Bowers & Wilkins C5 Manual

Bowers & Wilkins C5 Manual

C5 in-ear headphones manual
Hide thumbs Also See for C5:
Table of Contents
  • Dépannage
  • Avertissements de Sécurité
  • Fehlersuche und -Beseitigung
  • Advertencias Relacionadas con la Seguridad
  • Problemas y Posibles Soluciones
  • Resolução de Problemas
  • Contenuto Della Confezione
  • Informazioni DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Usterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
C5 In-Ear Headphones

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bowers & Wilkins C5

  • Page 1 C5 In-Ear Headphones...
  • Page 2 His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design. The C5 is a very high quality in-ear headphone that enables the best possible quality audio performance to be achieved on the move. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your C5 in-ear headphones.
  • Page 3 This is illustrated in Diagram 3. 2.3 Removing the cable loops If desired, your C5 headphones can be used without the Secure Loop. To remove the loops, slide the stopper down the cable, opening up the end of the sleeve.
  • Page 4: Using The Adjustment Slider

    Diagram 5 illustrates adjusting the slider position. 3. Using your C5 in-ear headphones Your C5 headphones are Made for iPhone and incorporate a combined microphone and audio control, integrated within the connection cable, that enables you to make or answer iPhone calls while wearing the headphones.
  • Page 5: Safety Warnings

    4. Cleaning your C5 in-ear headphones Your headphones may require periodic cleaning. Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the ear tips. 5. Trouble shooting No or intermittent audio • Make sure that the headphone plug is securely connected to the source headphone socket (not a “line out”...
  • Page 6 Le C5 est un casque intra-auriculaire de très grande qualité qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous indique tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque intra-auriculaire C5.
  • Page 7 3. 2.3 Suppression des boucles de câble Si vous le souhaitez, vos écouteurs C5 peuvent être utilisés sans les boucles de câble. Pour enlever les boucles, faites glisser la pièce de blocage le long du câble.
  • Page 8 3. Utilisation de vos écouteurs intra- auriculaires C5 Vos écouteurs C5 sont « Made for iPhone » et disposent par conséquent d’un microphone et d’un jeu de commandes audio intégrés au câble de liaison. Cette fonction vous permet de passer ou de répondre à...
  • Page 9: Dépannage

    4. Nettoyage de vos écouteurs intra- auriculaire C5 Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les orifices des écouteurs.
  • Page 10 Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Der C5 ist ein ausgesprochen hochwertiger In Ear-Kopfhörer, der sich unterwegs durch beste Klangqualität auszeichnet. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen, wie Sie ihn optimal nutzen können.
  • Page 11 2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und groß 3. Transporttasche 2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5 Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt werden, damit er sein volles Potenzial entfalten kann. Die Ohrstücke sind mit L für LINKS und R für RECHTS gekennzeichnet (siehe Abbildung 1).
  • Page 12 Hinweis: Handelt es sich bei dem genutzten mobilen Gerät nicht um einen iPod oder ein iPhone, so kann es sein, dass die Nutzung der Fernbedienung sowie das Annehmen von Telefonaten mit dem C5- Kopfhörer nicht möglich ist. In Abbildung 7 sind die kompatiblen iPod- und iPhone-Modelle angegeben.
  • Page 13: Fehlersuche Und -Beseitigung

    4. Reinigen Ihres In Ear-Kopfhörers C5 Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze. 5. Fehlersuche und -beseitigung Kein Ton oder unterbrochener Ton •...
  • Page 14 Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos. Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares...
  • Page 15 Esto se ilustra en el Dibujo 1. 2.1 Selección de los tapones de los auriculares Las prestaciones de sus C5 sólo se materializarán utilizando los tapones que mejor se adapten al tamaño de sus canales auditivos. Los auriculares se suministran con tapones de tamaño extra- pequeño, pequeño (montados de serie), mediano...
  • Page 16 C5. El control también le permite reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”) y saltar entre canciones. El micrófono y el control se ilustran en el Dibujo 6.
  • Page 17: Advertencias Relacionadas Con La Seguridad

    4. Limpieza de sus auriculares intra-aurales C5 Es posible que de vez en cuando sus auriculares necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente un tampón de algodón suave y seco o algo equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de limpieza en los tapones de los oídos.
  • Page 18 áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O auscultador intra-auricular C5 possui uma qualidade muito elevada permitindo o melhor desempenho em qualidade de áudio possível de ser alcançado em movimento. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus...
  • Page 19 Isso é ilustrado no Diagrama 1. 2.1 Selecçionando as pontas para os auscultadores O desempenho dos seus auscultadores C5 só será maximizado usando as pontas de orelha que mais se aproximem de corresponder ao tamanho do canal auditivo.
  • Page 20 Nota: Outros dispositivos móveis que não os modelos compatíveis de iPod e iPhone não oferecem necessariamente controlo áudio e funcionalidade de telefone com auscultadores intra- auriculares C5. A figura 7 ilustra os modelos iPod e iPhone compatíveis. Diagrama 5 Ajuste do controlo deslizante...
  • Page 21: Resolução De Problemas

    4. Limpando os seus auscultadores intra- auriculares C5 Os seus auscultadores intra-auriculares podem exigir uma limpeza periódica. Limpe apenas com um chumaço de algodão seco e macio ou equivalente. Nunca insira qualquer ferramenta de limpeza nas pontas para orelha. 5. Resolução de problemas Sem áudio ou intermitente...
  • Page 22 Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. Le C5 sono cuffie intrauricolari di alta qualità, in grado di fornire una straordinaria performance sonora in ogni situazione, anche in movimento.
  • Page 23: Contenuto Della Confezione

    Le massime prestazioni si ottengono solamente utilizzando l’inserto in gomma che meglio si adatta alla conformazione del vostro canale uditivo. Assieme alle cuffie C5 vengono forniti inserti di dimensioni extra small, small (premontati), medium e large che possono facilmente essere sostituiti tirandoli delicatamente verso l’esterno ed inserendoli...
  • Page 24 La Figura 5 illustra la regolazione del fermacavo. 3. Utilizzo dei comandi lungo il cavo Le cuffie C5 sono certificate Made for iPhone e comprendono lungo il cavo microfono e controlli audio che permettono di rispondere alle chiamate in arrivo sull’iPhone, regolare il volume, avviare la...
  • Page 25: Informazioni Di Sicurezza

    4. Pulizia Le cuffie possono richiedere una pulizia periodica da effettuarsi utilizzando un panno morbido ed asciutto, un bastoncino con punta in cotone per l’igiene delle orecchie o equivalenti. Non inserire mai oggetti all’interno dell’auricolare. 5. Risoluzione dei problemi Nessuno suono o suono intermittente •...
  • Page 26 De C5 is een hoogwaardige oortelefoon met de best denkbare audiokwaliteit voor onderweg. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw C5 oortelefoons te halen. www.bowers-wilkins.com...
  • Page 27 De identificatie vindt u op beide telefoons. Zie afbeelding 1. 2.1 Kiezen van de oordopjes De prestaties van de C5 oortelefoons is alleen optimaal wanneer de oordopjes passen bij de grootte van de gehoorgang van uw oren. De oortelefoons gaan vergezeld van extra kleine, kleine (al aangebracht), medium en grote oordopjes.
  • Page 28 Opmerking: de audiobediening en de telefoonfuncties van mobiele apparaten anders dan geschikte iPod en iPhone modellen werken niet altijd met C5 oortelefoons. In afbeelding 7 vindt u geschikte iPod en iPhone modellen. Afbeelding 5 Instellen van de schuif...
  • Page 29 4. Schoonmaken van de C5 oortelefoons Zo nu en dan dienen uw oortelefoons te worden schoongemaakt. Maak ze uitsluitend schoon met een zachte, droge doek, watten of iets dergelijks. Steek nooit enig schoonmaakgerei in de openingen. 5. Problemen Geen of onderbroken geluid •...
  • Page 30 ξεκλειδώσουν την απόλαυση του ήχου. Αυτή την πίστη του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε. Tα C5 είναι ακουστικά – τύπου in-ear- πολύ υψηλής ποιότητας που επιτρέπουν να απολαμβάνετε την καλύτερη δυνατή ηχητική απόδοση όταν κινείστε. Στις...
  • Page 31 Αυτό φαίνεται στο Διάγραμμα 1. 2.1 Επιλογή ελαστικών προσαρμογέων ακουστικού πόρου Η απόδοση των C5 θα είναι κορυφαία μόνο αν χρησιμοποιείτε τους ελαστικούς προσαρμογείς των οποίων το μέγεθος ταιριάζει, όσο πιο καλά γίνεται με τον ακουστικό πόρο του αυτιού σας.
  • Page 32 Διάγραμμα 5 απεικονίζεται ο τρόπος ρύθμισης του κυλίνδρου που ολισθαίνει στο καλώδιο. 3. Χρήση των C5 Τα C5 έχουν φτιαχτεί για τα iPhone και συνδυάζουν ένα μικρόφωνο και χειριστήρια ελέγχου του ήχου, ενσωματωμένα στο καλώδιο σύνδεσης, τα χειριστήρια αυτά σας...
  • Page 33 4. Καθαρισμός των ακουστικών C5 Τα ακουστικά σας μπορεί να χρειάζονται περιοδικά καθάρισμα. Για αυτό το σκοπό να χρησιμοποιείται μόνο ένα στεγνό μαλακό βαμβακερό ύφασμα ή κάποιο υλικό αντίστοιχο με αυτό. Ποτέ μην εισάγετε κάποιο εργαλείο καθαρισμού στην οπή εξόδου του ήχου του...
  • Page 34 подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов. C5 – это вставные наушники очень высокого уровня, которые позволяют добиться наивысшего возможного качества звучания в движении. В этой инструкции сообщается все, что вам необходимо для полного...
  • Page 35 Соответствующие надписи выгравированы на корпусе каждого из наушников. Это показано на Рис. 1. 2.1 Выбор ушных вкладышей Полное качество звучания от ваших C5 можно получить только при использовании ушных вкладышей, максимально близко соответствующих размерам ваших ушных каналов. Наушники поставляются вместе с...
  • Page 36 на средний переключатель три раза. Примечание: Другие мобильные устройства, кроме совместимых с iPod или iPhone, не обязательно обеспечат вам функции управления и разговоров по телефону вместе с наушниками C5. На Рис. 7 представлены совместимые модели iPod и iPhone. Рис. 5 Регулировочный ползунок Рис. 6 Использование...
  • Page 37 4. Чистка наушников C5 Вашим наушникам может потребоваться периодическая чистка. Очищайте их только с помощью сухой мягкой ткани или чего-нибудь подобного. Никогда не вставляйте никакие чистящие инструменты в отверстия наушников. 5. Возможные неисправности Звук прерывается или вообще нет звука • Убедитесь, что штекер наушников надежно...
  • Page 38 Sdílíme toto přesvědčení a necháváme se jím inspirovat, kdykoli tvoříme nový produkt. C5 jsou špičková sluchátka do uší, umožňující si vychutnávat zvuk ve vysoké kvalitě i během pohybu. V tomto manuálu bychom vám rádi vysvětlili vše, co potřebujete vědět pro jejich používání.
  • Page 39 1. 2.1 Výběr správných náušníků Nejlepšího zvukového dojmu ze sluchátek C5 docílíte pouze tehdy, je-li sluchátko umístěno správně u vašeho ušního kanálku. Sluchátka jsou dodávána se třemi velikostmi náušníků – malými, středními (ty jsou nainstalovány z výroby) a velkými.
  • Page 40 Tím můžete také optimalizovat pozici mikrofonu a ovládání audia. Nastavování posuvné spony znázorňuje obrázek 5. 3. Používání sluchátek C5 Sluchátka C5 jsou navržena pro iPhone (schváleno jako „Made for iPhone“) a jsou na svém kabelu vybavena ovladačem audia s integrovaným mikrofonem, který umožňuje telefonování během nošení...
  • Page 41 4. Čištění sluchátek C5 Sluchátka může být potřeba občas vyčistit. Čistěte je pouze suchým měkkým bavlněným hadříkem, či podobnou utěrkou. Nikdy nepoužívejte nějaké nástroje pro vyčištění otvorů v náušnících. 5. Řešení problémů Žádný, nebo přerušovaný zvuk • Zkontrolujte, zda je konektor sluchátek řádně...
  • Page 42 élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza. A C5 egy kiváló minőségű fülhallgató, mely a lehető legjobb hangminőséget nyújtja, mindezt menetközben. Ez az útmutató minden olyan információval ellátja Önt, amire szükség lehet a C5 fülhallgató...
  • Page 43 Ezt az 1. ábra mutatja be. 2.1 A füldugók kiválasztása A C5 csak akkor szól a megfelelő módon, ha a fülcsatornájának méretéhez igazodó füldugót választ. A fülhallgatóhoz összesen négy fajta füldugót használhat. Az alábbi méretek közül válogathat: extra kicsi, kicsi (gyárilag felhelyezve), közepes és nagy.
  • Page 44 Az 5. ábra mutatja be a csúszka használatát. 3. A C5 fülhallgató használata Az Ön C5 fejhallgatója Made for iPhone tanúsítvánnyal és ezen felül a fülhallgató kábelén lévő kombinált mikrofon és audio távvezérlővel rendelkezik, így a fülhallgató kivétele nélkül indíthat és fogadhat hívásokat.
  • Page 45: Biztonsági Figyelmeztetések

    4. A C5 fülhallgató tisztítása A fülhallgatója időközönként tisztításra szorulhat. Csak száraz, lágy pamut törlőkendőt vagy hasonló anyagot használjon. Soha ne nyúljon bele a füldugókba különböző tisztító eszközökkel. 5. Hibaelhárítás Nincs vagy szakadozott a hang • Győződjön meg arról, hogy a fülhallgató dugója megfelelő...
  • Page 46 Ta właśnie wiara towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy. Słuchawki C5 to produkt wysokiej jakości, który umożliwia odtwarzanie muzyki w najlepszej możliwej jakości podczas ruchu. Niniejsza instrukcja dostarcza wszelkich informacji potrzebnych do jak najlepszego wykorzystania możliwości słuchawek C5.
  • Page 47 1. Zawartość opakowania 1. Słuchawki douszne C5 2. Końcówki słuchawek – ekstra-małe, średnie i duże 3. Etui do przechowywania słuchawek 2. Dopasowanie słuchawek dousznych C5 Odpowiednie dopasowanie słuchawek dousznych pomoże w pełni wykorzystać ich możliwości. Najpierw zidentyfikuj lewą i prawą słuchawkę.
  • Page 48 Rysunek 5 pokazuje dopasowanie zacisku na przewód słuchawkowy. 3. Użycie słuchawek dousznych C5 Twoje słuchawki C5 zostały stworzone dla iPhone i zostały wyposażone w pilota audio z mikrofonem. Pilot jest zintegrowany z przewodem połączeniowym dzięki czemu możesz odebrać telefon mając słuchawki nadal na uszach.
  • Page 49: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. Czyszczenie słuchawek C5 Twoje słuchawki będą wymagały czyszczenia od czasu do czasu. Czyść słuchawki tylko suchym, miękkim wacikiem bawełnianym lub czymś podobnym. Nigdy nie wkładaj niczego do końcówki słuchawki. 5. Usuwanie usterek Brak dźwięku lub przerywanie • Upewnij się, że przewód słuchawkowy jest dobrze podłączony do gniazda urządzenia...
  • Page 50 Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje produkt vi utformar. C5 är en in-ear-hörlur av mycket hög kvalitet som gör det möjligt att ta med sig optimal ljudkvalitet vart som helst. Denna manual innehåller allt du behöver veta för att få ut så mycket som möjligt av dina C5-hörlurar.
  • Page 51 örat och sitter mer stabilt. Se bild 3. 2.3 Ta bort kabelbygeln Om du vill kan du använda C5-hörlurarna utan bygeln, då tar du bort den så här. Börja med att skjuta fästet nedåt på kabeln så att bygeln öppnas.
  • Page 52 Bild 5 visar hur klämman flyttas. 3. Använda C5 Dina C5-hörlurar är Made for iPhone-certifierade och har både mikrofon och ljudkontroller på kabeln, vilket gör att du kan svara i telefon med en iPhone när du har hörlurarna på...
  • Page 53 4. Rengöra C5 Hörlurarna kan behöva rengöras med jämna mellanrum. Använd bara en torr och mjuk bomullstrasa eller motsvarande. Stoppa aldrig in något rengöringsverktyg i öronsnäckorna. 5. Felsökning Inget eller dålig ljud • Se till att kontakten sitter fast ordentligt i hörlursuttaget (inte en linjeutgång).
  • Page 54 C5 In-Ear er en høykvalitets hodetelefon som gjør at best mulig lydkvalitet kan oppnås når man er i farten. Denne manualen vil fortelle deg alt du trenger å vite for å få maksimalt ut av dine nye C5 In-Ear hodetelefoner.
  • Page 55 Se illustrasjon i Diagram 1. 2.1 Hvordan velge riktig øreplugg Lydkvaliteten fra C5 vil bli best hvis du velger den ørepluggen som best passer til dine øreganger. C5 kommer med øreplugger i fire forskjellige størrelser: ekstra små, små...
  • Page 56 • Klikk tre ganger på knappen i midten for å hoppe til forrige sang Merk: C5 mikrofon og fjernkontroll vil muligens ikke virke på andre bærbare enheter enn iPod og iPhone. Diagram 7 viser kompatible iPod og iPhone modeller.
  • Page 57 Ingen eller kun periodisk lyd • Sikre at hodetelefonpluggen er skikkelig tilkoblet hodetelefonutgangen på lydkilden (ikke “line-out” utgang). • Forsøk å koble C5 til en annen lydkilde. For mye bassnivå • Koble ut alle eventuelle lydjusteringer på lydkilden. Integrert mikrofon og fjernkontroll virker ikke •...
  • Page 58 欢迎使用 Bowers & Wilkins C5 入耳式耳机 感谢您选择Bowers & Wilkins。 我们公司的创办人John Bowers先 生相信具有想象力的设计、 创新的工程学设计和先进的技术是开启 家庭音响娱乐大门的重要元素。 我们依然坚持着他的信念, 并赋予 我们所有产品设计灵感。 C5是一款极高品质的入耳式耳机, 让您在走动时获得最佳的音 响性能。 本手册将为您介绍一切所需知道的事项, 让C5入耳式耳机 尽情发挥。 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 59 1. C5包装盒内物品 1. C5入耳式耳机 2. 特小号、中号和大号耳套 3. 储存袋 2. 固定您的C5入耳式耳机 正确固定您的入耳式耳机可以帮助确保完全达至它的 潜能。首先,请识别左和右耳塞。识别记号刻在每个 耳塞上。如图1所示。 2.1 选择耳机套 C5耳机的性能必须通过使用与耳孔最搭配的耳套方能 实现最佳性能。耳机附带有特小号、小号(预配)、中 号和大号耳套。轻轻地将耳套拉离耳机,然后只需将其 推动到位进行固定即可。使用耳套进行实验,以找出耳 孔中最紧密的密封。 图2展示了耳套的移除及更换。 2.2 调校耳机线圈 您可以通过拉长或缩短固定圈来调校耳机的固定位 置,以便将其紧贴在耳朵内部,从而将耳机固定到 位。如图3所示。 2.3 拆除耳机线圈 如有必要,您的C5耳机可以在不需要固定圈的情况下 使用。要拆下该固定圈,请沿着该耳机线滑动塞子, 然后圈子将会扩开。接下来,请将耳机线穿过耳机侧 面的圆槽,直到其较细的部分已经松开。相反该步骤 以重新安装该固定圈。图4展示了固定圈设计的耳机 线圈的拆除和重新安装。 图1 左/右识别 图2 拆除及更换耳套 图3 使用及调校耳机线圈...
  • Page 60 2.4 使用调校滑动器 调校滑动器的位置,以减少或增加左和右耳机之间松 散的的耳机线,从而优化麦克风和音频控制的位置。 图5展示了调校滑动器的位置。 3. 使用C5入耳式耳机 该款C5耳机是专为iPhone制造,具备麦克风和音频 控制组合,并整合在连接线上,以便您在配戴耳机时 能够拨打或接听iPhone电话。该控制装置也让您可以 播放、暂停和跳过曲目。麦克风和控制装置如图6所 示。该控制装置设有三个点击按钮,一个位于中间位 置,其他两个位于两端,其具体操作如下: • 按一下标有“+”位于末端的按钮来增大通话和歌 曲音量。 • 按一下标有“-”位于末端的按钮来减小通话和歌 曲音量。 • 按一下位于中间的按钮来接听电话。 • 再按一下位于中间的按钮来结束电话。 • 按一下位于中间的按钮来播放或暂停歌曲。 • 按两下位于中间的按钮来跳至下一首歌曲。 • 按三下位于中间的按钮来跳回上一歌曲。 注意:除了兼容的iPod和iPhone型号之外,其他手机 设备在使用C5耳机时,不一定能提供音频控制和通话 功能。图7显示了兼容的iPod和iPhone型号。 图5 调校滑动器 图6 使用MFI控制装置 第二代 第三代 第四代 第五代...
  • Page 61 4. 清洁C5入耳式耳机 耳机需要定期清洁。请仅使用干而柔软的棉签或类似 物品进行清洁。切勿将任何清洁工具插入耳套内。 5. 疑难排解 无音频或出现干扰音频 • 确保该耳机插头已稳固连接到音频装置的耳机插孔 中(而不是“线路输出”插孔)。 • 尝试其他音频装置。 低音过量 • 停用音频装置上的任何音频增强功能。 合并式控制装置的功能未能正确运作 • 请查看第60页的iPod和iPhone兼容性指南。 • 断开并重新连接耳机,以确保连接稳固。 • 如许可的话,在其他兼容性产品上进行测试。 音量低或音质欠佳 • 尝试其他尺寸的耳套 – 请参阅第2.1节 • 断开并重新连接耳机,以确保连接稳固。 • 停用音频装置上的任何音频增强功能。 • 确保清理了耳机内的残杂物或蜡状累积物。 • 确保音频装置的音量已调高。 • 尝试其他音频装置。 只有一侧听筒有声音 • 断开并重新连接耳机,以确保连接稳固。...
  • Page 62 Bowers & Wilkins製 C5インイヤータイプヘッドホンのご紹介 Bowers & Wilkins製品をお買い上げいただきありがとうございま す。 John BowersはB&Wを設立した当初、 創意に富んだデザイン と革新的な工業技術、 そして先進技術が、 家庭でオーディオを充分 に楽しむ鍵であると信じていました。 現在でも彼の信念はB&Wで 共有されており、 この信念はB&Wが設計するすべての製品に命を 吹き込んでいます。 高品質のインイヤータイプヘッドホンであるC5は、 移動中に実現 し得る最高音質をご提供します。 この取扱説明書では、 C5インイヤ ータイプヘッドホンを最大限に活用する方法をご説明します。 www.bowers-wilkins.com...
  • Page 63 3. 収納ポーチ 2. C5インイヤータイプヘッドホンを装着する インイヤータイプヘッドホンは、 適切に装着することで 最大限の音質が得られます。 まず、 ヘッドホンの左右を 確認してください。 図1のように、 イヤホン本体に左右を 見分けるための表記があります。 2.1 イヤーピースを選択する C5ヘッドホンの性能は、 使うかたの外耳道の大きさに 最も合ったイヤーピースをご使用いただくことで発揮さ れます。 C5には、 SS、 S、 M、 Lサイズのイヤーピースが付 属しています (Sは本体に装着済み) 。 イヤーピースはヘ ッドホン本体からそっと引っぱるだけで取り外せます。 装着するときは所定の位置まで押しこみます。 イヤーピ ースが外耳道にぴったりとフィットしていることを確認し てください。 図2に、 イヤーピースの取り外し方法と装着 方法を示します。 2.2 ケーブルループを調節する ヘッドホンを適切な位置に保つ固定ループの長さを調 節することで、 耳の内側にヘッドホンをぴったり装着で...
  • Page 64 2.4 調整スライダーを使用する スライダーの位置を調整して左右のヘッドホンの間のケ ーブルの長さを調節することで、 マイク付きオーディオリ モコンの位置を最適化できます。 図5は、 スライダーの位 置の調整方法を示しています。 3. C5インイヤータイプヘッドホンを使用する C5ヘッドホンは 「Made for iPhone」 製品です。 接続 ケーブルにはマイク付きオーディオリモコンが搭載され ており、 ヘッドホンを装着したままでiPhoneの発着信 が可能です。 このリモコンで、 曲の再生、 一時停止、 スキ ップも可能です。 図6にマイク付きリモコンを示します。 リ モコンには3つのクリックスイッチがあり、 中央のスイッ チおよび両端のスイッチの機能は次のとおりです。 ・ 「 +」 と表記されたスイッチをクリックすると、 通話また は音楽の音量が大きくなります。 ・ 「 -」 と表記されたスイッチをクリックすると、 通話また...
  • Page 65 4. C5インイヤータイプヘッドホンをお手入れ する ヘッドホンは定期的にお手入れしてください。 乾いた柔 らかい消毒綿などを使って汚れを落とします。 イヤーピ ースに掃除具を挿入しないでください。 5. トラブルシューティング 音が聞こえない、 または音が途切れる ・ ヘッドホンプラグが、 音源機器の 「ヘッドホン」 出力に しっかり差し込まれていることを確認してください ( 「ラインアウト」 出力ではありません) 。 ・ 別の音源機器に接続して試してください。 低音が過剰である ・ 音源機器側のすべての音質改善機能を無効にして ください。 マイク付きオーディオリモコンが正しく機能しない ・ 64ページを参照し、 iPod/iPhoneの互換性を確認 してください。 ・ ヘッドホンを一旦取り外し、 再度しっかり接続し直し てください。 ・ お持ちの場合は、 互換性のある別の製品をお試しく...

Table of Contents