Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Ingenuity
SmartBounce Automatic Bouncer
60398 ES
Bouncer
Asiento
Transat
Wiegewippe
Balanço-bercinho
кресло-качалка
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
™ • ©201 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 201 Kids II, Inc. • 60398_6ES_IS0
1 • Printed in China • Imprimé en Chine

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kids II Ingenuity SmartBounce Automatic Bouncer 60398 ES

  • Page 1 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS, MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
  • Page 2 • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substi- tute parts. • This product has not been designed for sleeping. Should your child need to sleep, they should be placed in a suitable cot or bed.
  • Page 3 • NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instruc- ciones. Nunca sustituya las piezas. • Este producto no ha sido diseñado para dormir. Si su niño necesita dormir, debe ser colocado en una cuna o cama apropiada.
  • Page 4 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instruc- tions, si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces. • Ce produit n’est pas conçu pour servir de lit d’enfant. Si l’enfant a sommeil, il doit être placé...
  • Page 5 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie niemals Originalteile durch andere Teile. – 5 –...
  • Page 6 • Examine o produto freqüentemente quanto a danos, partes soltas ou ausentes. • NÃO o use se houver partes ausentes, daniicadas ou quebradas. • Entre em contato com a Kids II, Inc. para peças de substituição e instruções, se necessário. Nunca substitua peças. – 6 –...
  • Page 7 ВНИМАНИЕ! – 7 –...
  • Page 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The Bounce/music Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Page 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de balancement/musique exige des piles alcalines (3) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies).
  • Page 10 • Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. • Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw.
  • Page 11 Этот символ означает, что данное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами, поскольку батареи содержат вещества, которые могут причинить вред здоровью и окружающей среде. За информацией о сборе и переработке отходов обращайтесь в местное представительство. – –...
  • Page 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Base frame tube Tubo del armazón de la base Tube du cadre de la base Left Wire Upright...
  • Page 13 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • не включены в комплект 1.5V C/LR14 – 13 –...
  • Page 14 – –...
  • Page 15 – –...
  • Page 16 – 16 –...
  • Page 17 – 17 –...
  • Page 18 1.5V C/LR14 – 1 –...
  • Page 19 – 1 –...
  • Page 20 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • – –...
  • Page 21 Using the Bounce/Music Unit • Cómo usar la Unidad de Música y Rebote • Utilisation du Module Balancement/mu- sique • Verwendung der Wipp-/Musikeinheit • Como usar a unidade de balanço/música • Эксплуатация пружинящего/ музыкального узла Power Button – Press the Power Button to turn ON the Bounce/music Unit. The amber power LED illuminates and the bounce/music functions are available.
  • Page 22 Botón de encendido y apagado – Presione el botón para encender la unidad de música y rebote. La luz LED amarillo de encendido se ilumina y las funciones de música y rebote están disponibles. Después de 30 minutos, la unidad de música y rebote dejará...
  • Page 23 Bouton de marche – Appuyer sur le bouton de mise en marche pour ALLUMER le module de balancement/de musique. La lumière jaunes LED de fonctionnement s’allume et les fonctions de balancement/musique sont disponibles. Le module de balancement/musique s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes (temps écoulé). Si vous ÉTEIGNEZ le module à l’aide du bouton de mise en marche, les fonctions de balancement et musique/sons ne seront plus actives.
  • Page 24 Einschalttaste: Drücken Sie die Einschalttaste, um die Wipp-/Musikeinheit einzuschalten. Die grüne Betriebsanzeige-LED leuchtet auf und die Wipp-/ Musikeinheit-Funktionen sind verfügbar. Nach 30 Minuten stellt sich die Wipp-/ Musikeinheit automatisch aus (Zeitüberschreitung). Wenn Sie die Einheit anhand der Einschalttaste ausschalten, sind die Wipp- und Musik-/Klangfunktionen nicht länger aktiv.
  • Page 25 Botão liga/desliga: Pressione o botão liga/desliga para ligar a unidade de balanço/música. O indicador verde acende e as funções de balanço/música i cam disponíveis. Depois de 30 minutos, a unidade de balanço/música será interrompida automaticamente (tempo-limite). Se desligar a unidade usando o botão liga/desliga, a cadeira balanço e as funções de música/som não i cam mais ativas Para usar a função de balanço –...
  • Page 26 Нажмите на кнопку пружинящего режима. Загорится левый зеленый светодиодный индикатор, указывая на то, что пружинящий режим работает на медленной скорости. Если вы нажмете кнопку пружинящего режима дважды, то загорятся левый и правый зеленые светодиодные индикаторы, указывая на то, что пружинящий режим работает на высокой скорости. Пружинящий режим имеет...
  • Page 27 Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem – –...
  • Page 28 To disassemble the bouncer for storage: To remove the bounce unit: Press the two release tabs on the underside of the mount to remove the bounce unit. Remove the footrest tube and backrest tubes from each connecting hub. Para desarmar y guardar la silla saltadora: Para retirar la unidad de rebote: Presione las dos pestañas de liberación en la parte inferior del soporte para retirar la unidad de rebote.
  • Page 29 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 30 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Plege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Seat pad and bolster – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.