Table of Contents
  • Technische Daten
  • Geräusch und Vibration
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Inden Ibrugtagning
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Technikai Adatok
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Bohrschrauber
Operating Instructions
t
Cordless Drill
Mode dʼemploi
p
Perceuse-visseuse sans fil
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano avvitatore a batteria
lL Betjeningsvejledning
Akku-bore-/skruemaskine
Használati utasítás
A
Akku-fúrócsavarozó
Bf Upute za uporabu
Akumulatorska bušilica
Uputstva za korišćenje
4
Akumulatorska bušilica
Návod k obsluze
j
Akumulátorový vrtací šroubovák
Návod na obsluhu
W
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
Art.-Nr.: 45.131.39
10.09.2008
16:18 Uhr
18 LCD +
I.-Nr.: 01017
BT-CD
Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT-CD 18 LCD + and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL BT-CD 18 LCD +

  • Page 1 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Operating Instructions Cordless Drill Mode dʼemploi Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per lʼuso Trapano avvitatore a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-bore-/skruemaskine Használati utasítás Akku-fúrócsavarozó Bf Upute za uporabu Akumulatorska bušilica Uputstva za korišćenje Akumulatorska bušilica Návod k obsluze Akumulátorový...
  • Page 2 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand umgeschaltet werden Change the gear only when the drill is at a standstill. If you fail to observe this point, the gearing may be damaged.
  • Page 3 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 7 Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies Achtung! führt zu einem Defekt des Akku-Packs! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und 6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1) kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Wert liegen.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 8 6.7 Akku-Kapazitätsanzeige 7. Reinigung, Wartung und Drücken Sie, bei eingestecktem Akku die Taste Ersatzteilbestellung neben dem LCD-Display für die Akku-Kapazitäts- anzeige. Im LCD-Display können Sie die vorhandene Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku-Kapazität in % ablesen. Bei einem vollgela- Netzstecker.
  • Page 9 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10: Safety Information

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 10 machine is used in commercial, trade or industrial Important! businesses or for equivalent purposes. When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment 6.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1) The cordless screwdriver is fitted with a mechanical torque selector. Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the first time: The torque for a specific size of screw is selected 1.
  • Page 12: Disposal And Recycling

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 12 6.8 Changing the tool (Fig. 7) 7.3 Ordering replacement parts Important. Set the changeover switch (3) to its Please quote the following data when ordering centre position whenever you carry out any work (for replacement parts: example changing the tool, maintenance work, etc.) Type of machine...
  • Page 13 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 14 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 15 Visser sans percussion le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est de Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s toute manière nécessaire, lorsque vous constatez que la puissance du tournevis sans fil diminue. Imprécision K = 1,5 m/s Ne déchargez jamais complètement le bloc Attention !
  • Page 16: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 16 6.6 Commutation de vitesse 1 à vitesse 2 7. Nettoyage, maintenance et (fig. 6/pos. 7) commande de pièces de rechange Selon la position du commutateur, vous pouvez travailler à une vitesse élevée ou réduite. Pour éviter Retirez la fiche de contact avant tous travaux de une détérioration de lʼengrenage, il est conseillé...
  • Page 17 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 18 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 19 Non fate scaricare mai completamente la batteria. Attenzione! Questo potrebbe danneggiarla! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può 6.2 Impostazione del momento torcente essere superiore ai valori riportati. (Fig.
  • Page 20: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 20 6.7 Indicazione di capacità batteria 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione Per ottenere lʼindicazione di capacità della dei pezzi di ricambio batteria premete il tasto accanto al display LCD con la batteria inserita. Sul display LCD potete Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina leggere la capacità...
  • Page 21 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 22 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 22 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 23: Inden Ibrugtagning

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 23 DK/N 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fig. 4/pos. 1) Vigtigt! Akku-skruemaskinen er udstyret med en mekanisk Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- indstilling af drejningsmoment. værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. Drejemomentet for en bestemt skruestørrelse indstilles på...
  • Page 24: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 24 DK/N 6.8 Værktøjsskift (fig. 7) 7.3 Reservedelsbestilling: Vigtigt! Rotations-inverteren (3) på akku- Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: skruemaskinen skal sættes i midterstilling, inden Savens type. arbejder på selve maskinen påbegyndes (f.eks. Savens artikelnummer. værktøjsskift;...
  • Page 25 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 26: Technikai Adatok

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 26 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 27 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 27 6.2 A forgatónyomaték beállítása Figyelem! (4-es ábra/poz. 1) Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési Az akkucsavarozó egy mechanikus résztől függően meg fog változni és kivételes forgatónyomatékbeállításal van ellátva. esetekben a megadott érték felett lehet. A csavarnagysághoz megfelelő...
  • Page 28: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 28 6.7 Akku- kapacitásjelző 7. Tisztítás, karbantartás és Nyomja meg, bedugott akkunál az akku- pótalkatrészmegrendelés kapacitáskijelző LCD-display meletti tasztert. Az LCD-displayban le tudja olvasni a meglevő akku- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati kapacitást %-ban. Egy teljesen feltöltött akkunál a csatlakozót.
  • Page 29 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 30 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 30 u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se Pažnja! uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta i sličnim djelatnostima. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 31 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 31 5. Prije puštanja u rad Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podeĻeni moment. Pažnja! Prsten za podešavanje okretnog Prije korištenja baterijskog izvijača obavezno momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi. pročitajte ove napomene: 1.
  • Page 32: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 32 6.9 Uvijanje vijaka Preporučamo uporabu vijaka sa upuĻtenom glavom (npr. Torx, vijci s kriĺnom glavom), koji omoguśavaju pouzdani rad. Obavezno koristite nastavak koji odgovara obliku i veličini vijka. Podesite moment, kako je to veś prije bilo opisano. 7.
  • Page 33 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 34 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 34 se uređaj koristi u zanatskim ili industrijskim Pažnja! pogonima i sličnim delatnostima. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 4. Tehnički podaci upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 35 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 35 5. Pre puštanja u rad 6.2 Podešavanje obrtajnog momenta (sl. 4/poz. 1) Baterijski odvijač ima mehaničko podešavanje Pre puštanja baterijskog odvijača u rad obavezno obrtajnog momenta. pročitajte ove napomene: 1. Punite baterije samo sa priloženim punjačem. Obrtajni moment podešava se za na prstenu (1) za 2.
  • Page 36 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 36 6.8 Zamena alata (slika 7) 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata, održavanje itd.) na baterijskom odvijaču prekidač za Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od smer vrtnje stavite u srednji položaj (3). oštećenja tokom transporta.
  • Page 37 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 38 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 38 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme Pozor! žádné ručení, pokud je přístroj používán v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá živnostenských, řemeslných nebo průmyslových bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a podnicích a při srovnatelných činnostech. škodám.
  • Page 39 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 39 5. Před uvedením do provozu na druhu a délce použitých šroubů na nárocích, které jsou kladeny na šroubové spojení. Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: Dosažení točivého momentu je signalizováno 1.
  • Page 40: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 40 6.8 Výměna nástroje (obr. 7) 7.3 Objednání náhradních dílů: Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje; Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém následující údaje: šroubováku přepínač směru otáčení (3) do středové Typ přístroje polohy.
  • Page 41 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 42 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 42 obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si remeselnícke ani priemyselné...
  • Page 43 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 43 Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý. To totiž POZOR! vedie k poškodeniu akumulátora! Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti použitia elektrického náradia a vo 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/pol. 1) výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
  • Page 44: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 44 6.7 Zobrazenie kapacity akumulátora 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Stlačením tlačidla vedľa LCD displeja sa v prípade Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné vloženého akumulátora zobrazí kapacita uviesť nasledovné údaje; akumulátora. Na LCD displeji môžete odčítať Typ prístroja aktuálnu kapacitu akumulátora v %.
  • Page 45 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 45 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 46 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 47 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 48 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 49 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 55 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BT_CD_18_LCD_+_SPK1:_ 10.09.2008 16:18 Uhr Seite 60 EH 03/2008...

This manual is also suitable for:

45.131.39

Table of Contents