Hotpoint Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LFD 11M121:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza
    • Smaltimento
    • Sicurezza Generale
    • Installazione
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Dati Tecnici
    • Prima Accensione
    • Scegliere la Lingua
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Sicurezza Bambini
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Caricare I Cesti
    • Cesto Inferiore
    • Cestino Delle Posate
    • Cesto Superiore
    • Caricare Il Detersivo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Avvio E Utilizzo
    • Programmi
    • Ecodesign Regulation
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions, Conseils et Service
    • Sécurité Générale
    • Service
    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Première Mise en Service
    • Sécurité Enfants
    • Touche SÉLECTIONS
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Panier à Couverts
    • Régler la Hauteur du Panier Supérieur
    • Vaisselle Non Appropriée
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Ecodesign Regulation
    • Programmes
    • Programmes Spéciaux et Options
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D'absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Anomalies et Remèdes
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheit
    • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
    • Installation und Kundendienst
    • Positionierung und Nivellierung
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
    • Kindersicherung
    • Kundendienst
    • Sprachauswahl
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers
    • Geräteansicht
    • Schalterblende
    • Besteckkorb
    • Geschirrspüler-Oberkorb
    • Geschirrspüler-Unterkorb
    • Körbe Beladen
    • Bestecktablett
    • Einfüllen des Spülmittels
    • Starten des Geschirrspülers
    • Starten und Gebrauch
    • Ecodesign Regulation
    • Spülprogramme
    • Sonderprogramme und Optionen
    • Einfüllen des Klarspülers
    • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Klarspüler und Regeneriersalz
    • Die Filter Reinigen
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Störungen und Abhilfe
  • Español

    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación y Asistencia
    • Advertencias para el Primer Lavado
    • Datos Técnicos
    • Elegir el Idioma
    • Primer Encendido
    • Seguridad para Niños
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Mandos
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto de Los Cubiertos
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Regulación Ecodesign
    • Programas Especiales y Opciones
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Anomalías y Soluciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LFD 11M121

  • Page 1: Table Of Contents

    Prima accensione Scegliere la lingua Sicurezza bambini Avvertenze per il primo lavaggio Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi LFD 11M121 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cestino delle posate Cesto superiore Regolazione cesto superiore Avvio e utilizzo, 9 Avviare la lavastoviglie...
  • Page 2: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza • La porta non deve essere tenuta nella posizione L’apparecchio è stato progettato e costruito aperta perchè può rappresentare il pericolo di in conformità alle norme internazionali di sicurezza. inciampare. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di • Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla sicurezza e devono essere lette attentamente. portata dei bambini.
  • Page 3 Assistenza Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi • Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e senza cloro che sono i più indicati per Prima di contattare l’Assistenza: la tutela dell’ambiente. (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • Gli enzimi sviluppano un’azione particolarmente Anomalie e Rimedi) efficace con temperature prossime ai 50°C, • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente per cui con i detersivi con enzimi si possono è...
  • Page 4: Installazione

    Installazione Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione strozzature. verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua Posizionamento e livellamento Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto di scarico con diametro minimo di 4 cm.
  • Page 5: Dati Tecnici

    Il pannello comandi è dotato di sistema “Touch Control”; una L’Azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme leggera pressione delle dita sui simboli attiva il comando. non vengano rispettate. (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: Striscia anticondensa accensione, fine ciclo ecc..
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen 10. Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto opzione Extra asciugatura Tasto IMPOSTAZIONI Frecce Selezione Programma Tasto blocco tasti Tasto e spia Tasto e Spie Tasto Pastiglie multifunzione On-Off/Reset...
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Page 8 Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Premere il tasto ON-OFF: il display e le spie sul pannello lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. comandi si illuminano.
  • Page 10: Programmi

    Programmi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Programmi La durata del Indicazioni per la scelta dei programmi e programma Programma Opzioni dosaggio del detersivo prevedono è puramente l’asciugatura indicativa Lavaggio ecologico a bassi consumi energetici, Partenza Ritardata –...
  • Page 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Opzione Partenza ritardata le migliori prestazioni dei programmi “Fast e Express 30’”, si È possibile posticipare da 1 a 24 ore l’avvio del ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti programma: specificati. 1. Selezionare il programma di lavaggio desiderato ed altre eventuali opzioni; premere le frecce della PARTENZA Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a RITARDATA per selezionare quando si desidera far iniziare lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo...
  • Page 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riduce Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. l’inquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio in funzione Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il della durezza dell’acqua. Il dato è reperibile presso l’Ente lavaggio a mano.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto La lavastoviglie non parte o non circa e reimpostare il programma.
  • Page 15 Switching the appliance on for the first time Settings button Child safety lock Technical data Description of the appliance, 20 Overall view LFD 11M121 Control panel Loading the racks, 21-22 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 23...
  • Page 16: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 17 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 18: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 19: Advice Regarding The First Wash Cycle

    The control panel features a “Touch Control” system; Anti-condensation strip press the symbols lightly with your fingertips to activate After installing the dishwasher, open the door and stick the the command. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Page 20: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Tabs option button Extra drying option button Select wash cycle arrows SETTINGS button...
  • Page 21: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 22 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 23: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. the display light up.
  • Page 24: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy Delayed start –...
  • Page 25: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will The Eco wash cycle complies with regulation EN-50242.
  • Page 26: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt and optimises washing performance in accordance with the Only use products which have been specifically designed water hardness level in your area. This information can be for dishwashers. obtained from your local water supplier. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, press the Follow the instructions given on the packaging.
  • Page 27: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the cycle. controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Première mise en service Touche SÉLECTIONS Sécurité enfants Description de l’appareil, 34 Vue d’ensemble Tableau de bord LFD 11M121 Charger les paniers, 35-36 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Page 30: Précautions, Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Page 31: Service

    Service Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits Avant d’appeler le service d’assistance de lavage sans phosphates et sans chlore, plus technique: indiqués pour la protection de l’environnement. • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi- • Les enzymes développent une action même (voir Anomalies et remèdes).
  • Page 32: Installation

    Installation et Service Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à...
  • Page 33: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Le bandeau de commande est équipé d’un système de Ruban anti-condensation commandes « Touch Control » ; une légère pression du Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le doigt suffit pour activer la commande. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Page 34: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord...
  • Page 35: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables*, qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 36: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 37: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 2. Appuyer sur la touche ON-OFF : l'afficheur ainsi que les dosage du produit de lavage. Un excès de produit de voyants du tableau s'allument.
  • Page 38: Programmes

    Programmes Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. La durée des Programmes Indications sur le choix des programmes et dosage programmes Programme prévoyant le Options du produit de lavage est purement séchage indicative Lavage écologique à...
  • Page 39: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant de couverts indiqué. s’allume. Pour désactiver l’option appuyer une nouvelle fois. * Le programme Eco est conforme à la norme EN-50242. Il dure Une température plus élevée pendant le rinçage final et plus longtemps que d’autres programmes mais il consomme...
  • Page 40: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- de l’eau. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de vaisselle. l’eau. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits Allumer le lave-vaisselle à l'aide de la touche ON/OFF, appuyer vaisselle pour lavage à...
  • Page 41: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et resélectionner le programme. n’obéit pas aux commandes • La fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant.
  • Page 43 Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst EINSTELLUNGEN Sprachauswahl Kindersicherung Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 47 Geräteansicht Schalterblende LFD 11M121 Körbe beladen, 48-49 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Besteckkorb Bestecktablett Einstellung Oberkorb Starten und Gebrauch, 50 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spülprogramme, 51...
  • Page 44: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
  • Page 45: Installation Und Kundendienst

    Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
  • Page 46: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Kundendienst Technische Daten Breite 60 cm Abmessungen Höhe 85 cm Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Tiefe 60 cm • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden Fassungsvermögen 14 Maßgedecke (siehe Störungen und Abhilfe). 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Wasserversorgungsdruck 7,25 – 145 psi die Störung behoben wurde.
  • Page 47: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Optionstaste Auswahlpfeile Programm Extratrocken Taste EINSTELLUNGEN Taste und Tastensperre Taste und Kontrollleuchte Taste Kontrollleuchten Display On-Off/Reset Multifunktions-Tabs...
  • Page 48: Körbe Beladen

    Beladen der Körbe Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Hinweise Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schüsseln verwendet werden können.
  • Page 49: Bestecktablett

    Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen.
  • Page 50: Starten Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 2. Drücken Sie die ON-OFF-Taste: das Display und die korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld leuchten auf. Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren 3.
  • Page 51: Spülprogramme

    Programme Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Die angegebene Programme, Dauer der Angaben zur Programmwahl und Dosierung des die einen Programm Optionen Programme ist Spülmittels Trockengang lediglich ein vorsehen Richtwert Öko-Programm mit niedrigem Energieverbrauch, Startverzögerung –...
  • Page 52: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Halbe Füllmenge Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und Maßgedecke eingehalten wird. Spülmittel. Wählen Sie das Programm durch Drücken der Taste HALBE FÜLLMENGE aus;...
  • Page 53: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für die Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder entsprechend der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Wasserhärte erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
  • Page 54: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 55: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht oder • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer reagiert nicht auf die Bedienungseingaben.
  • Page 56 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Eerste gebruik INSTELLINGEN De taal kiezen Kinderslot LFD 11M121 Beschrijving van het apparaat, 60 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 61-62 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 63...
  • Page 57 Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 58 Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 59 Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Nadat het apparaat is geïnstalleerd, onmiddellijk voor de eerste...
  • Page 60 Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets optie Extra droog Pijlen Selecteren Programma Toets Toets INSTELLINGEN Toets en toetsenblokkering controlelampje Toets Multifunctie Toets en Controlelampjes Display On-Off/Reset...
  • Page 61 Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 62 Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Page 63 Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Druk op de ON-OFF toets: het display en de controlelampjes dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel op het bedieningspaneel gaan aan. betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. (zie Het 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
  • Page 64 Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. De duur Programma's van het Aanwijzingen voor het kiezen van het Programma Opties programma programma en de dosering van het afwasmiddel droogfunctie is slechts ter indicatie Ecologisch wasprogramma met laag Uitgestelde Start - Tabs...
  • Page 65 Speciale programma's en Opties N.B.: Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de overschrijdt.
  • Page 66 Glansmiddel en zout de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. vaatwasmachines bestemd zijn. Schakel de vaatwasser in met de ON / OFF toets. Druk op de Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen toets Instellingen. Ga met de toetsen die door de pijlen worden wasmiddelen voor handwas.
  • Page 67 Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 68 Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de •...
  • Page 69 Datos técnicos Advertencias para el primer lavado Asistencia Primer encendido AJUSTES Elegir el idioma Seguridad para niños LFD 11M121 Descripción del aparato, 73 Vista de conjunto Panel de mandos Cargar los cestos, 74-75 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Regulación del cesto superior...
  • Page 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Eliminación del material de embalaje: respetar las conformidad con las normas internacionales de normas locales para que los embalajes puedan seguridad Estas advertencias se suministran por ser reutilizados. razones de seguridad y deben ser leídas • La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos atentamente.
  • Page 71: Instalación Y Asistencia

    Instalación y Asistencia Técnica Conexión del tubo de descarga de agua En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. Colocación y nivelación El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 1. Desembalar el aparato y comprobar que no haya sufrido 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas...
  • Page 72: Datos Técnicos

    Asistencia Técnica Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie de Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: madera para protegerla de una posible condensación. • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
  • Page 73: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulación de la altura del cesto superior Cesto inferior Rociador inferior Filtro de lavado Depósito de sal Cubeta de detergente, depósito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen Placa de características Panel de mandos Panel de mandos Tecla opción Secado Extra Flechas Selección Programa Tecla AJUSTES...
  • Page 74: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos que se pueden utilizar en posición vertical, para colocar platos, de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario u horizontal, para colocar ollas y ensaladeras.
  • Page 75 Cestos adicionales de posición variable El cesto superior es de altura regulable según las necesidades; Los cestos adicionales laterales se pueden colocar a tres alturas la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas diferentes para optimizar la disposición de la vajilla en el cesto. en el cesto inferior;...
  • Page 76: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente 1. Abrir el grifo de agua. Los buenos resultados del lavado dependen de la 2. Pulsar la tecla ON-OFF: el display y los testigos del panel correcta dosificación del detergente; en caso de se encienden. exceso, no se lava más eficazmente y se contamina (ver Cargar el 3.
  • Page 77: Programas

    Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. La duración Programas Indicaciones para la selección de programas y dosis del programa Programa que incluyen Opciones de detergente es puramente secado indicativa Lavado ecológico de bajo consumo energético, Inicio diferido –...
  • Page 78: Programas Especiales Y Opciones

    Programas especiales y opciones Notas: Secado Extra las mejores prestaciones de los programas "Rápido y Express Para mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla 30’" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de SECADO EXTRA; el símbolo se enciende; al volver a pulsar, la cubiertos indicada. opción se desactiva. Una temperatura más alta durante el enjuague final y una fase El programa Eco respeta la norma EN-50242: tiene una de secado prolongada permiten mejorar el secado.
  • Page 79: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Encender el lavavajillas con la tecla ON/OFF, pulsar la tecla Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. Ajustes, y con las teclas indicadas por las flechas entrar en No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para el menú...
  • Page 80: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Page 81: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no responde • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa. a los mandos •...
  • Page 84 195108732.00 01/2013 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents