Skil SD1 3265 Series Original Instructions Manual

Skil SD1 3265 Series Original Instructions Manual

Brushless cordless impact wrench
Table of Contents
  • Données Techniques
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Conseils D'utilisation
  • Entretien / Réparation
  • Technische Daten
  • Elektrische Sicherheit
  • Bedienung
  • Elektrische Veiligheid
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Vóór Gebruik
  • Tekniske Data
  • Personlig Sikkerhet
  • Bruk Og Vedlikehold Av Elektroverktøy
  • Ennen Käyttöä
  • Seguridad Personal
  • Consejos de Aplicación
  • Segurança Pessoal
  • Specifiche Tecniche
  • Sicurezza Personale
  • Suggerimenti Per L'uso
  • Manutenzione E Riparazione
  • Protezione Ambientale
  • Műszaki Adatok
  • Általános Tudnivalók
  • Használat Előtt
  • Technické Údaje
  • Elektrická Bezpečnost
  • Před PoužitíM
  • Kullanmadan Önce
  • Uygulama Öneri̇leri̇
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Технические Характеристики
  • Компоненты Устройства
  • Безопасность Рабочего Места
  • Общие Положения
  • Перед Использованием
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Защита Окружающей Среды
  • Технічні Дані
  • Перед Використанням
  • Охорона Довкілля
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Προσωπικη Ασφαλεια
  • Χρηση Και Φροντιδα Του Ηλεκτρικου Εργαλειου
  • Siguranța Electrică
  • Технически Данни
  • Електрическа Безопасност
  • Лична Безопасност
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Električna Sigurnost
  • Osobna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Električna Bezbednost
  • Tehnični Podatki
  • Električna Varnost
  • Osebna Varnost
  • Uporaba in Nega Električnega Orodja
  • Tehnilised Andmed
  • Enne Kasutamist
  • Vispārēja Informācija
  • Asmeninė Sauga
  • Techninė PriežIūra
  • Techninė PriežIūra Ir Remontas
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Технички Податоци
  • Дополнителна Опрема
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1
4838 GZ Breda - The Netherlands
BRUSHLESS CORDLESS
IMPACT WRENCH
3265 (SD1*3265**)
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
18
ORIGINALE
22
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
26
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
29
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
32
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
36
IZVIRNA NAVODILA
40
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
44
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
ORIGINALI INSTRUKCIJA
52
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
55
UDHËZIMET ORIGJINALE
59
63
www.skil.com
www.skil.com
05/22
68
72
76
80
84
88
92
95
99
102
106
110
114
124
122
2610S01284

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SD1 3265 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil SD1 3265 Series

  • Page 1 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01284 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3265 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact wrench Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 12.05.2022...
  • Page 4 3265 20V Max Volt 3/8” square drive * NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 6 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 RM 10 SECS 10 MINS HIGH 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 7: Technical Data

    a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never Brushless cordless 3265 modify the plug in any way. Do not use any adapter Impact wrench plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 8 A charger that is suitable for one type ACCESSORIES of battery pack may create a risk of fire when used with • SKIL can assure flawless functioning of the tool only another battery pack. when original accessories are use b) Use power tools only with specifically designated •...
  • Page 9: Application Advice

    Combined switch for on/off q and speed control w manufacturing and testing procedures, repair should - control the speed steplessly from zero to maximum by be carried out by an after-sales service centre for SKIL putting less or more pressure on the E2 power tools •...
  • Page 10: Données Techniques

    SKIL service de subir des blessures graves station (addresses as well as the service diagram of the DONNÉES TECHNIQUES 1 tool are listed on www.skil.com) - Be aware that damage due to overload or improper Couple max.
  • Page 11: Sécurité Des Personnes

    b) Évitez tout contact physique avec des surfaces Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs mises à la terre ou mises à la masse, telles que peuvent se prendre dans les pièces mobiles. tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un g) Si un outil est conçu pour être utilisé...
  • Page 12 ACCESSOIRES un incendie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de d) En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper cet outil que s’il est utilisé avec les accessoires d’origine. de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En •...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    - réglez la vitesse de zéro au maximum en continu en préférable de faire un avant-trou appuyant plus ou moins fort sur la gâchette E2 • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.skil.com • Éclairage LED e - L’éclairage LED s’allume lorsque vous activez ENTRETIEN / RÉPARATION...
  • Page 14: Technische Daten

    SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue Schrauben und Bolzen bestimmt • Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) professionellen Einsatz - Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge •...
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren. hervorrufen. 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT e) Nicht überstrecken. Achten Sie stets auf einen a) Die Netzstecker der Elektrowerkzeuge müssen festen Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Dies in die Steckdosen passen. Der Netzstecker darf ermöglicht in unerwarteten Situationen eine bessere unter keinen Umständen modifiziert werden.
  • Page 16 Akku austreten; Kontakt vermeiden. Falls ZUBEHÖR Sie versehentlich mit Akkusäure in Berührung • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des gekommen sind, spülen Sie die Stelle mit Wasser. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Falls Akkusäure in die Augen geraten ist, suchen verwendet wird Sie zudem einen Arzt auf.
  • Page 17: Bedienung

    - beim Laden 4...40°C Ausschalter E betätigt wird oder wenn entweder - im Betrieb –20...+50°C der LED-Lampenschalter F oder die Modustaste G - bei Lagerung –20...+50°C gedrückt wird ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG/ - Drücken Sie den LED-Lampenschalter, um die AKKU gewünschte Helligkeit einzustellen: Niedrige Helligkeit - schaltet sich ca.
  • Page 18 - Wir weisen darauf hin, dass Schäden aufgrund einer ernstig letsel tot gevolg hebben Überlastung oder unsachgemäßen Handhabung von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- TECHNISCHE GEGEVENS 1 Garantiebedingungen finden Sie unter www.skil.com Max. draaimoment bij harde schroefverbinding volgens ISO oder fragen Sie Ihren Händler)
  • Page 19: Elektrische Veiligheid

    Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld veroorzaken. op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten veroorzaken. waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, d) Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare u het elektrisch gereedschap inschakelt.
  • Page 20: Vóór Gebruik

    Het kortsluiten ACCESSOIRES van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand • SKIL kan alleen een correcte werking van het veroorzaken. gereedschap garanderen, indien originele accessoires d) Bij verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de accu worden gebruikt worden gespoten;...
  • Page 21 Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een toerentalregeling w gat voorgeboord te worden - regel het toerental traploos van nul tot maximum door • Voor meer informatie zie www.skil.com de E2 dieper in te drukken • LED-licht e ONDERHOUD/SERVICE...
  • Page 22 Uppmärksamma särskilt säkerhetsinstruktionerna gereedschap niet onder de garantie vallen (voor de och varningarna, om dessa inte följs kan det resultera i allvarliga personskador garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) TEKNISKA DATA 1 MILIEU Max. vridmoment hårt skruvförband enligt ISO 5393: 250Nm •...
  • Page 23 c) Håll barn och åskådare borta medan elverktyget inom bråkdelen av en sekund. arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen. 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Tvinga inte elverktyget. Använd ett korrekt elverktyg a) Elverktygets kontakter måste matcha uttaget. för ditt arbete.
  • Page 24 TILLBEHÖR - batteriets temperatur är inte inom tillåtet • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används. drifttemperaturområde på -20 till +50 °C --> två • Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone nivåer på...
  • Page 25 - skicka verktyget odemonterat tillsammans med Hög ljusstyrka - stängs av ca 600s efter att inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL strömbrytaren har släppts serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av ! När LED-lampan börjar att blinka, är verktyget finns på...
  • Page 26: Tekniske Data

    dampe. c) Hold børn og tilskuere på afstand, når et elværktøj er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister Batteridrevet slagnøgle 3265 kontrollen. uden børster 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET a) Stikket på elværktøjet skal passe i stikkontakten. Stikket må på ingen måde ændres. Brug ikke INTRODUKTION adapterstik sammen med jordede (jordforbundne) elværktøj.
  • Page 27 Brug af andre batterier kan skabe risiko TILBEHØR for personskade og brand. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes der benyttes originalt tilbehør væk fra andre metalgenstande som papirclips, •...
  • Page 28 - spænd bælteklemmen L fast på nøglen med den • Ved iskruning i hårdt træ anbefales det at forbore medfølgende skrue • Se yderligere oplysninger på www.skil.com • Ændring af drejeretningen 9 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE - afbryderen E2 kan ikke aktiveres, hvis venstre/højre...
  • Page 29 å følge disse kan føre til alvorlig skade skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres TEKNISKE DATA 1 af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Maks. dreiemoment for hard skruing i henhold til ISO købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 30: Personlig Sikkerhet

    c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte batteripakken, hvis den kan tas av, fra verktøyet omgivelser. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller øker risikoen for elektrisk støt. lagrer elektroverktøy. Slike forebyggende trygge tiltak d) Ikke utsett ledningen for feil behandling.
  • Page 31 - batteritemperaturen er ikke innenfor det tillatte TILBEHØR driftstemperaturområdet på -20 til +50°C -->2 • SKIL kan kun sikre feilfri funksjon av verktøyet når nivåer av batterinivåindikatoren begynner å blinke når originalt tilbehør brukes du trykker på knappen H7c; vent til batteriet er tilbake •...
  • Page 32 Som skrutrekker ved anvendelse i hardt tre anbefaler vi å ESITTELY bore et styrehull først • Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se www.skil.com • Tämä työkalu on tarkoitettu ruuvien ja pulttien kiristämiseen ja irrottamiseen VEDLIKEHOLD / SERVICE •...
  • Page 33 Maks. vääntömomentti kovalle ruuvauskäytölle ISO 5393:n laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta mukaan: 250Nm johdosta vetämällä. Pidä johto poissa tulen, öljyn, terävien reunojen tai liikkuvien osien läheltä. TYÖKALUN OSAT 2 Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun riskiä. Pyörimissuunnan valitsin (eteenpäin e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä...
  • Page 34: Ennen Käyttöä

    Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin VARUSTEET tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman saattaa aiheuttaa henkilövahingon tai tulipalon vaaran. toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä varusteita c) Kun akku ei ole käytössä, pidä se erillään •...
  • Page 35 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja • LED-valo e koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella - LED-valo syttyy, kun aktivoit päälle/pois-kytkimen E tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- tai painat jompaakumpaa LED-valopainiketta F tai huoltokeskuksen tehtäväksi tilapainiketta G - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta - Valitse haluamasi kirkkaus painamalla LED- jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltoliikkeeseen...
  • Page 36 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 web-sivustolta www.skil.com) - Ota huomioon, että takuu ei kata työkalun Selector de dirección de rotación ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia (adelante/bloqueo central/atrás) vahinkoja (katso SKIL-takuuehdot osoitteesta Ranuras de ventilación www.skil.com tai kysy jälleenmyyjältä) Luz LED Eje cuadrado YMPÄRISTÖNSUOJELU Interruptor para encendido/apagado •...
  • Page 37: Seguridad Personal

    hornillos eléctricos y frigoríficos. Existe un mayor h) El hecho de haberse familiarizado con la riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión herramienta por el uso frecuente no debe hacer que a tierra. se descuide e ignore los principios de seguridad. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia Una distracción puede provocar lesiones graves en una o a la humedad.
  • Page 38 ACCESORIOS produce un contacto accidental. Si el líquido entra • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento en contacto con los ojos, solicite también atención correcto de la herramienta si se emplean accesorios médica. El líquido que emana de la batería puede originales.
  • Page 39: Consejos De Aplicación

    - Envíe la herramienta sin desmontar junto con una deseado: prueba de su compra a su distribuidor o al centro de Modo de baja velocidad (la luz «1» se enciende de servicio técnico más cercano de SKIL (las direcciones color verde) ra...
  • Page 40 Se não os seguir, pode sofrer ferimentos excluidos de la garantía (consulte las condiciones de sérios. garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 MEDIO AMBIENTE Binário máximo para aplicações difíceis de aparafusar, de...
  • Page 41: Segurança Pessoal

    com ferramentas elétricas com ligação à terra. h) Não permita que a familiarização ganha com a Fichas não modificadas e tomadas correspondentes utilização de ferramentas o torne mais complacente reduzirão o risco de choque elétrico. e ignore os princípios de segurança da ferramenta. b) Evite o contacto corporal com superfícies com Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos ligação à...
  • Page 42 ACESSÓRIOS queimaduras ou fogo. • A SKIL apenas pode assegurar um funcionamento sem d) Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido defeitos da ferramenta quando utilizados acessórios da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto originais.
  • Page 43 - Apertar com menos binário e menos velocidade prova de compra, para o seu representante ou ponto - Para parafusos pequenos de reparação SKIL mais próximo (os endereços e Modo de velocidade média (as luzes “1 e 2” também os esquemas de reparação estão listados em acendem a verde) rb www.skil.com).
  • Page 44: Specifiche Tecniche

    acessórios e embalagens juntamente com o lixo Selettore della direzione (avanti/bloccaggio/indietro) doméstico comum (apenas para países da UE). Aperture di ventilazione - Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/ Luce LED CE relativa aos resíduos de equipamento elétrico Attacco quadrato e eletrónico e respetiva implementação em Interruttore di avvio/arresto con conformidade com as leis nacionais, ferramentas...
  • Page 45: Sicurezza Personale

    aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio e) Durante l'uso di un utensile elettrico all'aperto, accidentale dell'utensile elettrico. utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei L'uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa bambini e non permetterne l'uso a persone che elettrica.
  • Page 46 è fuori dai valori che ne consentono il ACCESSORI funzionamento. • SKIL assicura il corretto funzionamento dell'utensile se • Protezione della batteria sono utilizzati accessori originali. L'utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei •...
  • Page 47: Suggerimenti Per L'uso

    SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa - Serraggio con una coppia minore e a bassa velocità. dell'utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Page 48: Műszaki Adatok

    l'utensile con altri prodotti analoghi e per una valutazione később is elő tudja majd venni. preliminare dei livelli di esposizione. - L'utilizzo dell'utensile per altri scopi, o l'utilizzo di Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a accessori diversi o in cattive condizioni, può aumentare figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati significativamente il livello di esposizione.
  • Page 49 védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint például beállítását és rögzítését, vizsgáljon meg minden porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak és részt, nem sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e fenn hallásvédő rendeltetésszerű használata révén csökkenti olyan körülmények, amelyek befolyásolhatják az a személyi sérülések veszélyét. elektromos szerszám helyes működését. Használat c) Akadályozza meg a véletlen indítást.
  • Page 50: Általános Tudnivalók

    üzemi TARTOZÉKOK hőmérséklettartományon belül • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és • Az akkumulátor védelme kiegészítők alkalmazása esetén tudja garantálni a gép A szerszám hirtelen kikapcsol vagy nem lehet problémamentes működését visszakapcsolni, ha •...
  • Page 51 - Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből világít) ra vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak - kevesebb nyomatékkal és alacsony sebesség mellett a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit történő meghúzás elolvashatja a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze - kis csavarokhoz és csavarokhoz meg kereskedőjét)
  • Page 52: Technické Údaje

    tartozékokkal történő használata jelentősen elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí megnövelheti a kitettség szintjét (bez kabelu). - azok az idők, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy működik ugyan, de valójában nem végez munkát, 1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI jelentős mértékben csökkenthetik a kitettség szintjét a) Udržujte pracovní...
  • Page 53 zůstane upevněn k otáčející se části elektrického nářadí, akumulátorů může způsobit riziko úrazu a požáru. může způsobit osobní zranění. c) Pokud akumulátor nepoužíváte, držte jej z dosahu e) Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte pevný postoj a kovových předmětů, jako jsou kancelářské sponky rovnováhu.
  • Page 54: Před Použitím

    PŘÍSLUŠENSTVÍ provozních teplot - 20 až + 50 ° C --> 2 úrovně • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, kontrolky nabití akumulátoru začnou blikat po stisknutí používáte-li původní značkové nářadí tlačítka H7c; počkejte, dokud se akumulátor nevrátí do •...
  • Page 55 SKIL edin, bu talimatlara/uyarılara uyulmaması halinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir - zašlete nerozebrané nářadí spolu s potvrzením o nákupu prodejci nebo nejbližšímu servisu značky SKIL TEKNİK VERİLER 1 (adresy a servisní schéma nářadí jsou uvedeny na adrese www.skil.com) ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork: 250Nm...
  • Page 56 1) ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ alet daha iyi kontrol edilebilir. a) Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma f) Uygun bir şekilde giyinin. Bol giysiler giymeyin veya sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. takı takmayın. Saçlarınızı ve elbiselerinizi hareketli b) Elektrikli aletleri yanıcı...
  • Page 57: Kullanmadan Önce

    (A2) orta çalıştırılamaz pozisyonda (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun - yük çok fazla olduğunda -> yükü kaldırın ve yeniden AKSESUARLAR çalıştırın • SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin - batarya sıcaklığı, -20 ile +50 °C arasındaki izin...
  • Page 58: Uygulama Öneri̇leri̇

    • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine düğmesine (F) basıldığında veya mod düğmesine (G) rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli basıldığında LED ışık yanar aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde - İstenilen parlaklığı seçmek için LED ışık düğmesine yapılmalıdır...
  • Page 59: Dane Techniczne

    maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak elektronarzędziem. Niestosowanie się do wszystkich kullanılabilir podanych niżej instrukcji może doprowadzić do porażenia - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować...
  • Page 60 elektronarzędziami może spowodować poważne instrukcją nie należy pozwalać go używać. W rękach obrażenia. nieprzeszkolonych użytkowników elektronarzędzia mogą b) Należy używać środków ochrony osobistej. Należy stanowić zagrożenie. zawsze nosić okulary ochronne. Stosowanie w e) Elektronarzędzia i akcesoria należy utrzymywać odpowiednich warunkach sprzętu ochronnego takiego w dobrym stanie.
  • Page 61 środkowej (blokada) ! gdy po wciśnięciu przycisku H7b najniższy AKCESORIA wskaźnik poziomu naładowania akumulatora • Firma SKIL może zagwarantować bezawaryjne zaczyna migać, wówczas oznacza to, że działanie narzędzia tylko pod warunkiem korzystania z oryginalnych akcesoriów akumulator jest rozładowany •...
  • Page 62: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    (warunki gwarancji - dokręcanie z dużą siłą i wysoką prędkością SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można - do dużych wkrętów i śrub też zapytać swojego dystrybutora) Odwrotny tryb sterowania (kontrolka „RM” świeci na ŚRODOWISKO...
  • Page 63: Технические Характеристики

    sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego - перетёрт или повреждён электрический кабель i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do - поврежден корпус изделия prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy Тип и периодичность технического обслуживания posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla Рекомендуется очистить инструмент от пыли после środowiska каждого...
  • Page 64: Безопасность Рабочего Места

    центральная блокировка/реверс) поражения электрическим током. Вентиляционные отверстия d) Обращайтесь с кабелем аккуратно. Никогда Светодиодная подсветка не переносите, не тяните и не выключайте Квадратный хвостовик электроинструмент за кабель. Держите Переключатель для включения/ кабель подальше от источников тепла, масла, выключения и регулировки скорости острых...
  • Page 65: Общие Положения

    h) Не допускайте небрежности, которая может b) Используйте электроинструмент только со возникнуть из-за частого использования специально предназначенными для него инструмента и повлечь за собой аккумуляторами. Использование любого другого самоуверенность и игнорирование правил вида аккумуляторных батарей может стать причиной безопасности. Неосторожное действие может несчастных...
  • Page 66: Перед Использованием

    Извлечение и установка аккумулятора 2 • ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Индикатор уровня заряда 7 • Компания SKIL может гарантировать безупречную - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда работу инструмента только при использовании аккумулятора H, чтобы увидеть текущий уровень оригинальных принадлежностей. заряда 7a •...
  • Page 67: Техническое Обслуживание И Уход

    светятся зеленым) rb с документом, подтверждающим покупку, вашему - Затяжка со средним моментом и скоростью. дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. - Для средних винтов. Адреса и сервисная схема инструмента приведены Режим высокой скорости (индикаторы 1, 2 и 3 на...
  • Page 68: Технічні Дані

    БЕЗПЕКА • Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ТЕХНІКИ в EN 62841, и может использоваться для сравнения БЕЗПЕКИ РОБОТИ З ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТАМИ одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Page 69 Використання ПЗВ зменшує ризик ураження підлягають ремонту. електричним струмом. c) Перш ніж проводити будь-які налаштування, 3) ІНДИВІДУАЛЬНА ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ замінювати аксесуари або перед зберіганням a) Під час роботи з електроінструментом слід вимкнути штепсель із джерела живлення будьте уважними, слідкуйте за своїми діями та/або...
  • Page 70: Перед Використанням

    звернутися до лікаря. Рідина, яка виступає з АКСЕСУАРИ • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки за акумулятора, може спричинити подразнення або умови використання відповідного приладдя опіки. • Використовуйте лише приладдя, припустима e) Не використовуйте акумуляторну батарею швидкість обертання якого як мінімум відповідає...
  • Page 71 вибрати бажану яскравість: необхідно зробити попереднє просвердлювання Низька яскравість – вимикається прибл. через • Дивиться додаткову інформацію на сайті 10 с після відпускання перемикача ввімкнення/ www.skil.com вимкнення. ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ Висока яскравість – вимикається прибл. через 600 с після відпускання перемикача ввімкнення/ •...
  • Page 72: Охорона Довкілля

    και στις προειδοποιήσεις - η μη τήρηση αυτών των з інструментом не будуть включені в гарантію οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς довідайтеся в дилера у вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА...
  • Page 73: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    εργαλείο. Εάν κάτι αποσπάσει την προσοχή σας, εργαλείο, αφαιρέστε κάθε εργαλείο ρύθμισης μπορεί να χάσετε τον έλεγχο. ή κλειδί. Εάν το εργαλείο ρύθμισης ή το κλειδί 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ παραμείνει συνδεδεμένο στο περιστρεφόμενο a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εξάρτημα...
  • Page 74 ζημιά ή υποβληθεί σε τροποποίηση. Οι συστοιχίες ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποιηθεί • Η SKIL εγγυάται την απρόσκοπτη λειτουργία του μπορεί να έχουν απρόβλεπτη συμπεριφορά και να εργαλείου μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται αυθεντικά προκληθεί πυρκαγιά, έκρηξη ή τραυματισμός.
  • Page 75 Να χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες και τους - προσαρτήστε το κλιπ ζώνης L στο κλειδί με την φορτιστές που παραδίδονται με το εργαλείο παρεχόμενη βίδα - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** • Αλλαγή κατεύθυνσης περιστροφής 9 - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** - εάν δεν έχει ρυθμιστεί σωστά στην αριστερή/δεξιά...
  • Page 76 șuruburilor și bolţurilor πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα • În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα deteriorate, contactaţi distribuitorul www.skil.com)
  • Page 77: Siguranța Electrică

    ELEMENTELE SCULEI 2 a transporta, a trage sau a scoate din priză scula electrică. Țineţi cablul de alimentare departe de Selector direcţie de rotaţie (înainte/ căldură, ulei, margini tăioase sau piese în mișcare. centru-blocare/invers) Cablurile electrice deteriorate sau încâlcite cresc riscul Fantele de ventilaţie de electrocutare.
  • Page 78 ACCESORII între borne. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului poate produce arsuri sau un incendiu. numai dacă sunt folosite accesoriile originale d) În condiţii abuzive se poate scurge lichid din •...
  • Page 79 Utilizaţi numai următoarele baterii și încărcătoare cu aparatul este complet oprit această sculă • Întrerupător combinat pentru conectare/deconectare q - Baterie SKIL: BR1*31**** și dirijarea vitezei w - Încărcător SKIL: CR1*31**** - controlaţi viteza fără trepte de la zero la maximum prin •...
  • Page 80: Технически Данни

    Прочетете внимателно това ръководство преди - trimiteţi scula completă cu bonul de cumpărare la употреба и го запазете за справки в бъдеще 3 distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Обърнете специално внимание на инструкциите apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la за...
  • Page 81: Електрическа Безопасност

    инструкции изброени долу може да доведе до токов време на работата с електрически инструмент, може удар, пожар и/или сериозно нараняване. да доведе до сериозно лично нараняване. b) Използвайте лични предпазни средства. Винаги Запазете всички предупреждения и инструкции за носете защита за очите. Защитно оборудване като бъдеща...
  • Page 82 прибирате инструмента модифицирани. Повредените или модифицираните АКСЕСОАРИ батерии може да проявят непредсказуемо • SKIL може да осигури безаварийна работа на поведение, което да доведе до пожар, експлозия или инструмента, само ако се използват оригинални риск от нараняване. допълнителни приспособления. f) Не излагайте батерията или инструмента на...
  • Page 83: Преди Употреба

    устройства с този инструмент предоставения винт - SKIL батерия: BR1*31**** • Обръщане на посоката на въртене 9 - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** - ако не е точно в положение включване/ • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я заменете изключване, превключвателят Е2 не може да...
  • Page 84: Опазване На Околната Среда

    - затягане със среден въртящ момент и скорост сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - за винтове при приложение със средно сервизно обслужване на електpоинстpумента, натоварване можете да намерите на адрес www.skil.com) Високоскоростен режим (лампичките “1 и 2 и 3”...
  • Page 85 • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. sa na vášho predajcu b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako • Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a sú rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Dochádza k uschovajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti 3 zvýšeniu rizika úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo •...
  • Page 86 Ak sa akumulátor nepoužíva, držte ho mimo iných PRÍSLUŠENSTVO kovových predmetov, ako sú sponky, mince, kľúče, • SKIL môže zaistiť bezchybné fungovanie nástroja iba klince, skrutkovače alebo iné malé kovové predmety, vtedy, ak sa používa originálne príslušenstvo. ktoré by mohli navzájom prepojiť kontakty Používajte iba príslušenstvo s povolenými otáčkami...
  • Page 87 E2 akumulátory a nabíjačky • LED svetlo e - Akumulátor SKIL: BR1*31**** - LED svetlo sa rozsvieti po stlačení hlavného vypínača E - Nabíjačka SKIL: CR1*31**** alebo stlačením tlačidla F pre LED svetlo alebo tlačidla •...
  • Page 88: Tehnički Podaci

    Max. zakretni moment za mekši slučaj uvijanja prema ISO alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky 5393: 250Nm vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte DIJELOVI ALATA 2 u vášho predajcu) Birač smjera rotacije (naprijed/ ŽIVOTNÉ...
  • Page 89: Sigurnost Radnog Područja

    1) SIGURNOST RADNOG PODRUČJA omogućiti bolju kontrolu nad električnim alatom u a) Radno područje održavajte čistim i dobro neočekivanim situacijama. osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju f) Obucite se prikladno. Ne nosite široku odjeću nesreće. ili nakit. Kosu i odjeću držite dalje od pokretnih b) Električnim alatom ne rukujte u eksplozivnim dijelova.
  • Page 90 -20 do +50 °C --> 2 postavite u srednji položaj (zaključano) pokazivača razine napunjenosti baterije počnu treptati PRIBOR nakon pritiska gumba H7c; pričekajte dok se baterija • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako ne vrati unutar dopuštenog raspona radne temperature...
  • Page 91: Zaštita Okoliša

    - pritisnite gumb načina rada G za odabir željenog zbog preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom načina rada: (za uvjete iz SKIL jamstva, posjetite www.skil.com ili Način rada male brzine (svjetlo „1” svijetli zeleno) ra upitajte svog prodavača) - zatezanje s manjim momentom i malom brzinom - za male klinove i vijke ZAŠTITA OKOLIŠA...
  • Page 92: Električna Bezbednost

    ali se njime ne radi može značajno smanjiti razinu a) Održavajte radno područje čistim i dobro izloženosti osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem veće šanse da dođe do nezgoda. alata i njegovog pribora, održavanjem topline b) Ne koristite električne alate u eksplozivnim ruku, te organiziranjem načina rada atmosferama, kao na primer u prisustvu zapaljivih...
  • Page 93 PRIBOR b) Koristite električni alat samo sa konkretno • SKIL može da osigura besprekorno funkcionisanje alata imenovanim baterijama. Upotreba bilo kakvih drugih samo kad se koriste originalni dodaci baterija može da stvori rizik od povrede i požara. •...
  • Page 94 • Koristite samo sledeće baterije i punjače sa ovim - kontrolišite brzinu od nulte do maksimalne bez alatom međukoraka primenjivanjem manjeg ili većeg pritiska - SKIL baterija: BR1*31**** na E2 - SKIL punjač: CR1*31**** • LED svetlo e •...
  • Page 95: Tehnični Podatki

    SKIL električne alate TEHNIČNI PODATKI 1 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj Najv. zatezni moment pri trdem vijačenju po ISO 5393: 250Nm stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete naći na www.skil.com)
  • Page 96: Električna Varnost

    Na neurejenih ali temnih območjih se hitro zgodijo nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih nesreče. situacijah. b) Električnega orodja ne upravljajte v eksplozivnih f) Bodite primerno oblečeni. Ne nosite ohlapnih oblačil okoljih, na primer ob prisotnosti vnetljivih tekočin, ali nakita. Pazite, da lasje in oblačila ne pridejo v plinov ali prahu.
  • Page 97 NASTAVKI papir, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo kovinski predmeti, ki lahko povzročijo stik med enim originalnih nastavkov. in drugim kontaktom. Kratek stik zaradi povezanih •...
  • Page 98 Pri privijanju vijaka v trd les priporočamo, da najprej - V primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem izvrtate luknjo. položaju, ni mogoče vklopiti stikala E2 • Za več informacij obiščite spletno stran www.skil.com ! Smer vrtenja spremenite le pri popolnoma VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE mirujočemu orodju. •...
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    K = 1.5 m/s Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, • Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. standardiziranimi testi, navedenimi v EN62841; uporabiti jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in Säilitage hoiatused ja juhised hilisemaks kasutuseks.
  • Page 100 veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes aktiivses olekus lülitiga põhjustab õnnetusi. olukordades. d) Enne tööriista sisselülitamist eemaldage sellelt kõik 5) AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS reguleerimis- ja mutrivõtmed.
  • Page 101: Enne Kasutamist

    - koormus on liiga suur --> eemaldage koormus ja LISATARVIKUD taaskäivitage; • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes - aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri originaaltarvikute kasutamisel. vahemikus -20 kuni +50 °C --> märgutule 2 taseme Kasutage ainult tarvikuid, mille lubatud pöörlemiskiirus •...
  • Page 102 - Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme atbilstoši standartam ISO 5393: 250Nm ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste INSTRUMENTA ELEMENTI 2 kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult müügiesindajalt). Rotācijas virziena (uz priekšu/centrālā bloķēšana/atpakaļ) selektors KESKKOND Ventilācijas atveres...
  • Page 103 DROŠĪBA aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS 3) PERSONĪGĀ DROŠĪBA BRĪDINĀJUMI a) Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, pievērsiet uzmanību tam, ko jūs darāt, un rīkojieties ar BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus ar šo to saprātīgi. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja elektroinstrumentu saistītos drošības brīdinājumus, esat noguruši vai atrodaties apreibinošu vielu, norādījumus, specifikāciju un aplūkojiet attēlus.
  • Page 104: Vispārēja Informācija

    PIEDERUMI saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums •...
  • Page 105 • Izmantojiet tikai instrumenta piegādes komplektā ! pārslēdziet griešanās virzienu tikai tad, kad ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces instruments ir pilnībā apstājies - SKIL akumulators: BR1*31**** • Kombinētais slēdzis instrumenta ieslēgšanai/izslēgšanai - SKIL lādētājs: CR1*31**** q un ātruma regulēšanai w •...
  • Page 106 Šis įrankis neskirtas profesionaliam naudojimui. rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr • Jei trūksta kokių nors dalių ar jos pažeistos, kreipkitės į sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā įrankio pardavėją. elektroinstrumentu remonta darbnīcā. • Atidžiai perskaitykite šį instrukcijų vadovą ir - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Page 107: Asmeninė Sauga

    1) SAUGA DARBO VIETOJE e) Nesistenkite pasiekti pernelyg toli. Visada stovėkite a) Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei tvirtai ir išlaikykite pusiausvyrą. Tuomet geriau darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali įvykti suvaldysite elektrinį įrankį netikėtose situacijose. nelaimingas atsitikimas.
  • Page 108: Techninė Priežiūra

    PRIEDAI • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą įrankio veikimą tik c) Nenaudojama sudėtinė baterija turi būti laikoma tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir atokiau nuo metalinių daiktų, tokių kaip sąvaržėlės, priedai. monetos, raktai, vinys, varžtai ar kiti smulkūs •...
  • Page 109: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    Jeigu įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus režimo mygtuką G. gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo - Paspaudę LED lemputės mygtuką pasirinksite norimą remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių ryškumą: įrankių remonto dirbtuvėse: Mažas ryškumas – išsijungia praėjus maždaug 10 - neišardytą...
  • Page 110: Технички Податоци

    62841 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti повреда. su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais: Чувајте ги сите предупредувања и упатства за - naudojant įrankį...
  • Page 111 влијание на дрога, алкохол или лекови. Момент алат. на невнимание при работење со електрични алати d) Складирајте ги електричните алати во мирување може да доведе до сериозна лична повреда. надвор од дофатот на деца и не им допуштајте b) Носете лична заштитна опрема. Секогаш носете работа...
  • Page 112: Дополнителна Опрема

    ! кога ќе почнат да трепкаат 2 нивоа на ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА индикаторот за батеријата по притискање на • SKIL може да обезбеди беспрекорно функционирање копчето H7c, тогаш батеријата не е во рамките на алатот само доколку се користи оригинална на дозволениот опсег за работна температура...
  • Page 113: Заштита На Животната Средина

    погоре) контрола некогаш откаже, поправката мора да ја • Избор на режим r изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - притиснете го копчето за режим G за да го алати изберете саканиот режим: - испратете го алатот нерасклопен заедно со...
  • Page 114: Të Dhënat Teknike

    ослободување од електрична и електронска Të çarat e ajrosjes опрема и нејзина имплементација во согласност Drita LED со националните закони, електричните алати кои Çelës katror го достигнале крајот на својот животен век мора Çelësi për ndezje/fikje dhe kontrolli i shpejtësisë да...
  • Page 115 e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, ndryshoni aksesorët ose vendosni mjetet me përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për korrent. Këto masa parandaluese ulin rrezikun e ndezjes përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një aksidentale të mjeteve të punës. kordoni të...
  • Page 116 AKSESORËT - temperatura e baterisë nuk është brenda nivelit • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të të lejuar të temperaturës prej -20 deri në +50° veglës vetëm kur përdoren aksesorë origjinalë --> 2 nivelet e treguesit të nivelit të baterisë fillojnë të...
  • Page 117 - shtypni butonin e zgjedhjes së modalitetit G për të SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë zgjedhur modalitetin e dëshiruar: të paraqitura në www.skil.com) Modaliteti me shpejtësi të...
  • Page 119 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 120 ‫! فقط زمانی جهت چرخش ابزار را عوض کنید که ابزار در حالت توقف‬ ‫متعلقات‬ ‫کامل باشد‬ ‫ تنها در صورتی که از لوازم و قطعات اصل استفاده کنید، عملکرد بی نقص را‬SKIL w ‫ و کنترل سرعت‬q ‫کلید ترکیبی برای روشن/خاموش کردن‬ ‫تضمین می مناید‬...
  • Page 121 ‫حال جای پای محکم داشته باشید و تعادل خود را حفظ کنید. به این ترتیب‬ *‫تبدیل‬ ‫می توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت های غیرمنتظره بهتر حتت کنترل داشته‬ ‫طبق استاندارد نیست‬ .‫باشید‬ ‫ایمنی‬ ‫لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های گشاد و شل یا زیورآالت خودداری‬ )‫ح‬...
  • Page 122 ‫ انظر‬SKIL ‫خاطئة سيتم استبعاده من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫يتحكم في السرعة من الصفر وحتى السرعة القصوى على نحو غير متدرج‬ )‫ أو قم بسؤال التاجر‬www.skil.com E2 ‫بالضغط أكثر أو أقل على‬ e LED ‫مصباح‬ ‫البيئة‬ ‫، أو الضغط‬E ‫ عند تفعيل مفتاح التشغيل/اإليقاف‬LED ‫يتم تشغيل مصباح‬...
  • Page 123 ‫امللحقات‬ ‫! ال تقم بتغيير اجتاه الدوران إال بعد توقف حركة اآللة متام ً ا‬ ‫ التشغيل السلس لآللة عند استخدام امللحقات األصلية فقط‬SKIL ‫تضمن‬ w ‫ والتحكم في السرعة‬q ‫مفتاح مدمج للتشغيل/اإليقاف‬ ‫استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬...
  • Page 124 .‫والثالجات. هناك خطر متزايد حلدوث صدمة كهربائية إذا كان جسمك مؤرض ً ا‬ ‫ال تقم بتعريض اآلالت العاملة بالطاقة للمطر و األجواء الرطبة. حيث سيؤدي‬ )‫ت‬ .‫املاء الذي يدخل إلى اآللة العاملة بالطاقة إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية‬ 3265 ‫نود يكلسال...
  • Page 125 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH 3 RM 10 SECS 10 MINS HIGH 3 RM 3 RM 10 SECS 10 SECS 10 MINS 10 MINS HIGH HIGH WWW.SKIL.COM...
  • Page 127 3265 20V Max Volt 3/8” square drive ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Page 128 ‫مفتاح ربط بالصدمات السلكي بدون ف ُرش‬ 3265 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01284 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...

This manual is also suitable for:

Sd1e3265ja3265

Table of Contents