Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

TEMPUS 77
TEMPUS 55
TEMPUS 33
TEMPUS CENTER 22
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPUS 77 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Magnat Audio TEMPUS 77

  • Page 1 TEMPUS 77 TEMPUS 55 TEMPUS 33 TEMPUS CENTER 22 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Page 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage Abbildungen/Illustrations approprié.
  • Page 3 Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch. Die Spikes werden in die Gewindehülsen in der Unterseite der Box eingeschraubt. MONTAGE DER STANDFÜSSE (NUR TEMPUS 77 UND TEMPUS 55) MAGNAT TEMPUS LAUTSPRECHER ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER An dem Lautsprecher müssen vor dem Betrieb die im Lieferumfang enthaltenen Standfüße (2 Stück)
  • Page 4 Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher FITTING THE FEET (TEMPUS 77 AND TEMPUS 55 ONLY) führen - was aber recht selten vorkommt.
  • Page 5: Maintenance

    (Fig. 4) MAINTENANCE BI-WIRING AND BI-AMPING (TEMPUS 77 AND TEMPUS 55) The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or similar Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this products.
  • Page 6 à l’envers sur une surface propre et stable. Nous recommandons de ne complètement retirer le sachet de protection que juste avant le montage afin d’éviter toute détériora- DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICATION (TEMPUS 77 ET TEMPUS 55) tion de la surface.
  • Page 7: Entretien

    STEUNEN MONTEREN (ALLEEN TEMPUS 77 EN TEMPUS 55) Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement! Si vous aimez Voordat u de luidspreker in gebruik neemt, moet u de meegeleverde steunen (2 stuks) aan de onder- écouter de la musique à...
  • Page 8 (Afb. 4) ONDERHOUD BI-WIRING EN BI-AMPING (TEMPUS 77 EN TEMPUS 55) Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen.
  • Page 9 La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. in alto. (Fig. 4) MONTAGGIO DEI PIEDI DI SUPPORTO (SOLO TEMPUS 77 E TEMPUS 55) BI-WIRING E BI-AMPING (TEMPUS 77 E TEMPUS 55) Prima dell’utilizzo è necessario fissare all’altoparlante i piedi di supporto forniti in dotazione alla con- Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate.
  • Page 10 Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces. IN GENERALE ... MONTAJE DE LAS PATAS (SOLO TEMPUS 77 Y TEMPUS 55) gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni Antes de la puesta en funcionamiento, en el altavoz se tienen que montar las patas (2 ud.) que se...
  • Page 11 (Ilustr. 4) POR LO GENERAL... BI-WRING Y BI-AMPING (TEMPUS 77 Y TEMPUS 55) los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias.
  • Page 12 Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez. BI-WIRING E BI-AMPING (TEMPUS 77 E TEMPUS 55) MONTAGEM DOS PÉS (APENAS TEMPUS 77 E TEMPUS 55) Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping Antes do funcionamento é...
  • Page 13 Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk. CONSERVAÇÃO MONTERA FÖTTERNA (ENDAST TEMPUS 77 OCH TEMPUS 55) Limpar as superfícies de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto: não usar De (2) fötterna som ingår i leveranspaketet måste monteras på högtalaren före användning. För att nessas superfícies de forma alguma produtos para o polimento de móveis.
  • Page 14 Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre. (Bild 4) mellanljudstyrka. BI-WIRING OCH BI-AMPING (TEMPUS 77 OCH TEMPUS 55) SKÖTSEL Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver Torka av ytorna med ett rengöringsmedel för hushållsbruk, använd alltså...
  • Page 15 черные (-) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (-) зажимами усилителя, соответственно, красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+) BI-WIRING И BI-AMPING (TEMPUS 77 И TEMPUS 55) зажимами усилителя. Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля...
  • Page 16 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MAGNAT TEMPUS SUB 300A TEMPUS 77 TEMPUS 55 Активный сабвуфер TEMPUS SUB 300A по своему внешнему виду и акустике оптимально согласуется Конфигурация: 3 полосные “басрефлекс” 2 1/2 полосные с остальными громкоговорителями серии TEMPUS. Ознакомьтесь, пожалуйста, с отдельной “басрефлекс”...
  • Page 17 尊敬的 MAGNAT用户, 地相等。后置音箱应放在视听位置的左右两侧。如果能放在后方,则更为理想,并且要在听 者耳朵的高度或稍高处。(图 4) 首 先诚挚感谢您选购了 MAGNAT 产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在 拥有了一件 举世皆认之精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 MAGNAT TEMPUS 77/TEMPUS 55 的BI-WIRING/双线分音和BI-AMPING/双路功放 推动 安装撑脚(仅 TEMPUS 77 / TEMPUS 55) Bi-wiring/双线分音是指高频和低频分别由不同的线路分开传送。Bi-amping/双路功放推动 在使用前必须将发货包装内包含的撑脚(2个)安装在扬声器上。 为此请将扬声器的底部朝上放在干净 方式时,除 了需要第2条线路外,还需要额外使用第2个终端放大器。后者主要是为了能够进 牢固的垫子上。 最好在安装后再将保护套完全拆下 ,以免漆面受损。 一步提高音响效果。 现在如图1所示用随附的M6螺钉将两个预装好的撑脚安装上。 TEMPUS音箱配有专门的接线端子,既可供传统运作方式使用,也可供双线分音和双路功放 推动运作方式使用。外部的4个螺栓接口是其识别标志。上方的两个接口接高音喇叭,下方 的接低音喇叭。正负接口在产品出厂前已经通过金属连接桥相互接通。如果是使用双线分音 连接 MAGNAT TEMPUS音箱的简要说明...
  • Page 18 このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお 危险。 客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その 優れた品質において、世界中で認められております。 因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読 喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。 みください。 总而言之... 脚を取り付ける(TEMPUS 77 / TEMPUS 55のみ) 放大器、调谐器和 CD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音喇叭在 开 配送パッケージに入っている2つの脚は、 必ず、 使用前にラウドスピーカーに取り付けてください。 脚を取り 到低音 量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。 付ける際、 スピーカーは、 清潔で安定した台に底部を上に向けて置きます。 塗装面を傷付けないために、 保護袋は、 取り付けが完了するまで装着したままにすることをお勧めします。 図1に示すように、 予め組み立てられた2つの脚を同梱のM6ネジで取り付けます。 保养 音箱表面建議使用中性的家用清潔劑來清潔.絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音 箱 MAGNAT TEMPUS スピーカーの接続に関する一般的なご注意...
  • Page 19 MAGNAT TEMPUSをフロントあるいはリア・スピーカーとしてご使用の場合 一般には… フロント・スピーカーは、右と左にテレビからできるだけ同じ距離を置いて、耳の高さに取り付けて アンプ、チューナー、およびCDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こえないような、 ください。リア(後部)・スピーカーの場合は、聞く位置の横か、できればその後ろに右と左に、耳 高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低い、または中程度のボリュ の高さか、あるいはそれよりやや高く、取り付けます。(図 4) ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に点検してもらってください。 MAGNAT TEMPUS 77/TEMPUS 55 のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング お手入れ バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送 表面の清掃は家庭用のマイルドな洗剤で行ってください。家具用艶出しクリーナー等はご使用になら されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ ないで下さい。 目の末端アンプも追加して必要となります。主にバイ・アンピング法では、再生性能を高めることが 可能です。 技術仕様 各TEMPUSスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、バイ・ワイヤリ TEMPUS 77 TEMPUS 55 ングやバイ・アンピングも行えるようにつくられています。4つのねじ込み接続は、すぐ見分けがつ 機器構成: 3ウェイ 2 1/2ウェイ くようになっています。上部の2つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎ バスリフレックス バスリフレックス ます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時に金属製ブリッジで橋絡されていますので、バイワイ 負荷電力: 175 / 320 W 150 / 280 W ヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカーの正しい接...
  • Page 24 Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Produkte 5 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte arantiekarte folgendes: 1.
  • Page 25 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet:http://www.magnat.de Manual_v1.0...

This manual is also suitable for:

Tempus 55Tempus 33Tempus center 22