Skil SD1 3225 Series Original Instructions Manual

Skil SD1 3225 Series Original Instructions Manual

Cordless brushless driver impact
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien / Réparation
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Bedienung
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Vóór Gebruik
  • Tekniske Data
  • Ennen Käyttöä
  • Datos Técnicos
  • Seguridad Personal
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Pessoal
  • Specifiche Tecniche
  • Sicurezza Personale
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Manutenzione E Riparazione
  • Protezione Ambientale
  • Műszaki Adatok
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Elektri̇k Güvenli̇ğİ
  • Ki̇şİsel Güvenli̇k
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Технические Характеристики
  • Компоненты Устройства
  • Общие Положения
  • Перед Использованием
  • Защита Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Охорона Довкілля
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
  • Технически Данни
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Životné Prostredie
  • Tehnički Podaci
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Tehnični Podatki
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutamist
  • Vispārēja Informācija
  • Techninė PriežIūra
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Технички Податоци
  • Дополнителна Опрема
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT DRIVER
3225 (SD1*3225**)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
59
63
www.skil.com
www.skil.com
05/22
68
72
76
80
84
88
92
95
99
102
106
110
114
124
122
2610S01283

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SD1 3225 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Skil SD1 3225 Series

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01283 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3225 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 06.05.2022...
  • Page 4 3225 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 6 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 7: Technical Data

    a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Brushless cordless 3225 Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of Impact driver electric shock.
  • Page 8 ACCESSORIES another battery pack. SKIL can assure flawless functioning of the tool only • b) Use power tools only with specifically designated when original accessories are use battery packs.
  • Page 9: Application Advice

    • LED-light e manufacturing and testing procedures, repair should - LED-light turns on when activating on/off switch E, or be carried out by an after-sales service centre for SKIL pressing either LED-light button F or mode button G power tools...
  • Page 10: Données Techniques

    - send the tool undismantled together with proof of sécurité et aux avertissements ; sinon, vous risquez de subir des blessures graves purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the DONNÉES TECHNIQUES 1 tool are listed on www.skil.com)
  • Page 11: Sécurité Des Personnes

    b) Évitez tout contact physique avec des surfaces dispositifs d’extraction et de récupération des mises à la terre ou mises à la masse, telles que poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un raccordés et correctement utilisés.
  • Page 12 ACCESSOIRES les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures et • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de un incendie. cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine. d) En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    : préférable de faire un avant-trou Faible luminosité - s’éteint env. 10 s après le • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com relâchement de l’interrupteur marche/arrêt Haute luminosité - s’éteint env. 600 s après le ENTRETIEN / RÉPARATION relâchement de l’interrupteur marche/arrêt...
  • Page 14: Technische Daten

    Dieses Werkzeug ist zum Festziehen und zum Lösen von d’achat auprès du revendeur ou du service après-vente Schrauben und Bolzen bestimmt SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den • éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz Veuillez noter que tout dégât causé...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    Sie das Elektrowerkzeug einsetzen. Ablenkungen Elektrowerkzeuges befestigt ist, kann Verletzungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. hervorrufen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen festen a) Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies ermöglicht in die Steckdosen passen.
  • Page 16 Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls ZUBEHÖR Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des gekommen sind, spülen Sie die Stelle mit Wasser. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen Sie verwendet wird zudem einen Arzt auf.
  • Page 17: Bedienung

    • Erlaubte Umgebungstemperatur (Werkzeug/Ladegerät/ • LED-Lampe e Akku): - Die LED-Lampe schaltet sich ein, wenn der Ein-/ • beim Laden 4...40°C Ausschalter E betätigt wird oder wenn entweder - in Betrieb –20...+50°C der LED-Lampenschalter F oder die Modustaste G - bei Lagerung –20...+50°C gedrückt wird ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ - Drücken Sie den LED-Lampenschalter F, um die...
  • Page 18 • Wir weisen darauf hin, dass Schäden aufgrund einer ernstig letsel tot gevolg hebben Überlastung oder unsachgemäßen Handhabung von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- TECHNISCHE DATA 1 Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO...
  • Page 19: Elektrische Veiligheid

    snoer) elektrisch gereedschap of batterij aangedreven stroombron en/of accupack aansluit, vastneemt of (snoerloos) elektrisch gereedschap. draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen a) Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht.
  • Page 20: Vóór Gebruik

    ACCESSOIRES aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten • SKIL kan alleen een correcte werking van het van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand gereedschap garanderen, indien originele accessoires veroorzaken. worden gebruikt d) Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu •...
  • Page 21 • Haal de batterij niet uit elkaar • LED-licht e • Stel machine/batterij niet bloot aan regen - Led-licht gaat aan wanneer aan/uit-schakelaar E wordt • Toegestane omgevingstemperatuur (machine/oplader/ geactiveerd, of wanneer led-lichtknop F of modusknop batterij): G wordt gedrukt tijdens het laden 4...40°C •...
  • Page 22 (voor de garantievoorwaarden resultera i allvarliga personskador van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) TEKNISKA DATA 1 MILIEU Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: 250 Nm •...
  • Page 23 ångorna. vårdslös handling kan orsaka allvarliga personskador c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget inom bråkdelen av en sekund. arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt elverktyg a) Elverktygets kontakter måste matcha uttaget.
  • Page 24 - batteriets temperatur är inte inom tillåtet TILLBEHÖR drifttemperaturområde på -20 till +50 °C --> två • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används. nivåer på batteriindikatorns nivåindikator börjar blinka • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone när knappen H7c trycks in;...
  • Page 25 SKIL elverktyg har släppts - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Hög ljusstyrka - stängs av ca 600s efter att inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL strömbrytaren har släppts serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av ! När LED-lampan börjar att blinka, är verktyget finns på...
  • Page 26: Tekniske Data

    er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET Batteridrevet slagskruetrækker 3225 a) Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. uden børster Stikket må på ingen måde ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordede (jordforbundne) elværktøj.
  • Page 27 TILBEHØR c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis væk fra andre metalgenstande som papirclips, der benyttes originalt tilbehør mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små...
  • Page 28 • • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore - spænd bælteklemmen L fast på skruetrækkeren med • Se yderligere oplysninger på www.skil.com den medfølgende skrue • Ændring af drejeretningen 9 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE - afbryderen E2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre stillingen ikke er indstillet nøjagtigt...
  • Page 29 å følge disse kan føre til alvorlig skade skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres TEKNISKE DATA 1 af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Maks. dreiemoment for hard skruing i henhold til ISO 5393: købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 30 bære eller dra i verktøyet ved hjelp av ledningen, reduserer risikoen for å starte elektroverktøyet ved et eller å dra i ledningen når du skal ta verktøyet ut av uhell. stikkontakten. Hold ledningen på avstand fra varme, d) Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
  • Page 31 -20 til +50°C -->2 TILBEHØR nivåer av batterinivåindikatoren begynner å blinke når • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når du trykker på knappen H7c; vent til batteriet er tilbake originalt tilbehør brukes innenfor det tillatte driftstemperaturområdet •...
  • Page 32 • Modusvalg r SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) - trykk på modusknappen G for å velge ønsket modus: Lavhastighetsmodus (lys “1” lyser grønt) ra MILJØ - tiltrekking med mindre dreiemoment og lav hastighet - for små skruer •...
  • Page 33 Suunnan valinta (eteenpäin / lukitus riskiä. keskelle / taaksepäin) f) Jos et voi välttää sähkötyökalun käyttöä kosteissa Ilmanvaihto-aukot olosuhteissa, käytä vikavirtasuojakytkimellä (vvsk) LED-valo suojattua virtalähdettä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö Lukitusholkki (yhden käden holkki) vähentää sähköiskun vaaraa. On/off- ja nopeudensäätökytkin 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS LED-valopainike a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä...
  • Page 34: Ennen Käyttöä

    VARUSTEET kanssa. • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman b) Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä varusteita tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö • Käytä vain varusteita, joiden suurin sallittu nopeus vastaa saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran.
  • Page 35 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja - Valitse haluamasi kirkkaus painamalla LED- koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella valopainiketta F: tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- Vähäinen kirkkaus – sammuu n. 10 s on/off-kytkimen huoltokeskuksen tehtäväksi vapauttamisen jälkeen - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta Suuri kirkkaus –...
  • Page 36: Datos Técnicos

    • Älä hävitä sähkötyökalua, akkuja, paristoja, Luz LED tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen Manguito de bloqueo (portaherramientas mukana (koskee vain EU-maita) de uso con una mano) - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan Interruptor para encendido/apagado EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen maakohtaisten y control de velocidad sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on Botón de luz LED...
  • Page 37: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para ELÉCTRICAS transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el herramienta eléctrica adecuada para la tarea que aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
  • Page 38 Si el líquido entra en ACCESORIOS • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento contacto con los ojos, solicite también atención médica. correcto de la herramienta si se emplean accesorios El líquido que emana de la batería puede provocar originales.
  • Page 39: Consejos De Aplicación

    - para los tornillos en aplicación de servicio medio la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL Modo de alta velocidad (las luces «1&2&3» se en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Page 40 MEDIO AMBIENTE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 • No deseche las herramientas eléctricas, las Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de baterías, los accesorios y los embalajes junto con acordo com a ISO 5393: 250 Nm los residuos domésticos (solo para países de la Unión Europea).
  • Page 41: Segurança Pessoal

    elétrica aumentará o risco de choque elétrico. elétrica correta fará o trabalho melhor e de forma mais d) Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio segura ao ritmo para o qual foi concebida. para transportar, puxar ou desligar a ferramenta b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não elétrica.
  • Page 42 ACESSÓRIOS • Proteção da bateria • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem A ferramenta desliga-se de repente ou é impossível defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios ligá-la quando originais. - a carga é muito grande -> retire a carga e reinicie Utilize apenas acessórios com uma velocidade...
  • Page 43 - Para parafusos pequenos prova de compra, para o seu representante ou ponto Modo de velocidade média (as luzes “1 e 2” de reparação SKIL mais próximo (os endereços e acendem a verde) rb também os esquemas de reparação estão listados em - Apertar com binário e velocidade médios...
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    vida devem ser recolhidas separadamente e entregues Selettore della modalità em instalações de reciclagem ambientalmente Pulsante dell’indicatore del livello della batteria compatíveis. Vano per punte - O símbolo 6 serve para lembrar isto quando for Fermaglio per laccio necessária a eliminação. Clip per cintura ! Antes da eliminação, proteja os terminais da SICUREZZA...
  • Page 45: Sicurezza Personale

    3) SICUREZZA PERSONALE disallineate o inceppate, che i componenti non a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare siano danneggiati e che non siano presenti altri sempre la massima attenzione e utilizzare il buon problemi che potrebbero pregiudicare il corretto senso.
  • Page 46 è fuori dai valori che ne consentono il ACCESSORI funzionamento. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se • Protezione della batteria sono utilizzati accessori originali. L’utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei •...
  • Page 47: Suggerimenti Per L'uso

    - Serraggio con una coppia minore e a bassa velocità. di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Per viti piccole. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 48: Műszaki Adatok

    non in uso, può ridurre significativamente il livello di 1) MUNKATERÜLETI BIZTONSÁG esposizione. a) A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A ! Per proteggersi dagli effetti delle vibrazioni, munkaterületen uralkodó rendetlenségnek vagy a rossz mantenere l’utensile e gli accessori in buono megvilágításnak baleset lehet a következménye.
  • Page 49 Balesetekre vezethet, ha a hálózatra csatlakoztatott tiszták. A megfelelően karbantartott és kiélezett szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló vágóélekkel rendelkező vágószerszámok kevésbé gombon van, vagy ha a hálózati csatlakozódugót hajlamosak az elgörbülésre, valamint könnyebben olyankor dugja be az aljzatba, amikor a szerszám be van kezelhetők.
  • Page 50 2. szintje villogni szállítja vagy tárolja kezd, az akkumulátor nincs a megengedett üzemi TARTOZÉKOK hőmérséklettartományon belül A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és • • Az akkumulátor védelme kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép A szerszám hirtelen kikapcsol vagy nem lehet problémamentes működését...
  • Page 51 - kis csavarokhoz vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak Közepes sebességű üzemmód (az „1” és a „2” a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit jelzőfény zölden világít) rb elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg - közepes nyomatékkal és sebességgel húzza meg kereskedőjét)
  • Page 52: Technické Údaje

    és tartozékai karbantartásával, a kezek prostředí, například v přítomnosti hořlavých melegen tartásával és a munkamódszerek kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí je megszervezésével zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. c) Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. Nesoustředěnost může způsobit ztrátu kontroly.
  • Page 53 Použití jiných PŘÍSLUŠENSTVÍ akumulátorů může způsobit riziko úrazu a požáru. • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu používáte-li původní značkové nářadí kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky •...
  • Page 54 - LED světlo se rozsvítí při aktivaci vypínače E nebo nabíječky dodávané s tímto nástrojem stisknutím tlačítka F nebo tlačítka režimu G - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - Stisknutím tlačítka F pro LED světlo vyberte - Nabíječka SKIL: CR1*31**** požadovaný jas: •...
  • Page 55 SKIL edin, bu talimatlara/uyarılara uyulmaması halinde - zašlete nerozebrané nářadí spolu s potvrzením o ciddi yaralanmalar meydana gelebilir nákupu prodejci nebo nejbližšímu servisu značky SKIL TEKNİK VERİLER 1 (adresy a servisní schéma nářadí jsou uvedeny na adrese www.skil.com) ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork: 250 Nm...
  • Page 56: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olun. Toz toplama araçlarının kullanımı tozdan olabilir. kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir. 2) ELEKTRİK GÜVENLİĞİ h) Aletleri sık kullanarak edindiğiniz alışkanlık rahat a) Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. Fiş olmanıza ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardı üzerinde asla değişiklik yapmayın.
  • Page 57: Kullanmadan Önce

    (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun - yük çok fazla olduğunda -> yükü kaldırın ve yeniden AKSESUARLAR çalıştırın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - batarya sıcaklığı, -20 ile +50 °C arasındaki izin kusursuz çalışmasını garanti edebilir verilen çalışma sıcaklığı aralığında olmadığında •...
  • Page 58: Uygulama Öneri̇leri̇

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine düğmesine (F) basıldığında veya mod düğmesine (G) rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli basıldığında LED ışık yanar aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde - İstenilen parlaklığı seçmek için LED ışık düğmesine (F) yapılmalıdır...
  • Page 59: Dane Techniczne

    anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma dotyczy narzędzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym seviyesi belirgin biçimde azalabilir (przewodowego) lub akumulatorowym (bezprzewodowego). ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve çalışma şeklinizi 1) BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY organize ederek kendinizi titreşimin etkilerinden a) Należy dbać...
  • Page 60 włączenia. Należy pilnować, aby przed W razie uszkodzenia, przed użyciem narzędzie podłączeniem narzędzia do zasilania i/lub baterii należy oddać do naprawy. Wiele wypadków wynika ze akumulatorowej oraz przed podniesieniem i złej konserwacji elektronarzędzi. przenoszeniem przełącznik był ustawiony w f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi pozycji „wyłączone”.
  • Page 61 środkowej (blokada) naładowania akumulatora H AKCESORIA ! Gdy po wciśnięciu przycisku H7b najniższy • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne wskaźnik poziomu naładowania akumulatora działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z zaczyna migać, wówczas oznacza to, że oryginalnych akcesoriów akumulator jest rozładowany...
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Tryb dużej prędkości (kontrolki „1 i 2 i 3” świecą na przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem zielono) rc narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można - dokręcanie z dużą siłą i wysoką prędkością też zapytać swojego dystrybutora) - do dużych wkrętów i śrub Tryb sterowania (kontrolka „CM”...
  • Page 63: Технические Характеристики

    ! aby nie dopuścić do zwarcia, przed utylizacją - необходимо хранить в сухом месте należy zabezpieczyć wyprowadzenia akumulatora - необходимо хранить вдали от источников grubą taśmą повышенных температур и воздействия солнечных лучей HAŁAS/DRGANIA - при хранении необходимо избегать резкого перепада температур Poziom ciśnienia akustycznego narzędzia zmierzony •...
  • Page 64 Кнопка светодиодной подсветки e) Для работы с электроинструментом вне Кнопка выбора режима помещения используйте предназначенный для Кнопка индикатора уровня заряда аккумулятора этого удлинительный кабель. Использование Отсек для хранения бит кабеля, подходящего для использования вне Место крепления наручного ремня помещения, снижает риск поражения электрическим Зажим...
  • Page 65: Общие Положения

    a) Не прикладывайте к электроинструменту винтов и др. — они могут соединить контакты. чрезмерных усилий. Используйте подходящий Короткое замыкание контактов аккумуляторной для ваших задач электроинструмент. Правильно батареи может стать причиной ожогов или пожара. выбранный электроинструмент более эффективен и d) При неблагоприятных обстоятельствах из безопасен...
  • Page 66: Перед Использованием

    Индикатор уровня заряда 7 положении (заблокирован). - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда ПРИНАДЛЕЖНОСТИ аккумулятора H, чтобы увидеть текущий уровень • Компания SKIL может гарантировать безупречную работу инструмента только при использовании заряда 7a оригинальных принадлежностей. ! Если после нажатия кнопки H7b начинает •...
  • Page 67: Защита Окружающей Среды

    - Вращение начинается на малой скорости, чтобы перегрузкой или неправильным обращением с наживить шуруп. инструментом, гарантия не распространяется. - Скорость автоматически увеличивается после Условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или наживления шурупа. уточните у дилера. - Для длинных шурупов, особенно PHILLIPS/ POZIDRIVE.
  • Page 68: Технічні Дані

    использовании данного инструмента в указанных наведених нижче вказівок може спричинити ураження целях. електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. - При использовании инструмента в других целях или с другими либо неисправными принадлежностями Зберігайте всі попередження та інструкції для уровень вибрации может значительно повышаться. використання...
  • Page 69 алкоголю або ліків. Навіть миттєва втрата d) Зберігайте інструменти, що не пильності під час роботи з електроінструментами використовуються, подалі від дітей і не може стати причиною важкої травми. дозволяйте особам, які не мають досвіду b) Використовуйте засоби особистого захисту. роботи з такими інструментами або не Завжди...
  • Page 70: Перед Використанням

    тримаєте або поклали інструмент акумулятора H, щоб побачити поточний рівень АКСЕСУАРИ заряду 7a • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за ! якщо після натискання кнопки H7b починає умови використання відповідного приладдя блимати індикатор найнижчого рівня заряду • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 71 - надішліть нерозібраний інструмент разом швидкістю із доказом купівлі до свого дилера або до - для гвинтів в умовах середнього навантаження найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, Високошвидкісний режим (індикатори «1», «2», а також схема для обслуговування пристрою, «3» горять зеленим) rc...
  • Page 72: Охорона Довкілля

    з інструментом не будуть включені в гарантію • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των довідайтеся в дилера у вашому регіоні) οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να...
  • Page 73: Προσωπικη Ασφαλεια

    και με κανέναν τρόπο το φις. Μη χρησιμοποιείτε e) Μην τεντώνεστε υπερβολικά για να κανενός είδους βύσματα προσαρμογέων με πραγματοποιήσετε την εργασία. Πατάτε πάντα γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη τροποποιημένα σταθερά και διατηρείτε την ισορροπία σας. Έτσι φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο θα...
  • Page 74 ή υποβληθεί σε τροποποίηση. Οι συστοιχίες ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποιηθεί • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του μπορεί να έχουν απρόβλεπτη συμπεριφορά και να εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται αυθεντικά προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμός. εξαρτήματα.
  • Page 75 Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους • Προσάρτηση του κλιπ ζώνης 8 φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης L στο κατσαβίδι με την - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** παρεχόμενη βίδα - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** Αλλαγή κατεύθυνσης περιστροφής 9 •...
  • Page 76 șuruburilor și bolţurilor πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα deteriorate, contactaţi distribuitorul www.skil.com)
  • Page 77 Selector direcţie de rotaţie (înainte/ Cablurile electrice deteriorate sau încâlcite cresc riscul centru-blocare/invers) de electrocutare. Fantele de ventilaţie e) Când utilizaţi o sculă electrică în aer liber utilizaţi Lampă LED un cablu prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer Manșon de blocare (colier de o mână) liber.
  • Page 78 între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului ACCESORII poate produce arsuri sau un incendiu. • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului d) În condiţii abuzive se poate scurge lichid din numai dacă sunt folosite accesoriile originale acumulator; evitaţi contactul. Dacă are loc contactul •...
  • Page 79 • Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când această sculă aparatul este complet oprit - Baterie SKIL: BR1*31**** • Întrerupător combinat pentru conectare/deconectare q - Încărcător SKIL: CR1*31**** și dirijarea vitezeil w •...
  • Page 80: Технически Данни

    - trimiteţi scula completă cu bonul de cumpărare la • Обърнете специално внимание на инструкциите distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai за безопасност и предупрежденията; apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la неспазването им може да доведе до сериозно...
  • Page 81: Електрическа Безопасност

    Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща справка. прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, твърда каска или защита за слуха използвана при Терминът “електрически инструмент” в подходящи условия ще намали риска от лични предупрежденията...
  • Page 82: Преди Употреба

    или инструмент, които са повредени или АКСЕСОАРИ модифицирани. Повредените или модифицираните • SKIL може да осигури безаварийна работа на батерии може да проявят непредсказуемо инструмента, само ако се използват оригинални поведение, което да доведе до пожар, експлозия или допълнителни приспособления.
  • Page 83 устройства с този инструмент доставения винт. - SKIL батерия: BR1*31**** • Обръщане на посоката на въртене 9 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** - ако не е точно в положение включване/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я изключване, превключвателят Е2 не може да...
  • Page 84: Опазване На Околната Среда

    светят в зелено) rc сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - затягане с голяма сила и скорост сервизно обслужване на електpоинстpумента, - за големи винтове и болтове можете да намерите на адрес www.skil.com) Режим на управление (светлината “CM” свети в...
  • Page 85 sa na vášho predajcu zvýšeniu rizika úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo • Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod a uzemnené. uschovajte si ho pre budúce použitie 3 c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkým • Zvlášť venujte pozornosť bezpečnostným pokynom prostredím.
  • Page 86 Ak sa akumulátor nepoužíva, držte ho mimo iných PRÍSLUŠENSTVO kovových predmetov, ako sú sponky, mince, kľúče, • SKIL môže zaistiť bezchybné fungovanie nástroja iba klince, skrutkovače alebo iné malé kovové predmety, vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo. ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty •...
  • Page 87 E2 akumulátory a nabíjačky • LED svetlo e - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - LED svetlo sa rozsvieti po stlačení hlavného vypínača E - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** alebo stlačením tlačidla F pre LED svetlo alebo tlačidla •...
  • Page 88: Životné Prostredie

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete 5393: 250 Nm na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho predajcu) DIJELOVI ALATA 2 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Birač smjera rotacije (naprijed/ fiksirano u sredini/unatrag) •...
  • Page 89: Električna Sigurnost

    b) Električnim alatom ne rukujte u eksplozivnim dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa može se atmosferama, primjerice u prisutnosti zapaljivih zahvatiti pokretnim dijelovima. tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara iskre g) Ako su uređaji opremljeni priključkom za odvod i koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 90 PRIBOR nakon pritiska gumba H7c; pričekajte dok se baterija • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ne vrati unutar dopuštenog raspona radne temperature se koristi originalni pribor - baterija je gotovo prazna (za zaštitu od dubokog •...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    Odabir načina rada r zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za - pritisnite gumb načina rada G za odabir željenog uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili upitajte načina rada: svog prodavača) Način rada male brzine (svjetlo „1” svijetli zeleno) ra - zatezanje s manjim momentom i malom brzinom ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Page 92 izloženosti b) Ne koristite električne alate u eksplozivnim ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem atmosferama, kao na primer u prisustvu zapaljivih alata i njegovog pribora, održavanjem topline tečnosti, gasova ili prašine. Električni alat stvara ruku, te organiziranjem načina rada varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Page 93 PRIBOR b) Koristite električni alat samo sa konkretno • SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih samo kad se koriste originalni dodaci baterija može da stvori rizik od povrede i požara. •...
  • Page 94 - kontrolišite brzinu od nulte do maksimalne bez • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim međukoraka primenjivanjem manjeg ili većeg pritiska alatom na E2 - SKIL baterija: BR1*31**** • LED svetlo e - SKIL punjač: CR1*31**** - LED svetlo se uključuje prilikom aktiviranja prekidača •...
  • Page 95: Tehnični Podatki

    SKIL električne alate TEHNIČNI PODATKI 1 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Najv. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete 250 Nm naći na www.skil.com)
  • Page 96 okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki bližino gibljivih delov. Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lahko povzročijo vžig prahu ali hlapov. lasje se lahko zapletejo v gibljive dele. c) Med uporabo električnega orodja v bližino ne g) Če imate na voljo naprave za sesanje in zbiranje pustite otrok in drugih ljudi.
  • Page 97 žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povzročijo stik med enim NASTAVKI • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo in drugim kontaktom. Kratek stik zaradi povezanih originalnih nastavkov. kontaktov akumulatorja lahko povzroči opekline ali požar.
  • Page 98 • Kombinirano stikalo za vklop/izklop q in nastavitev izvrtate luknjo. hitrosti w • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com. - Hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo E2 VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE • Lučka LED e •...
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    • Raven zvočnega tlaka tega orodja, ki je bila izmerjena v HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga skladu s standardom EN62841, znaša 89 dB(A), raven kaasas olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. zvočne moči je 100 dB(A) (odstopanje K = 3 dB) in Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, vibracij <2,5 m/s (triosna vektorska vsota;...
  • Page 100 tööriista vooluvõrgu ja/või akuplokiga ühendamist h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad ja ning enne tööriista kandmist või üles tõstmist puhtad ning vältige neile õli ja rasva sattumist. veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes aktiivses olekus lülitiga põhjustab õnnetusi.
  • Page 101: Enne Kasutamist

    (lukustatud asendis). - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja LISATARVIKUD taaskäivitage; • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri originaaltarvikute kasutamisel. vahemikus -20 kuni +50 °C --> märgutule 2 taseme • Kasutage ainult tarvikuid, mille lubatud pöörlemiskiirus märgutuled hakkavad nupu H vajutuse järel vilkuma...
  • Page 102 Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme atbilstoši standartam ISO 5393: 250 Nm ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta INSTRUMENTA ELEMENTI 2 vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt). Rotācijas virziena (uz priekšu/centrālā bloķēšana/atpakaļ) selektors KESKKOND Ventilācijas atveres...
  • Page 103 Saites fiksatora zona sistēmu, kas aizsargāta ar noplūdes strāvas Siksnas stiprinājums aizsardzības ierīcēm (RCD). Noplūdes strāvas aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās DROŠĪBA strāvas trieciena risku. 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievērsiet BRĪDINĀJUMI uzmanību tam, ko jūs darāt, un rīkojieties ar to saprātīgi.
  • Page 104: Vispārēja Informācija

    PIEDERUMI sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku.
  • Page 105 Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā instruments ir pilnībā apstājies ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces • Kombinētais slēdzis instrumenta ieslēgšanai/izslēgšanai - SKIL akumulators: BR1*31**** q un ātruma regulēšanai w - SKIL lādētājs: CR1*31**** - izmainot spiedienu uz E2, plūstoši regulējiet griešanās •...
  • Page 106 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • Jei trūksta kokių nors dalių ar jos pažeistos, kreipkitės į rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr įrankio pardavėją. sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā • Atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir elektroinstrumentu remonta darbnīcā. išsaugokite jį ateičiai 3 - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 107 a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. nelaimingas atsitikimas. f) Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite laisvų b) Nedirbkite su elektriniu įrankiu sprogioje aplinkoje, drabužių...
  • Page 108: Techninė Priežiūra

    Nenaudojama sudėtinė baterija turi būti laikoma • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, priedai. monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs • Naudokite tik tokius priedus, kurių maksimalus sūkių...
  • Page 109: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Turėkite omeny, kad garantija netaikoma, jei gedimas ! Jei LED lemputė pradeda greitai mirksėti, tai atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl reiškia, kad suveikė baterijos apsauga (žr. SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į pirmiau). pardavėją). • Režimo pasirinkimas r - paspauskite režimo mygtuką...
  • Page 110: Технички Податоци

    - naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei предупредувањата, се однесува на вашиот електричен netinkamai prižiūrimais priedais, gali ženkliai išaugti алат (со приклучен кабел) или на електричен алат со poveikio lygis; погон на батерии (без приклучен кабел). - kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, tačiau juo nedirbama, gali ženkliai sumažėti poveikio lygis.
  • Page 111 уши, употребени во соодветни услови, ја намалуваат e) Одржувајте ги електричните алати и опасноста од лични повреди. дополнителната опрема. Проверете дали има c) Спречете случајно вклучување. Осигурете изместување или допирање на подвижните се дека прекинувачот е на позицијата off делови, дали некои делови се скршени или се (исклучено) пред...
  • Page 112: Дополнителна Опрема

    почне да трепка, тогаш батеријата е празна ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА ! кога ќе почнат да трепкаат 2 нивоа на • SKIL може да обезбеди беспрекорно функционирање индикаторот за батеријата по притискање на на алатот само доколку се користи оригинална копчето H7c, тогаш батеријата не е во рамките...
  • Page 113: Заштита На Животната Средина

    - притиснете го копчето за режим G за да го контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изберете саканиот режим: изврши некој овластен SKIL сервис за електрични Режим со мала брзина (светло „1“ свети зелено) ra алати - затегнување со помал вртежен момент и мала...
  • Page 114: Të Dhënat Teknike

    во објект за рециклирање кој е компатибилен со Butoni i modalitetit животната средина Butoni tregues i nivelit të baterisë - -симболот 6 ќе ве потсети на тоа, кога ќе дојде Vendi i mbajtjes së puntove време да го отстраните Vendi i fiksimit të rripit ! пред...
  • Page 115 pajisje mbrojtëse nga rryma (RCD). Përdorimi i një e) Mirëmbajini veglat me korrent dhe aksesorët. RCD pakëson rrezikun e goditjeve elektrike. Kontrolloni për mospërshtatje ose bllokim të 3) SIGURIA PERSONALE pjesëve lëvizëse, thyerje të pjesëve dhe gjendje të a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni tjera që...
  • Page 116 - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit AKSESORËT të lejuar të temperaturës prej -20 deri në +50° • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë --> 2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të •...
  • Page 117 - shtypni butonin G të zgjedhjes së modalitetit për të SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë zgjedhur modalitetin e dëshiruar: Modaliteti me shpejtësi të ulët (drita “1” ndizet të...
  • Page 119 ‫اجنام شود‬ ‫ابزار را به صورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ www.skil. ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه نقشه سرویس ابزار در‬SKIL ‫خدماتی‬ )‫ موجود است‬com ‫توجه داشته باشید که خرابی و خسارت ناشی از اضافه بار یا کار کردن نادرست با‬...
  • Page 120 ‫ و کنترل سرعت‬q ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و قطعات اصل استفاده کنید، عملکرد بی نقص را‬SKIL ‫2 می توانید دور را بدون پله از صفر تا‬E ‫با کم یا زیاد کردن فشار دست روی‬...
  • Page 121 ‫کنید الزم نیست دقت داشته باشید و قوانین ایمنی ابزار را نادیده بگیرید. یک عمل‬ .‫همه هشدارها و راهنمائی ها را برای استفاده آتی نزد خود نگه دارید‬ .‫از روی بی دقتی می تواند در کسری از ثانیه موجب جراحت شدید شود‬ ‫استفاده...
  • Page 122 ‫ناحیه نگهداری سر ابزار‬ ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع و قرب‬ ‫ناحیه تثبیت تسمه‬ ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫گیره کمربند‬ )www.skil.com ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع اآللة بطريقة‬...
  • Page 123 ‫استخدم كاشفات مالئمة للعثور على خط املرافق اخملفي و اطلب شركة املرافق‬ ‫االعتبار بظروف العمل واألعمال التي سيتم تنفيذها. قد يؤدي استخدام اآللة في‬ ‫احمللية للحصول على مساعدة (التالمس مع خطوط إمداد الكهرباء قد يؤدي إلى‬ .‫ عمال غير تلك اخملصصة لها إلى حواد خطيرة‬ ‫حدو حريق...
  • Page 124 .‫كهربائية‬ ‫ال تعبث بسلك التيار. ال تقم ب د ً ا باستخدام سلك التيار حلمل اآللة العاملة‬ ‫بالطاقة و سحبها و فصلها عن التيار. احتفظ بالسلك بعي د ً ا عن مصادر احلرارة و‬ ‫شر ُ ف نودب يكلسال تامدصلاب طبر كفم‬ 225 ‫الزيت...
  • Page 125 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 CM 3 CM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH WWW.SKIL.COM...
  • Page 127 3225 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 128 ‫مفك ربط بالصدمات السلكي بدون ف ُرش‬ 3225 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01283 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

This manual is also suitable for:

Sd1e3225ja3225

Table of Contents