Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

CAMCORDER
CAMCORDER
+
Caméscope • Cámara de vídeo
6
Videocamera
360°
300g
Filme et prends des photos !
Film and take pictures!
Filmen und fotografieren! • Film en neem foto's!
Graba y haz fotos! • Filma e fotografa!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAMCORDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Buki CAMCORDER

  • Page 1 CAMCORDER CAMCORDER Caméscope • Cámara de vídeo Videocamera 360° 300g Filme et prends des photos ! Film and take pictures! Filmen und fotografieren! • Film en neem foto's! Graba y haz fotos! • Filma e fotografa!
  • Page 3 Fonctions et boutons Lumière LED AVANT AVANT Objectif Témoins Port lumineux microphone externe ARRIERE ARRIERE Enregistrement (non inclus) vidéo Port USB-C DESSUS DESSUS DESSOUS DESSOUS Déclencheur photo Glissière Zoom Emplacement Compartiment microphone trépied batterie et externe carte SD (non inclus) (non inclus) ON/OFF Haut-parleur...
  • Page 4: Mise En Place

    Mise en place Ouvre le compartiment et installe la batterie. La flèche blanche t’indique Pour accéder le sens d’insertion. à la batterie et à la carte SD, demande à un adulte d’ouvrir le compartiment à l’aide d’un tournevis. La carte SD est déjà installée. Pour la remettre en place réfère-toi au dessin situé...
  • Page 5: Mode Video

    Mode / oK MODE MODE Le caméscope est en mode vidéo lorsque tu l’allumes. Presse une fois le bouton pour le mode photo et une seconde fois pour le mode visionnage. A chaque fois que tu appuieras, tu passeras d’un mode à l’autre. Menu Video et pHoto A partir de ce bouton MENU...
  • Page 6: Mode Photo

    Mode pHoto PHO O T T O O Appuie sur le déclencheur pour prendre une photo. Il faut bien enfoncer le bouton. et allumer le flash d’appoint POWER/LIGHT POWER/LIGHT. Tu peux zoomer Mode VisionnaGe Ce mode est différent des deux autres. Pour y accéder, appuie sur le bouton MODE/OK MODE/OK jusqu’à...
  • Page 7 tRansFeRt des FicHieRs Deux possibilités pour récupérer les photos et vidéos sur un ordinateur : 1. Branche le câble USB-C sur le port USB de l’ordinateur. Allume le caméscope sélectionne le mode MSDC MSDC et appuie sur MODE/OK MODE/OK. Un dossier va s’ouvrir sur l’ordinateur dans lequel tu trouveras les fichiers.
  • Page 8 ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Présence de petits éléments susceptibles d’être ingérés. Danger d’étouffement. GARDER L’EMBALLAGE POUR REFERENCE FUTURE. Les couleurs et le contenu peuvent varier légèrement. En fin de vie les produits électriques doivent être remis au rebut de façon sure.
  • Page 9 Fonctions et boutons LED light FRONT FRONT Lens External Indicator lights microphone port REAR REAR Video (not included) recording USB-C port BOTTOM BOTTOM Shutter release External Zoom Tripod socket Battery and microphone SD card (not included) slider compartment (not included) Speaker ON/OFF + Light Mode/OK...
  • Page 10: Buttons And Functions

    Maximum SD card size: 128 GB Ne retire jamais la carte lorsque le caméscope est allumé. Tu risques de l’endommager. Make sure the camcorder is charged before using it. Use the USB-C cable provided to charge the camcorder. The charging indicator will light up .
  • Page 11: Video Mode

    Mode / oK MODE MODE The camcorder is in video mode when you switch it on. Press the button once for photo mode and a second time for view mode. Each time you press, you’ll switch from one mode to the next.
  • Page 12: Photo Mode

    pHoto Mode PHO O T T O O Press the shutter release to take a photo. You need to press the button down firmly. You can zoom in and switch on the fill flash POWER/LIGHT POWER/LIGHT. VieW Menu This menu is different from the other two. To access it, press the MODE/OK MODE/OK button until you see one of these logos in the...
  • Page 13: Transferring Photos

    If you delete them from this folder, the files will also be deleted on the camcorder. 2. Remove the SD card from the camcorder and insert it in the SD port on your computer if it has one.
  • Page 14 WARNING! Not suitable for children under 36 months due to small parts which can be ingested. Choking hazard. RETAIN THE PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE. The colors and content may slightly vary. Waste electrical products must be disposed of safely. Works with included 7.4V battery and included USB-C cable.
  • Page 15: Funktionen Und Tasten

    FunKtionen und tasten LED-Licht ANSICHT VON VORN ANSICHT VON VORN Objektiv ANSICHT VON HINTEN ANSICHT VON HINTEN Kontrollleuchte Anschluss für externes Videoaufzeichnung Mikrofon (nicht enthalten) USB-C-Anschluss ANSICHT VON OBEN ANSICHT VON OBEN ANSICHT VON UNTEN ANSICHT VON UNTEN Fotoauslöser Zubehörschuh Zoomregler Stativgewinde Akku- und...
  • Page 16 Unterstützt SD-Karten mit maximal 128 GB Speichergröße Entferne die Karte niemals bei eingeschaltetem Camcorder. Du könntest sie dadurch beschädigen. Stelle sicher, dass der Camcorder geladen ist, bevor du ihn benutzt. Verwende zum Aufladen das mitgelieferte USB-C-Ladekabel. Die Ladeanzeige leuchtet auf .
  • Page 17 Mode / oK MODE MODE Der Camcorder befindet sich im Videomodus, wenn du ihn einschaltest. Drücke die Taste einmal für den Fotomodus und ein zweites Mal für den Ansichtsmodus. Jedes Mal, wenn du drückst, wechselst du von einem Modus in den anderen.
  • Page 18 FotoModus PHO O T T O O Drücke den Auslöser , um ein Foto aufzunehmen. Du musst richtig fest auf die Taste drücken. und den Aufhellblitz einschalten POWER/ POWER/ Du kannst zoomen LIGHT LIGHT. ansicHtsMenÜ Dieses Menü unterscheidet sich von den beiden anderen. Um darauf zuzugreifen, drückst du die MODE/OK MODE/OK-Taste, bis du eines dieser Logos...
  • Page 19 Computer übertragen. Wenn du sie aus diesem Ordner löschst, werden die Dateien auch auf dem Camcorder gelöscht. 2. 2. Entferne die SD-Karte aus dem Camcorder und stecke sie direkt in den SD-Karten-Anschluss deines Computers, falls dieser über einen solchen verfügt.
  • Page 20 ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet wegen verschluckbarer Kleinteile. Erstickungsgefahr. BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. Farben und Inhalte können leicht variieren. Am Lebensende müssen elektrische Geräte sicher entsorgt werden. Deponieren Sie sie in den dafür vorgesehenen Behältern.
  • Page 21 Knoppen en Functies Led-verlichting VOORAANZICHT VOORAANZICHT Lens Poort voor Lampjes externe microfoon ACHTERAANZICHT ACHTERAANZICHT Video-opname (niet meegeleverd) USB-C-poort BOVENAANZICHT BOVENAANZICHT ONDERAANZICHT ONDERAANZICHT Sluiterknop Externe schuif Zoomlens Aansluiting voor Vak voor batterij voor microfoon statief en SD-card (niet meegeleverd) (niet meegeleverd) AAN/UIT + Licht Luidspreker Modus/OK...
  • Page 22: Van Start Gaan

    Van staRt Gaan Öffne das Fach und setze den Akku ein. Der weiße Pfeil zeigt dir die Om toegang Einsetzrichtung an. te krijgen tot de batterij en SD-card, vraag je een volwassene om het vak te openen met een schroevendraaier. De SD-card is al geïnstalleerd.
  • Page 23 Mode / oK MODE MODE De videocamera staat in de videostand als je hem inschakelt. Druk één keer op de knop voor de fotomodus en een tweede keer voor de weergavemodus. Telkens als je drukt, wissel je van de ene modus naar de andere. Video- en FotoMenu Via deze knop MENU...
  • Page 24 FotoModus PHO O T T O O Druk op de sluiterknop om een foto te maken. Je moet de knop stevig indrukken. Je kunt inzoomen und den Aufhellblitz einschalten POWER/ POWER/ LIGHT LIGHT. WeeRGaVeMenu Dit menu is anders dan de andere twee. Om het te openen, druk je op de knop MODE/OK MODE/OK totdat je een van deze logo’s ziet...
  • Page 25 tRansFeR Van bestanden Er zijn twee manieren om foto’s en video’s op te halen van een computer: 1. 1. Sluit de USB-C kabel aan op de USB-poort van je computer. Zet de videocamera aan, selecteer de MSDC MSDC-modus en druk op MODE/OK MODE/OK.
  • Page 26 WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden, vanwege kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar. VERPAKKING BEWAREN VOOR REFERENTIE. De kleuren en inhoud kunnen iets afwijken. De elektrische producten moeten aan het einde van hun levensduur veilig worden afgevoerd. Deponeer ze in de inzamelbakken.
  • Page 27 Funciones y botones Luz LED VISTA DE FRENTE VISTA DE FRENTE Objetivo Puerto para Testigos luminosos micrófono externo VISTA TRASERA VISTA TRASERA Grabación de (no incluido) vídeo Puerto USB-C VISTA SUPERIOR VISTA SUPERIOR VISTA INFERIOR VISTA INFERIOR Disparador Soporte para Zoom Rosca para Compartimento...
  • Page 28: Puesta En Marcha

    pRepaRación Abre el compartimento e instala la batería. La flecha blanca indica la Para acceder dirección de inserción. a la batería y a la tarjeta SD, pide a un adulto que abra el compartimento con un destornillador. La tarjeta SD ya está instalada. Para volver a ponerla, consulta el dibujo situado junto al compartimento, que indica la dirección de inserción correcta.
  • Page 29: Menú Vídeo

    Mode / oK MODE MODE La videocámara se enciende en modo vídeo. Pulsa el botón una vez para el modo fotografía y una segunda vez para el modo visualización. Cada vez que pulses, cambiarás de un modo a otro. MenÚ VÍdeo y FotoGRaFÍa Pulsando este botón MENU MENU encontrarás todos los ajustes disponibles...
  • Page 30: Modo Fotografía

    Modo FotoGRaFÍa PHO O T T O O Pulsa el disparador para hacer una foto. Debes pulsar el botón con firmeza. y activar el flash de relleno en POWER/ POWER/ Puedes hacer zoom con LIGHT LIGHT. MenÚ VisualiZación Este menú es diferente de los otros dos. Para acceder a él, pulsa el botón MODE/OK MODE/OK hasta que veas uno de estos símbolos en la parte superior derecha de la pantalla.
  • Page 31: Transferencia De Archivos

    tRansFeRencia de aRcHiVos Hay dos formas de pasar las fotos y los vídeos a un ordenador: 1. 1. Conecta el cable USB-C al puerto USB de tu ordenador. Enciende la videocámara, selecciona el modo MSDC MSDC y pulsa MODE/OK MODE/OK. Se abrirá...
  • Page 32 ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses ya que contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas. Peligro de asfixia. GUARDAR EL EMBALAJE PARA FUTURAS CONSULTAS. Los colores y contenido pueden variar ligeramente. Al final de la vida útil de los productos eléctricos, estos deben desecharse de forma segura.
  • Page 33 FunZioni e tasti Luce LED VISTA DA DAVANTI VISTA DA DAVANTI Obiettivo Presa per Spie microfono esterno VISTA DA DIETRO VISTA DA DIETRO Registrazione (non incluso) video Porta USB-C VISTA DALL’ALTO VISTA DALL’ALTO VISTA DALL BASSO VISTA DALL BASSO Pulsante di scatto foto Supporto scorrevole Zoom...
  • Page 34 pRepaRaZione Apri il vano e inserisci la batteria. La freccia bianca indica la direzione di Per accedere inserimento. alla batteria e alla scheda SD, chiedi a un adulto di aprire il vano con un cacciavite. La scheda SD è già inserita. Se la estrai, per reinserirla nella giusta direzione fai riferimento al disegno accanto al vano.
  • Page 35: Modalità Video

    Mode / oK MODE MODE Quando viene accesa, la videocamera è in modalità video. Premi il tasto una volta per la modalità foto e una seconda volta per la modalità riproduzione. Ogni volta che premi il tasto, la videocamera passa da una modalità all’altra. MenÚ...
  • Page 36: Modalità Foto

    ModalitÀ Foto PHO O T T O O Per scattare una foto, premi il pulsante di scatto . Attenzione, il pulsante deve essere premuto fino in fondo! Se serve, puoi anche zoomare con ye attivare il flash con POWER/LIGHT POWER/LIGHT. Menu RipRoduZione Questo menu è...
  • Page 37 tRasFeRiMento dei File Esistono due modi per trasferire le foto e i video sul computer: 1. 1. Collegare il cavo USB-C alla porta USB del computer. Accendi la videocamera, seleziona la modalità MSDC MSDC e premi MODE/OK MODE/OK. Sul computer si aprirà una cartella in cui troverai tutti i file, che così potrai copiare e incollare sul computer.
  • Page 38 AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. Pericolo di soffocamento. CONSERVARE L’IMBALLAGIO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA. I colori e contenuti possono variare leggermente. A Fine vita i prodotti elettrici devono essere smaltiti in modo sicuro.

Table of Contents