Summary of Contents for Magnat Audio VECTOR 208 TOWER
Page 1
Vector 208 tower Vector 207 Vector 205 Vector 203 Vector 201 Vector center 213 Vector center 211 BeDIenUnGSAnLeItUnG/GArAntIeUrKUnDe owner’S MAnUAL/wArrAntY DocUMent MoDe D’eMPLoI/certIFIcAt De GArAntIe...
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer Abbildungen/Illustrations dans un point de recyclage approprié.
Page 3
Sehr geehrter MAGnAt-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER MAGNAt vECtoR LAUtSPRECHER Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel.
Page 4
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die wiedergabe nochmals ein Stück zu verbessern.
Page 5
PFLEGE reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall Möbelpolitur o. ä. tECHNISCHE DAtEN vector 208 tower vector 207 Konfiguration: 3 wege Bassreflex 3 wege Bassreflex Belastbarkeit: 160 / 300 watt 180 / 340 watt Impedanz: 4 –...
Page 6
Dear MAGnAt customer, congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGnAt! You have made an excellent choice. the high-quality speakers produced by MAGnAt are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFoRMAtIoN ABoUt CoNNECtING YoUR MAGNAt vECtoR LoUDSPEAkERS Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer.
Page 7
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies.
MAINtENANCE the surface is best cleaned with a mild household cleaner. on no account use furniture polish or similar products. SPECIFICAtIoNS vector 208 tower vector 207 configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex Power-handling capacity: 160 / 300 w 180 / 340 w Impedance: 4 –...
Page 9
très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGnAt! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGnAt ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
Page 10
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – DoUBLE CÂBLAGE Et DoUBLE AMPLIFICAtIoN Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses.
Page 11
ENtREtIEN nettoyez les surfaces avec un produit d'entretien ménager doux, et n'utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICAtIoNS tECHNIQUES vector 208 tower vector 207 type: enceinte bass reflex à 3 voies enceinte bass reflex à 3 voies...
Page 12
Geachte MAGnAt klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGnAt product. wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
Page 13
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig.
Page 14
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken. tECHNISCHE GEGEvENS vector 208 tower vector 207 configuratie: 3-weg basreflex 3-weg basreflex Belastbaarheid: 160 / 300 watt 180 / 340 watt Impedantie: 4 –...
Page 15
egregio cliente MAGnAt, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGnAt. ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIoNI GENERALI PER IL CoLLEGAMENto DEGLI ALtoPARLANtI MAGNAt vECtoR Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi specializzati.
Page 16
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione.
Page 17
PULIZIA Utilizzare per la pulizia delle superfici un detergente delicato, non utilizzare quindi alcun prodotto per la pulizia dei mobili o sim. DAtI tECNICI vector 208 tower vector 207 configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 3 vie Potenza max.: 160 / 300 watt...
Page 18
Muy estimado cliente de MAGnAt: en primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGnAt. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
Page 19
BI-wRING Y BI-AMPING DE MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. el método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional.
LIMPIEZA Se recomienda limpiar las superficies con un producto de limpieza suave; no utilice en ningún caso limpiamuebles o productos similares. DAtoS tÉCNICoS vector 208 tower vector 207 configuración: reflejo bajo de 3 vías reflejo bajo de 3 vías resistencia:...
Page 21
Prezado cliente da MAGnAt, em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGnAt. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. INFoRMAÇÕES GERAIS SoBRE A LIGAÇÃo DAS SUAS CoLUNAS MAGNAt vECtoR Para a ligação das colunas é...
Page 22
MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. o método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco.
Page 23
CoNSERvAÇÃo Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis. DADoS tÉCNICoS vector 208 tower vector 207 configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 3 vias...
Page 24
Kära MAGnAt-kund! till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGnAt-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. ALLMÄNt RÖRANDE ANSLUtNING Av MAGNAt vECtoR HÖGtALARE För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln.
Page 25
208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING oCH BI-AMPING Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något.
Page 27
Уважаемый потребитель продукции MAGnAt! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGnAt. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
Page 28
размещаются слева и справа около или лучше позади точки прослушивания на уровне ушей слушателя или несколько выше. MAGNAt vECtoR 208 towER, 207, 205, 203 – BI-wIRING и BI-AMPING Bi-wiring означает, что высокие и низкие частоты передаются по отдельным линиям. Согласно...
Page 29
сОветы пО исключению ситуаЦий, требующих ремОнта Все громкоговорители MAGnAt настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области низких и/или верхних...
Page 42
wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge wahl sind Sie Besitzer eines MAGnAt HiFi-Produktes geworden. MAGnAt HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGnAt HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
Page 43
ArAntIeKArte ArrAntY typ/ type Serien-nr./Serial-no. name und Anschrift des Händlers /Stempel name and address of the dealer/stamp Käufer/customer name/name Straße/Street PLZ, ort /city Land /country Kaufdatum / buying date nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! no warranty without receipt!
Need help?
Do you have a question about the VECTOR 208 TOWER and is the answer not in the manual?
Questions and answers