Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Printed Matter No. 9836 9344 00
Valid from Serial No. A5700001
2010-01-01
LUM22 SR4 0.6-4.0 Nm
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8431 0269 46
WARNING
LUM22 SR4
Product Instructions
Screwdriver

Advertisement

loading

Summary of Contents for Atlas Copco LUM22 SR4

  • Page 1 Printed Matter No. 9836 9344 00 Screwdriver Valid from Serial No. A5700001 Product Instructions 2010-01-01 LUM22 SR4 0.6-4.0 Nm 8431 0269 46 WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Page 2 SV Produktanvisningar............... 101 RU Инструкции по изделию ............110 Instrukcje produktu ............... 119 SK Produktové pokyny ............... 129 CS Pokyny týkající se produktu ............138 HU Termékutasítások ................. 148 ZH 产品说明 ..................157 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836934400...
  • Page 3 • Use support handle or torque arm at high torque settings or stressed working positions. General information EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN declare that the product (with name, type and serial number, see front page) is in conformity with the following Directive(s): 2006/42/EC...
  • Page 4 +10°C. We also rec- ommend the installation of an Atlas Copco refrigeration-type air dryer. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Page 5 A daily supply of 0.1 – 0.2 ml oil into the machine inlet will im- prove the machine performance. Alternatively consider an automatic lubricator device, Atlas Copco oil fog lubricator DIM, or single point lubricator DOS, which will improve the machine performance.
  • Page 6 Spare parts Parts without ordering number are for technical reasons not delivered sepa- rately. The use of other genuine Atlas Copco replacement parts may result in decreased tool performance and increased maintenance and may, at the com- pany option, invalidate all warranties.
  • Page 7 • Adjust for convenient field of vision by minimizing movement of the eyes and head during the work task. • Use the appropriate lighting for the work task. • Select the appropriate tool for the work task. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 8 Parts without ordering number are not delivered separately for technical rea- sons. The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts may result in de- creased tool performance and increased maintenance and may, at the company option, invalidate all warranties.
  • Page 9 ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range. ServAid is available on DVD and on the web: http://servaidweb.atlascopco.com For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: servaid.support@se.atlascopco.com Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco.
  • Page 10 We, Atlas Copco Industrial Technique AB, cannot be held liable for the con- sequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Page 11 10-20% and if necessary some type of low or medium threadlocking fluid could also be applied. Example Operating Instructions Torque range of the clutch spring Free speed / Air consumption r / min l / s 1350 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 12 RE-Controller. The RE-Controller gives instant visual and au- dio feedback to the operator on whether the tightening was OK or not OK. For further information, please see leaflet 9833 1358 01. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 13 4145 0959 82 M6x35 12.9 0211 1251 00 5.5 - 10.0 4145 0959 83 M6x35 12.9 0211 1251 00 10.0 - 25.0 4145 0959 84 M8x35 12.9 0211 1327 00 Hard joints © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 14 8092 1130 21 IRTT 75A-10 8092 1130 26 IRTT 180A-13 ½ 8092 1130 31 IRTT 500A-20 ¾ 8092 1130 36 IRTT 750A-25 8092 1130 41 IRTT 1400A-25 1400 1033 8092 1130 46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 15 • Rotor: Check that the end faces do not have any marks or burrs. Check that the splines are not worn or cracked. • Cylinder: Check that the bore is not scored or scratched. If these are shal- low, polish with a fine grinding cloth. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 16 BR2 Plus Longtterm 2Plus Lubrication of motor parts Note • No grease is needed for protected Ball bearings (ex. 2Z). • Where oil is needed, apply only a thin layer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 17 2006/42/EC Normes harmonisées appliquées : ISO 11148-6 Dossier technique disponible auprès de : Directeur de la qualité, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Suède. Fait à Stockholm, le 1er juillet 2013 Tobias Hahn, Directeur général Signature du déclarant © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 18 +10°C. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. • Utilisez un filtre à air indépendant de type Atlas Copco FIL. Ce filtre retient les particules solides supérieures à 15 microns et plus de 90 % d'eau sous forme liquide.
  • Page 19 Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à chaque outil. Pour plus d'information, veuillez vous reporter au catalogue Atlas Copco Indus- trial Power Tools réf. 9837 3000 01. Administration Instructions d’utilisation...
  • Page 20 (0,1 - 0,2 ml) dans l’admission ou en utilisant un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou lubrificateur à point unique DOS. Protection contre la rouille et nettoyage interne L’eau de l’air comprimé, les poussières et autres particules dues à...
  • Page 21 LUM22 SR4 Consignes d'utilisation et de sécurité L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société. Guide de sélection des graisses :Tournevis...
  • Page 22 Pour des raisons techniques, les pièces dépourvues de numéro de référence ainsi que celles fournies dans les kits de service ne sont pas disponibles séparément. L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société.
  • Page 23 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Page 24 ; ils dépendent également de la durée d'exposition et de la condition phy- sique de l'utilisateur. Notre société, Atlas Copco Industrial Technique AB, ne peut en aucun cas être tenue responsable des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à...
  • Page 25 LUM22 SR4 Lubrification des pièces de moteur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 26 LUM22 SR4 Remarque • Il n'est pas nécessaire de graisser les roulements à billes protégés (par ex. 2Z). • Si de l'huile est nécessaire, appliquer une mince pellicule uniquement. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 27 Seriennummer laut Deckblatt) die folgende(n) Richtlinie(n) erfüllt: 2006/42/EC Angewandte harmonisierte Normen: ISO 11148-6 Technische Datei erhältlich von: Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Schweden Stockholm, den 01.07.13 Tobias Hahn, Generaldirektor Unterschrift des Ausstellers © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 28 Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C. Die Installati- on eines Atlas Copco-Kühllufttrockners wird empfohlen. • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abscheidung von Feststoffteilchen mit einer Größe über 15 Mi- krometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Wassers.
  • Page 29 LUM22 SR4 Sicherheit und Bedienungsanleitung Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor- montiert und einsatzbereit.
  • Page 30 Bei extrem trockener Luft kann sich die Lebensdauer der Lamellen und die Leistung des Geräts verringern. Eine tägliche Ölversorgung (0.1 - 0.2 ml) in den Geräteinlaß oder der Einsatz einer Schmiervorrichtung Typ Atlas Copco Ölnebelschmierer DIM oder des Punktschmierers DOS wird die Leistung des Geräts verbessern.
  • Page 31 Festspannungen an bereits festgespannten Verbänden er- folgten und auch andere fehlerhafte Festspannungen. Nützliche Informationen Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: www.atlascopco.com Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröffentlichungen.
  • Page 32 Reaktionskräfte ist von der Stärke und der Körperhaltung des Bedie- ners abhängig. Passen Sie die Drehmomenteinstellung der Stärke und der Körperhaltung des Bedieners an und verwenden Sie bei zu hohem Drehmoment einen Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 33 Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, alle Garantien ungültig machen.
  • Page 34 Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM22 SR4 Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 35 Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. Wir, Atlas Copco Industrial Technique AB, können nicht für Folgen, die sich aus der Verwendung der von uns angegebenen Werte statt der realen Belas- tungswerte für die Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben.
  • Page 36 LUM22 SR4 Schmierung der Motorteile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 37 LUM22 SR4 Hinweis • Die geschützten Kugellager müssen nicht geschmiert werden (z. B. 2Z). • Wo Öl erforderlich ist, nur eine dünne Schicht auftragen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 38 Estándares armonizados aplicados: ISO 11148-6 Archivo técnico disponible en: Quality Manager, Atlas Copco Industrial Technique, Estocolmo, Suecia Estocolmo, 1 de julio de 2013 Tobias Hahn, Consejero delegado Firma del emisor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 39 +10°C. También se recomienda instalar un secador de aire de tipo refrigeración de Atlas Copco. • Utilice un filtro de aire independiente de Atlas Copco, de tipo FIL. Este fil- tro elimina las partículas sólidas de más de 15 micrones y más del 90% del agua líquida.
  • Page 40 Una vez efectuado el ajuste, haga girar el anillo de protección a su posición ini- cial. Comprobación del par de apriete Se recomienda utilizar el Analizador de pares de Atlas Copco, ACTA 3000, junto con un transductor en línea de tamaño adecuado, IRTT y las juntas de prueba disponibles.
  • Page 41 Introduzca diariamente aceite (0.1 - 0.2 ml en la entrada de la máquina o instale un dispositivo automático de lubricación como el nebulizador de aceite DIM de Atlas Copco o un lubricador de punto único DOS, que mejo- rarán el rendimiento de la máquina.
  • Page 42 Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garantías.
  • Page 43 • Utilice sistemas de extracción de polvo o mascarillas de protección en entor- nos polvorientos. País de origen Consulte la información en la etiqueta del producto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 44 Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Page 45 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposición a vibraciones, con objeto de mo- dificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 46 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 47 Informações gerais DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA COMUNIDADE EUROPÉIA Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) está em conformidade com a(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Page 48 Também recomendamos a instalação de um secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água líquida. O filtro deve ser instalado o mais perto possível da máquina/equipamento e...
  • Page 49 Depois do ajuste, rode o anel de protecção novamente para o seu lugar. Verificação do binário de aperto O Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, mais um transdutor em linha de tamanho adequado, IRTT, em conjunto com as juntas de teste disponíveis são o equipamento recomendado.
  • Page 50 É aconselhável adicionar óleo diariamente (0.1 - 0.2 ml) na entrada da máquina ou considerar a montagem dum dispositivo de lubrificação do tipo pulverizador de óleo Dim da Atlas Copco ou um lubrificador pontual DOS, o que melhorará o rendimento da máquina.
  • Page 51 LUM22 SR4 Instruções de operação e de segurança A utilização de outras peças que não as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Page 52 As peças sem número de pedido, assim como as peças incluídas nos kits de Manutenção, não são, por razões técnicas, entregues separadamente. A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Page 53 Instruções de operação e de segurança Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
  • Page 54 Nós, Atlas Copco Industrial Technique AB, não somos responsáveis pelas consequências do uso do valores declarados, ao invés de valores refletindo a exposição atual, em uma avaliação de risco individual, em um situação de...
  • Page 55 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 56 Informazioni generali DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCCOLMA, SVEZIA di- chiara che il prodotto (del tipo e con il numero di serie riportati nella pagina a fronte) è conforme alle seguenti Direttive:...
  • Page 57 +10°C. Si raccomanda inoltre di installare un essiccatore-refri- geratore d'aria di Atlas Copco. • Utilizzare un filtro dell’aria separato di tipo Atlas Copco FIL, che rimuova i corpi solidi di grandezza superiore a 15 micron e oltre il 90% dell’acqua.
  • Page 58 Al termine della regolazione, girare nuovamente l’anello protettivo. Verifica della coppia di serraggio Si raccomanda l’uso dell’analizzatore di coppia Atlas Copco, ACTA 3000, e di un trasduttore in linea di dimensioni adeguate, IRTT, insieme ai giunti di prova disponibili.
  • Page 59 L’aria compressa eccessivamente secca può ridurre la durata di palette ed at- trezzo. Alimentando quotidianamente 0,1-0,2 ml d’olio nella macchina o utiliz- zando un lubrificatore automatico a nebbia d’olio Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le prestazioni della macchina.
  • Page 60 Istruzioni per l’uso LUM22 SR4 L’uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell’azienda. Guida alla scelta del grasso per avvitatori Universale Marca Cuscinetti Llubrificazione dell’aria...
  • Page 61 Per motivi tecnici, i ricambi senza numero di ordinazione non vengono spediti separatamente come i ricambi inclusi nei kit di assistenza. L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell'azienda.
  • Page 62 Istruzioni per l’uso LUM22 SR4 Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
  • Page 63 Atlas Copco Industrial Technique AB non può essere ritenuta responsabile per le conseguenze derivanti dall'utilizzo dei valori dichiarati, invece di valori che riflettono l'esposizione effettiva, in una valutazione del rischio individuale in una situazione lavorativa sulla quale Atlas non ha alcun controllo.
  • Page 64 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 65 (werken in ongemakkelijke posities). Algemene informatie EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWE- DEN verklaren dat het product (met naam, type- en serienummer, zie voorpagi- na) in overeenstemming is met de volgende norm(en):...
  • Page 66 Ook de installatie van een Atlas Copco luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen. • Gebruik een afzonderlijk luchtfilter van het type Atlas Copco FIL. Dit ver- wijdert vaste deeltjes groter dan 15 micron en meer dan 90% van vloeibaar water. Monteer het filter zo dicht mogelijk bij de machine, vóór enige ande- re unit voor het prepareren van lucht zoals REG of DIM (zie a.u.b.
  • Page 67 Draai de beschermring weer vast na de afstelling. Controle van het aanhaalkoppel De Atlas Copco Torque Analyser (koppelanalysator) ACTA 3000 plus een in- line-opnemer (IRTT) met de passende afmetingen en de verkrijgbare proefver- bindingen zijn aanbevolen uitrusting.
  • Page 68 Smeer de O-ringen en de schroefdraadverbindingen met vet alvorens ze weer samen te bouwen. Reservedelen Delen zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk ge- leverd maar zitten in de servicekits. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 69 LUM22 SR4 Veiligheids- en bedienings-voorschriften Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reservedelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de on- derneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waar- borgen vervallen.
  • Page 70 Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reserveonderdelen kan nade- lig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de onderneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waarborgen vervallen.
  • Page 71 Veiligheids- en bedienings-voorschriften Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Page 72 Wij, Atlas Copco Industrial Technique AB, zijn niet aansprakelijk voor de gevolgen van het gebruik van de weergegeven waarden, in plaats van de waar- den die passen bij de werkelijke blootstelling, zoals bepaald via een afzonderlij-...
  • Page 73 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 74 • Benyte støttehåndtaget eller momentarmen ved høj momentindstilling eller belastede arbejdsstillinger. Generelle oplysninger EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVERI- GE erklærer, at produktet (med navn, type og serienummer, se forsiden) er i overensstemmelse med følgende direktiv(er): 2006/42/EC...
  • Page 75 +10° C. Vi anbefaler også installation af en Atlas Copco lufttørrer af køletypen. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Dette filter fjerner faste partikler større end 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet.
  • Page 76 øge momentet. Efter justeringen drejes be- skyttelsesringen tilbage igen. Kontrol af tilspændingsmomentet Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus en in-line transduce af passen- de atørrelse, IRTT sammen med de tilgængelige testsamlinger er anbefalet ud- styr.
  • Page 77 Oversigt over fedt til skruetrækkere Universal brug Mærke Lejer Luft smøring Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 78 • Sørg for at tage pauser hyppigt. • Undgå ekstreme arm- eller håndledsstillinger, især til arbejde, der kræ- ver en vis kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 79 øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes ri- meligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. Garanti Kontakt Atlas Copco-salgsrepræsentanten i dit område for at rejse et produktga- rantikrav. Garantikrav bliver kun anerkendt, hvis produktet er blevet installeret, betjent og efterset iht. driftsanvisningerne.
  • Page 80 Sikkerhedsdatablade MSDS/SDS Sikkerhedsdatabladene beskriver kemiske produkter, der sælges af Atlas Copco. Find mere information på websiden http://www.atlascopco.com/. Vælg Produkter - Sikkerhedsdatablade, og følg anvisningerne på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 81 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, hæfter ikke for følgerne af at bruge de erklærede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske ud- sættelse i en individuel risikovurdering i en arbejdspladssituation, som vi ikke er herre over.
  • Page 82 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 83 Tobias Hahn, Managing Director Utstederens signatur Installering Installasjon av vibrasjonsverktøy Det anbefales at en minimal lengde på 300 mm fleksibel slange for trykkluft settes inn mellom et vibrasjonsverktøy og hurtigkoblingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 84 +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også mer enn 90 % av flytende vann.
  • Page 85 å øke dreiemomentet. Etter regulering, vri beskyttelsesringen tilbake igjen. Kontroll av strammemomentet Anbefalt utstyr: Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, samt en passe stor rekke-transduser, IRTT sammen med aktuelle testforbindelser. Momentområdet til koplingsfjærene : Den enkelte koplingsfjæren gir et bestemt momentområde.
  • Page 86 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Page 87 • Bruk hørselsvern i miljøer med støy. • Bruk høykvalitets innsatte verktøy eller forbruksvarer for å minimere eksponeringen overfor for høye vibrasjonsnivåer. • Minimer eksponeringen overfor reaksjonskrefter. • Ved kutting: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 88 Deler uten bestillingsnummer og deler som inngår i våre Service-sett, kan av tekniske årsaker ikke leveres separat. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for vedlikehold, og kan dessuten føre til at garantier ikke innrømmes.
  • Page 89 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner servaid.support@se.atlascopco.com Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 90 Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensen å bruke de erklærte verdiene, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringe, i en individuell risikovurdering i en arbeidsplassituasjon som vi ikke har noen kontroll over.
  • Page 91 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 92 (nimi, tyyppi ja sarjanumero, katso etusivu) on yhdenmukainen seuraavien direktiivien kanssa: 2006/42/EC Sovellettu harmonisoituja standardeja: ISO 11148-6 Tekninen tiedosto saatavana: Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, Tukholma, Ruotsi Tukholma, 01.07.13 Tobias Hahn, Managing Director Ilmoittajan allekirjoitus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 93 +10 °C. Lisäksi on suositeltavaa käyttää Atlas Copcon jääkaappityyppistä ilmankuivainta. • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle konetta ja ennen kaikkia muita valmisteluyksiköitä, kuten REG tai DIM (katso pääkuvaston...
  • Page 94 Jos syöttöilma on erittäin kuivaa, siipien kestoikä ja työkalun teho saattaa pienentyä. Päivittäinen annos öljyä (0.1 - 0.2 ml) koneen syöttöaukkoon, tai ota harkittavaksi Atlas Copcon DIM-öljyvoitelusumuttimen tyyppisen automaattisen voitelulaitteen tai DOS-yksipistevoitelulaitteen käyttö, mikä parantaa koneen suorituskykyä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 95 Muiden kuin alkuperäisten Atlas Copco -varaosien käyttö saattaa johtaa pienentyneeseen suorituskykyyn ja lisähuoltoon sekä johtaa, yhtiön niin katsoessa, kaikkien takuiden mitätöitymiseen. Ruuvinvääntimen rasvaopas Yleiskäyttöinen Merkki Laakerit Ilmavoitelu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 96 • Pidä taukoja säännöllisesti. • Vältä käsien ja ranteiden ääriliikkeitä, etenkin voimaa tarvittavissa toiminnoissa. • Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamalla tarvittavaa silmien ja pään liikkeitä työn aikana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 97 Takuu Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu käyttöohjeiden mukaisesti.
  • Page 98 Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä Atlas Copco -myyntiedustajaan tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: servaid.support@se.atlascopco.com Käyttöturvallisuustiedotteet MSDS/SDS Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Copcon toimittamien kemikaalituotteiden ominaisuudet. Katso verkkosivuilta lisätietoja http://www.atlascopco.com/. Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 99 Me, Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vastuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuksista, todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan, työpaikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita.
  • Page 100 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 101 Kvalitetschefen, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Stockholm, 1 juli 2013 Tobias Hahn, VD Utgivarens signatur Installation Montering av vibrationsverktyg Vi rekommenderar att en 300 mm gummislang monteras mellan vibrationsverktyget och snabbkopplingen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 102 även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också bort över 90 % av vatten i vätskeform.
  • Page 103 LUM22 SR4 Säkerhet och operatörsinstruktion Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Anvisningar för användning Se figur i Serviceanvisningarna Åtdragningsmoment För att skruvdragaren ska ge exakt och säker funktion måste dess åtdragningsmoment justeras i förhållande till skruvförbandet.
  • Page 104 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Page 105 Du kan även minska den statiska belastningen på musklerna genom att hålla verktyget nära kroppen. • Ta paus ofta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 106 Artiklar utan beställningsnummer levereras inte separat av tekniska skäl. Detsamma gäller för delar som ingår i servicesatser. Om andra delar än originalreservdelar från Atlas Copco används kan det leda till försämrad funktion och att mer underhåll krävs. Det kan även leda till att alla garantier upphör att gälla.
  • Page 107 översättningar, och för att visa information om utgångna produkter. I ServAid finns en avancerad sökfunktion med hela vårt produktsortiment. ServAid finns på DVD och på internet: http://servaidweb.atlascopco.com För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: servaid.support@se.atlascopco.com Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco.
  • Page 108 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB, kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angivna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har någon kontroll.
  • Page 109 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 110 Были применены следующие согласованные стандарты. ISO 11148-6 Техническую информацию можно получить здесь: Quality Manager (управляющий качеством), Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Sweden Стокгольм, 01 июля 2013 г. Тобайес Хан (Tobias Hahn), управляющий директор © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 111 нет никакого вреда, если сжатый воздух будет содержать небольшое количество смазки, добавляемой, к примеру, приспособлением для смазки масляным туманом (DIM) или системой типа Dosol. • Примечание. Это не относится к турбинным инструментам, которые должны работать без смазки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 112 Каждая пружина муфты дает свой определенный диапазон моментов. Установка момента выше максимально рекомендованного может при- вести к некорректной работе муфты или ее преждевременному износу. Диапазон моментов каждой пружины легко определяется по ее цвету. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 113 валы. Проверка После очистки проверьте все детали. Поврежденные и изношенные детали необходимо заменить. Смазка Смазывайте шестерни, клапана и муфту специальной консистентной смаз- кой, содержащей дисульфид молибдена (например, Molykote BR2 Plus). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 114 области для улучшения с точки зрения позы, размещения компонентов или производственных условий. • Чаще делайте перерывы в работе и меняйте рабочие положения. • Приспособьте пространство рабочего места в соответствии со своими потребностями и рабочим заданием. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 115 мента в соответствии с силой и положением оператора и используй- те моментный рычаг или реактивную штангу, если момент слиш- ком высок. • В условиях запыленности используйте систему вытяжки пыли или за- щитную маску. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 116 По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому обслуживанию; кроме того, компания может по своему усмотрению аннулировать все гарантии.
  • Page 117 рым подвергается пользователь, индивидуальны и зависят от метода рабо- ты, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физического состояния пользователя. Компания Atlas Copco Industrial Technique AB не может нести ответ- ственность за последствия использования заявленных значений вместо значений, отражающих фактическое воздействие, при оценке индивиду- альных...
  • Page 118 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 119 2006/42/EC Zastosowane normy zharmonizowane: ISO 11148-6 Dokumentację techniczną udostępnia: Kierownik ds. jakości, Atlas Copco Industrial Technique, Sztokholm, Szwecja Sztokholm, 1 lipca 2013 r. Tobias Hahn, Dyrektor zarządzający Podpis osoby zatwierdzającej © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 120 • Sprężone powietrze musi zawierać niewielką ilość oleju. Zdecydowanie zalecamy zainstalowanie smarownicy olejowej (mgła olejo- wa) DIM firmy Atlas Copco. Należy ją ustawić stosownie do zużycia po- wietrza przez narzędzie pneumatyczne, zgodnie z poniższym wzorem: L = zużycie powietrza (l/s).
  • Page 121 Po zakończeniu regulacji obróć ponownie pierścień zabezpieczający. Weryfikacja momentu dokręcania Zalecane wyposażenie to Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000 plus od- powiednio zwymiarowany przetwornik w linii, IRTT wraz z dostępnymi testo- wymi połączeniami śrubowymi.
  • Page 122 Codzienne uzupełnianie 0,1 – 0,2 ml oleju do wlewu urządzenia poprawi wydajność urządzenia. Można również ko- rzystać z urządzenia automatycznie smarującego, smarownicy olejowej (mgła olejowa) DIM lub smarownicy punktowej DOS firmy Atlas Copco, które zwiększą wydajność urządzenia. Ochrona przed rdzą i czyszczenie elementów wewnętrznych Woda w sprężonym powietrzu, pył...
  • Page 123 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, wedle uznania Atlas Copco, może spowodować...
  • Page 124 • W środowiskach o dużym zapyleniu należy stosować układ odpylający lub maskę przeciwpyłową. Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 125 Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Page 126 Firma Atlas Copco Industrial Technique AB nie może ponosić odpowiedzial- ności za skutki stosowania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwier- ciedlających rzeczywiste narażenie na hałas i drgania, w przypadku indywidual- nej oceny zagrożeń...
  • Page 127 LUM22 SR4 Smarowanie elementów silnika © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 128 LUM22 SR4 Uwaga • Nie jest wymagane smarowanie łożysk kulkowych zamkniętych (np. 2Z). • Tam gdzie wymagany jest olej, nałożyć tylko cienką warstwę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 129 . Všeobecné informácie VYHLÁSENIE O ZHODE EC My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM, SWEDEN, vyhlasujeme, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným číslom, pozri prednú stranu), je v zhode s nasledovnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC Aplikované...
  • Page 130 Modely, ktoré potrebujú mazanie vzduchom: • Stlačený vzduch musí obsahovať malé množstvo oleja. Dôrazne vám odporúčame nainštalovať zariadenie na mazanie olejovou hmlou značky Atlas Copco (DIM). Toto zariadenie sa nastaví v závislosti od množstva vzduchu spotrebovaného vzduchom ovládaným nástrojom podľa nasledujúceho vzorca: L = spotreba vzduchu (litre/s) (Informácie sa nachádzajú...
  • Page 131 Výber správnych spojení, hadice a svoriek môže spôsobiť výrazné problémy. Aby sme vám ušetrili čas a zabezpečili správny výkon inštalácie vzduchového vedenia, od pripojenia po nástroj, ponúkame vám návrh inštalácie. Ďalšie informácie nájdete v katalógu Atlas Copco Industrial Power Tools, ob- jednávacie číslo 9837 3000 01. Manipulácia Prevádzkové...
  • Page 132 Použitie iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti Atlas Copco môže spôsobiť znížený výkon stroja a zvýšenú nutnosť údržby a môže (podľa rozhodnutia spoločnosti) mať za následok neplatnosť všetkých záruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 133 Zaťaženie statických svalov môžete znížiť aj uchopením nástroja blízko k telu. • Nezabúdajte si robiť časté prestávky. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 134 Súčiastky bez objednávacieho čísla sa z technických dôvodov nedodávajú sa- mostatne. Použitie iných ako originálnych náhradných dielov Atlas Copco môže viesť k zníženému výkonu nástroja a zvýšeným nárokom na údržbu a môže viesť, pod- ľa uváženia spoločnosti, aj k strate akejkoľvek záruky.
  • Page 135 ServAid ponúka možnosť rozšíreného vyhľadávania v celom produktovom rade. ServAid je k dispozícii na DVD disku a na webe: http://servaidweb.atlascopco.com Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti Atlas Copco alebo na e-mai- lovej adrese: servaid.support@se.atlascopco.com Bezpečnostné dátové listy MSDS/SDS Tieto bezpečnostné dátové listy popisujú chemické produkty predávané spoloč- nosťou Atlas Copco.
  • Page 136 času expozície a fyzické- ho stavu používateľa. My, spoločnosť Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zod- povední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vystavovaniu v individuálnom posúdení rizika v situ- ácii na pracovnom mieste, nad ktorým nemáme kontrolu.
  • Page 137 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 138 číslem, viz přední strana) splňuje požadavky následujících směrnic: 2006/42/EC Použité harmonizované normy: ISO 11148-6 Technická dokumentace je k dispozici u: Manažer kvality, Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm, Švédsko Stockholm, 1. července 2013 Tobias Hahn, generální ředitel Podpis vystavitele © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 139 °C. Dále doporučujeme instalovat sušičku vzduchu chladicího typu Atlas Copco. • Používejte samostatný vzduchový filtr typu Atlas Copco FIL. Tento filtr odstraňuje pevné částice větší než 15 mikronů a více než 90 % kapalné vody. Filtr se musí instalovat co nejblíže k nástroji/zařízení a před jakoukoli další...
  • Page 140 Chcete-li ušetřit svůj čas a zajistit správnou kapacitu pneumatického rozvodu od připojného místa až k nástroji, nabízíme vám montážní doporučení. Další informace najdete v katalogu Atlas Copco Industrial Power Tools (Mechanické stroje Atlas Copco), objednávkové číslo 9837 3000 01. Manipulace Provozní...
  • Page 141 Dodávka 0,1 – 0,2 ml oleje denně do vstupu nářadí zvýší jeho výkonnost. Alternativně zvažte automatické mazací zařízení - mazací zařízení olejovou mlhou DIM firmy Atlas Copco nebo jednobodové mazací zařízení DOS, jež zvýší výkonnost nářadí. Ochrana proti korozi a vnitřní čištění...
  • Page 142 • Při práci v poloze nad úrovní ramen snižte zátěž nehybných svalů snížením váhy nástroje, například pomocí momentových ramen, navíjecích bubnů nebo vyvažovacích zařízení. Snížit zátěž nehybných svalů můžete také držením nástroje blíže u těla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 143 Náhradní díly Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. Použití jiných náhradních dílů než originálních dílů od společnosti Atlas Copco může způsobit snížení výkonu nástroje a zvýšení nároků na údržbu a podle rozhodnutí výrobce také neplatnost všech záruk.
  • Page 144 Materiálové bezpečnostními listy MSDS/SDS Materiálové bezpečnostními listy popisují chemické produkty prodávané společností Atlas Copco. Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 145 „Tools“ (Nástroje) a poté „Legislation“ (Legislativa). Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 146 LUM22 SR4 Mazání součástí motoru © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 147 LUM22 SR4 Poznámka • Zakrytá kuličková ložiska (např. 2Z) není nutné mazat. • V místech, kde je nutné použít olej, naneste pouze tenkou vrstvu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 148 Általános információk EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT We, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM, SVÉD- ORSZÁG teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, meg- felel a következő...
  • Page 149 +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon. Egy Atlas Copco hűtveszárító beszerelése is ajánlott. • Atlas Copco FIL típusú külön légszűrőt alkalmazzon, ami kiszűri a 15 mik- ronnál nagyobb szilárd részecskéket és a folyadék 90%-át. A szűrőt a gép- hez a lehető...
  • Page 150 A nyomaték csökkentéséhez fordítsa az állítókulcsot jobbra, nö- veléséhez pedig balra. Beállítás után fordítsa vissza a védőgyűrűt. A meghúzónyomaték ellenőrzése Az Atlas Copco nyomatékelemzője, az ACTA 3000, egy megfelelő méretű nyo- matékjeladó, az IRTT, valamint az ellenőrző kötések együtt alkotják az ajánlott berendezést.
  • Page 151 Összeszerelés előtt kenje meg a gyűrűket és a menetes csatlakozásokat. Pótalkatrészek A rendelési szám nélküli alkatrészeket technikai okokból külön nem szállítjuk. Más eredeti Atlas Copco pótalkatrészek használata csökkentheti a szerszám tel- jesítményét és növelheti a karbantartási igényt, valamint a vállalat belátása sze- rint érvénytelenítheti a garanciát.
  • Page 152 érdekében. A szer- számnak a testhez közeli tartásával is csökkentheti a sztatikusan igénybe vett izmok terhelését. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 153 érvényes, ha a termék telepítése, működtetése és nagyjavítá- sa az eszközzel együtt szállított kezelési utasításnak megfelelően történik. Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szállítási feltételeit is. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 154 További részletekért, lépjen kapcsolatba az Atlas Copco értékesítési képviselő- jével vagy küldjön e-mailt a következő címre: servaid.support@se.atlascopco.com Biztonsági adatlapok MSDS/SDS A biztonsági adatlapok az Atlas Copco által értékesített vegyi termékek leírását tartalmazzák. További információkért, lásd az http://www.atlascopco.com/. Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és kövesse az utasításokat.
  • Page 155 és a használó fizikai állapotától. Az Atlas Copco Industrial Technique AB vállalat nem vonható felelősségre azokért az esetleges károkért, melyek abból származhatnak, hogy egy egyedi zajszint-kockázati felmérésnél az itt megadott értékeket veszik figyelembe, és nem az aktuális, az adott munkakörülményekre vonatkozó...
  • Page 156 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 157 • 正确把握设备,小心反作用力。 • 作业开始前,检查换向阀的位置。 • 任何调节后检查离合器功能是否正常。降低气压可能导致离合器无法 正常断开。 • 检查悬吊台状态良好并正确紧固。 • 高扭矩设置或重点作业岗位请使用支撑手柄或扭矩臂。 工具概述 电气一致性声明 我们 (Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本 产品(名称、型号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC 应用的协调标准: ISO 11148-6 由以下人员提供的技术文件: 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique,Stockholm,Sweden 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 常务董事 Tobias Hahn 签名...
  • Page 158 果压缩空气中包含油雾润滑器 (DIM) 或 Dosol 系统提供的少量润滑 油,不会有任何坏处。 • 注意 – 这一点并不适用于必须无油的涡轮工具。 压缩空气连接 • 工具的指定使用压力为6-7 bar = 600-700 kPa (87-102 psi)。 • 连接前吹出软管中的气体。 安装指南 选择正确的快速接头、气管和夹头是一件麻烦的事情。为了节约您的时 间,确保气路容许量满足要求,我们可以提供完整的安装方案。 更多信息请参见Atlas Copco主样本《工业工具》,订货号9837 3000 01. 拿握 操作说明 请参见使用维护说明内的数据 拧紧扭矩 出于精确操作和安全考虑,螺丝刀的拧紧扭矩必须根据螺钉连接进行适当 调整。检查实际连接的扭矩规格。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 159 每一弹簧的扭矩范围可根据颜色方便地辨别。 维护 最佳性能 在极端的工作条件下,如软连接和最大设定值,建议使用润滑的压缩空 气。 使用非常干燥的空气会减少马达叶片的寿命和影响工具的性能。每天在工 具进气口添加润滑油(0.1-0.2 ml)或者安装一个自动润滑装置如Atlas Copco的油雾润滑器DIM或单点润滑器DOS,这能提高工具的性能。 防锈和内部清洁 压缩空气中的水、灰尘和磨损颗粒会造成生锈和叶片、阀粘连。在靠近工 具的地方应当安装空气过滤器(见“空气质量”)。如果长时间不用,在 进气口滴几滴油,运行5-10秒。 使用维护说明 建议每年一次实施大修及预防维护。如果拧紧达到上限25万次,时间间隔 可更短。如果使用高扭矩长时间拧紧,则大修应更频繁实施。如果设备无 法正常工作,应立即送检。 进气口和排气消音器处的过滤器应经常清洁或更换以防堵塞,否则会降低 生产力。 大修时,所有部件应正确清洁,并且缺损或磨损的部件(如O形圈、叶 片)应更换。 拆卸/装配 设备的螺纹连接必须正确--即根据分解图内的规格--拧紧。这一点非常重 要 清洁 在石油溶剂或类似清洗剂中彻底清洁所有部件。 为防止堵塞或功率降低,必须在大修之间清洁过滤器(如使用)和排气过 滤器。 检验 清洁后检验所有部件。损坏或磨损部件应更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 160 Lub. engineers LE 3752 报告, RE - 信号 报告(RE)设备发出的空气信号可连接到计算有效拧紧次数、探测过早断 气及发现其他异常的监控仪表上。 有用的信息 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com 您可以从我们的网站上找到关于我们产品、附件、备件和已发布事件的信 息。 人体工学指导准则 通读此一般人体工学原则列表时考虑您的工作台,查看是否能够找出在姿 势、组件放置或工作环境方面可以改进的地方。 • 请频繁地间歇并更换作业位置。 • 根据需求和工作任务调整工作台区域。 • 通过确定部件或工具可避免静负荷的放置位置,调整适宜的可及范 围。 • 使用工作台设备,例如适合工作任务的桌椅。 • 避免作业位置高于肩部水平线或在装配操作期间静态持握工具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 161 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 反作用力取决于工具的设置和连接件的特性。承受反作用力的能力 取决于操作人员的力量和姿势。调整扭矩设置,以适合操作人员的 力量和姿势,如果扭矩过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 • 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 原产地 请参见产品标签上的信息。 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致工具性能降低并增加保养成 本。在这种情况下本公司有权对此类产品不予保修。 质保 请联系您当地的 Atlas Copco 销售代表索要产品。 只有严格地按照操作 说明书安装、操作和检查产品,产品的质保才有效。 请同时查阅当地Atlas Copco公司的货物运送条件。 ServAid ServAid 是一款可提供与以下内容有关的更新产品信息的实用程序: - 安全说明 - 安装、操作和服务说明 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 162 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 163 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-2) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选 择"Legislation"(法规),即可找到关于手臂震动管理的欧盟指南。 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与振动接触相关的早 期症状,从而对管理程序进行修改,避免今后造成损害。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 164 LUM22 SR4 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 934400 00...
  • Page 168 原产品信息的译文 Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

This manual is also suitable for:

8431 0269 46