elementi riscal- danti.
  • Page 28: Avvertenze Per La Sicurezza

    13. Avvertenze per la sicurezza: Prima di usare il forno si prega di leggere attentamente e integralmente le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza. Osservare rigorosamente le istruzioni ivi contenute per lavorare senza correre rischi. Informare esaurientemente le persone interessate sulle presenti avvertenze per la sicurezza prima che utilizzino il forno. Conservare bene le avvertenze per la sicurezza e tenerle sempre a portata di mano quando si usa il forno.
  • Page 29 - uhlig Industrieprodukte • Große Ahlmühle 10 • 76865 Rohrbach • Germany EG-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer hobbygross Erler GmbH Efco-Uhlig Industrieprodukte Große Ahlmühle 10 76865 Rohrbach erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung:...
  • Page 30 - uhlig Industrieprodukte • Große Ahlmühle 10 • 76865 Rohrbach • Germany EC declaration of conformity in accordance with EC machinery directive 2006/42/EC Annex II 1.A The manufacturer / distributor hobbygross Erler GmbH Efco-Uhlig Industrieprodukte Große Ahlmühle 10 76865 Rohrbach...
  • Page 31 Déclaration de conformité CE dans l'esprit de la directive relative aux machines 2006/42/EC Annexe II 1.A Le fabricant / distributeur hobbygross Erler GmbH Efco-Uhlig Industrieprodukte - produits industriels - Große Ahlmühle 10 76865 Rohrbach déclare par la présente que le produit mentionné ci après, Désignation du produit :...
  • Page 32 Dichiarazione CE di conformità alla Direttiva Macchine 2006/42/CE Allegato II 1.A Il fabbricante / distributore hobbygross Erler GmbH Efco-Uhlig Industrieprodukte Große Ahlmühle 10 76865 Rohrbach / Germania dichiara che il seguente prodotto Designazione del prodotto: U92_008 Marca: Uhlig Numero seriale:...

This manual is also suitable for:

43 000 29

Table of Contents