Joycare JC-362 Manual

Body massager
Table of Contents
  • Important Safety Instructions
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut
  • Verwendung des Produkts
  • Technische Daten
  • Mantenimiento y Conservación del Aparato
  • Important Notice
  • Características Técnicas
  • Utilizarea Produsului
  • Caracteristici Tehnice
  • Употреба На Уреда
  • Технически Характеристики
  • A Termék Használata
  • Műszaki Jellemzők

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

JC-362
I
MASSAGGIATORE CORPO JC-362
Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo massaggiatore corpo Joycare ideale per snellire, tonificare e massaggiare il proprio corpo. Adatto per ogni parte
del corpo, con le sue testine oscillanti e massaggianti agisce in profondità per combattere gli effetti della ritenzione idrica.
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo
futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA E AVVERTENZE
Prima di collegare l'apparecchio, verificare che il voltaggio indicato sull'apposita targhetta corrisponda a quello della vostra presa di corrente. Prima
dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori si presentino integri e senza visibili danneggiamenti. Controllate sempre lo stato del prodotto e dei
suoi accessori e se notate anomalie di funzionamento o che gli accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad un centro
Staccare sempre la spina quando il prodotto non è in funzione, prima di procedere alla sua pulizia, alla sostituzione di accessori e ogni qualvolta si noti
un'anomalia nel funzionamento. Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l'interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non riporre
mai l'apparecchio in luoghi da dove potrebbe facilmente cadere nel lavandino o nella vasca da bagno. Non immergere mai il prodotto nell'acqua o in altri
liquidi. Non utilizzare mai l'apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia e nel caso in cui dovesse cadere in acqua NON CERCARE MAI DI RECUPERARLO!
Non utilizzare mai il prodotto mentre si sta dormendo o in caso di sonnolenza. Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto coperte o cuscini, poiché
si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche. Il prodotto non deve mai essere utilizzato da bambini. Non utilizzare il prodotto per usi
diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni e non usare accessori diversi da quelli indicati in questo manuale. Questo prodotto è destinato
al solo utilizzo domestico e non a fini commerciali e per l'impiego nel campo medico.
Controllate sempre lo stato del prodotto, dei suoi accessori , del cavo di alimentazione e della presa, se notate anomalie di funzionamento o che gli
accessori sono danneggiati, interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall'umidità, da oggetti taglienti e simili. Tenere il cavo di alimentazione lontano da
fonti di calore e non arrotolarlo mai intorno all'apparecchio. Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non ostruire le fuoriuscite d'aria.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre è in funzione. Non utilizzare il prodotto contemporaneamente ad un aerosol o mentre viene somministrato
ossigeno nell'ambiente da qualsiasi altro apparecchio Al fine di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l'apparecchio
incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
AVVERTENZE PARTICOLARI PER L'UTILIZZO DEL MASSAGGIATORE CORPO
L'utilizzo di questo prodotto deve risultare piacevole e rilassante; nel caso in cui si dovessero avvertire dolori o fastidi, interrompere immediatamente la
seduta e consultare il medico. Non utilizzare l'apparecchio nel caso di pelle irritata o particolarmente sensibile.
Se avete dei dubbi sul vostro stato di salute consultate sempre il vostro medico prima di utilizzare l'apparecchio. Nei seguenti casi è necessario consultare
il medico prima di utilizzare il prodotto: donne in stato di gravidanza, degenza postoperatoria, ferite postoperatorie non ancora cicatrizzate o infiammate;
gravi patologie, malattie cardiache, fratture ossee, slogature e tutti coloro che sono affetti da anomalie fisiche. In caso di gonfiori o vesciche alla pelle. Si
consiglia di iniziare sempre il massaggio con un'intensità bassa e aumentare in modo graduale.
Utilizzate il prodotto dopo un un'ora dal pasto. Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti sulla stessa parte del corpo. Non utilizzate il prodotto sul
capo. Non utilizzare mai il prodotto prima di andare a dormire: l'effetto stimolante del massaggio potrebbe provocare un temporaneo stato di insonnia.
Non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente, questo per evitare possibili surriscaldamenti che, con il passare del tempo, ridurrebbero
la vita utile dell'apparecchio. Nel caso fossero necessari trattamenti superiori ai 15 minuti, si consiglia di spegnere il prodotto, lasciarlo raffreddare e poi
riprendere l'utilizzo.
COMPONENTI E FUNZIONI
3
1.Tasto on/off e regolatore di intensità e velocità del massaggio
1
2.Maniglia
3.Dischetto soft: per un massaggio più rilassante, testina protettiva
2
(accessorio a maglia) per massaggiare in quelle aree del corpo dove capelli
e peli potrebbero avvolgersi all'apparecchio
5
4.Dischetto abrasivo: ad azione esfoliante, per piedi o talloni
5.Dischetto con 8 perle di rotazione, per l'applicazione di creme snellenti
7
o lozioni idratanti
6
6.Dischetto flat: ideale per massaggiare collo, spalle e schiena
4
7.Dischetto onde: con 4 piccole onde, per un massaggio profondo
Nota: L'accessorio a maglia va utilizzato solo la testina piatta e quella ad onde e mai con la testina roller o con quella abrasiva.
Consigli d'utilizzo dei diversi accessori; sottobraccio (tonica); spalle (allevia la tensione e lo stress sulle spalle e la schiena); addominali (snellisce e
scolpisce i tuoi addominali); fianchi (modella e tonifica i tuoi fianchi e glutei); cosce (snellisce le tue cosce ed allevia la tensione); polpacci ( rilassa i muscoli
stanche e doloranti); piedi ( rimuove i calli e la pelle secca)
UTILIZZO DEL PRODOTTO
Il prodotto è ideale per snellire, tonificare, alleviare le tensioni muscolari e migliorare la circolazione regalando relax e sollievo, massaggiando ogni parte
del corpo. Favorisce Inoltre l'applicazione e l'assorbimento di creme snellenti o lozioni idratanti.
Come inserire e disinserire gli accessori: togliere l'accessorio a maglia tirando e poi posizionarsi con le dita in prossimità delle due zone incavate e tirare,
mentre per inserire l'accessorio basta spingere.
Dopo aver inserito l'accessorio desiderato in base alle indicazioni riportate sopra, collegare il prodotto alla presa elettrica, ma prima assicurarsi che
l'interruttore sia in posizione OFF. Accendere il prodotto e regolare l'intensità di massaggio desiderata girando l'apposita rotella. Una volta terminato il
massaggio, posizionare l'interruttore nella posizione OFF e scollegare la presa elettrica.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JC-362 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joycare JC-362

  • Page 1 MASSAGGIATORE CORPO JC-362 Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo massaggiatore corpo Joycare ideale per snellire, tonificare e massaggiare il proprio corpo. Adatto per ogni parte del corpo, con le sue testine oscillanti e massaggianti agisce in profondità per combattere gli effetti della ritenzione idrica.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    JC-362 BODY MASSAGER Thank you for purchasing this new Joycare body massager, ideal for slimming down, invigorating and massaging your body. This product is suitable for every part of your body, its oscillating and massaging heads penetrating deep down to help fight the effects of fluid retention.
  • Page 3: Maintenance And Storage

    Never coil the power cord around the appliance, and do not use the power cord to hang up the unit. TECHNICAL SPECIFICATIONS Description: JC-362 body massager Massage intensity setting: up to 2500 rotations per minute Non-slip grip...
  • Page 4 APPAREIL DE MASSAGE POUR LE CORPS JC-362 Nous vous remercions d’avoir acheté le nouvel appareil de massage pour le corps Joycare, idéal pour amincir, tonifier et masser le corps. Adapté à toutes les parties du corps, il agit en profondeur grâce à ses têtes de massage oscillantes pour combattre les effets de la rétention d’eau.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    être éliminés selon ce qui est prévu par les réglementations en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description : appareil de massage pour le corps JC-362 Réglage de l’intensité du massage jusqu’à 2500 rotations par minute. Poignée en matière antiglisse.
  • Page 6 JC-362 KÖRPER-MASSAGEGERÄT JC-362 Wir danken Ihnen, dass Sie das Körper-Massagegerät Joycare erworben haben, um den eigenen Körper zu stärken, zu festigen und zu massieren. Mit seinen Schwing- und Massageaufsätzen, die die Auswirkungen der Wasserretention bekämpfen, eignet sich das Gerät für jeden Körperteil.
  • Page 7: Verwendung Des Produkts

    Die Teile der Verpackung (Plastiksäckchen, Kartons, Polystyrol, usw.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da diese große Gefahren bergen. Ferner sind sie gemäß den geltenden Richtlinien zu entsorgen. TECHNISCHE DATEN Beschreibung: Körper-Massagegerät JC-362 Einstellung der Massageintensität bis zu 2500 Drehungen pro Minute Griff aus rutschfestem Material 5 austauschbare Platten für unterschiedliche Anwendungen...
  • Page 8 MASAJEADOR CORPORAL JC-362 Gracias por comprar el nuevo masajeador corporal de Joycare, ideal para adelgazar, tonificar y masajear su cuerpo. Apto para todas las partes del cuerpo, con sus cabezas oscilantes actúa en profundidad para combatir los efectos de la retención de líquidos.
  • Page 9: Mantenimiento Y Conservación Del Aparato

    Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que podrían ser peligrosos. Deben ser eliminados de conformidad con las disposiciones vigentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción: masajeador corporal JC-362 Ajuste de la intensidad del masaje hasta 2500 revoluciones por minuto Mango antideslizante 5 discos intercambiables para diferentes usos Alimentación: 220-240W~50/60Hz...
  • Page 10 MASSAJADOR DE CORPO JC-362 Agradecemos-lhe por ter adquirido o novo massajador de corpo Joycare ideal para adelgaçar, tonificar e massajar o seu corpo. Adequado para todas as partes do corpo, com as suas cabeças oscilantes e massajadoras age em profundidade para combater os efeitos da retenção de líquidos.
  • Page 11 Os elementos da embalagem (sacos de plástico, cartão, poliestireno, etc.) não devem permanecer ao alcance das crianças, pois são potenciais fontes de perigo e devem ser eliminados de acordo com o previsto pelas normas vigentes. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição: massajador de corpo JC-362 Regulação de intensidade da massagem até 2500 rotações por minuto Pega em material anti-deslizante 5 discos intercambiáveis para diferentes utilizações...
  • Page 12 APARAT DE MASAJ PENTRU CORP JC-362 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest nou aparat de masaj pentru corp de la Joycare, ideal pentru subţierea, tonificarea şi masarea propriului corp. Potrivit pentru orice parte a corpului, cu ajutorul capetelor sale oscilante şi de masaj, acţionează în profunzime pentru a combate efectele retenţiei de apă.
  • Page 13: Utilizarea Produsului

    Părţile de ambalaj (săculeţe din plastic, carton, polistiren etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt potenţiale surse de pericol şi trebuie să fie reciclate conform prevederilor legilor în vigoare. CARACTERISTICI TEHNICE Descriere: aparat de masaj pentru corp JC-362 Reglarea intensităţii masajului până la 2500 de rotaţii pe minut Mâner dintr-un material împotriva alunecării 5 discuri interschimbabile pentru diverse utilizări...
  • Page 14 JC-362 МАСАЖОР ЗА ТЯЛО JC-362 Благодарим Ви, че закупихте новия масажор за тяло Joycare, който е идеален за отслабване, придаване на тонус и масажиране на Вашето тяло. Подходящ за всяка област от тялото, със своите въртящи се и масажиращи накрайници...
  • Page 15: Употреба На Уреда

    Елементите за опаковане (пластмасови пликове, картон, полистирол и др.) не трябва да бъдат оставяни в обсега на деца, тъй като са възможни източници на опасност и трябва да бъдат изхвърляни според действащите разпоредби. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Описание: Масажор за тяло JC-362 Регулиране на интензивността на масажа до 2500 въртения в минута Дръжка от неплъзгащ се материал...
  • Page 16 JC-362 JC-362 TESTMASSZÍROZÓ Köszönjük, hogy a test karcsúsítására, erősítésére és masszírozására szolgáló Joycare testmasszírozót választotta. Minden testrészen alkalmazható – rezgő- és masszírozófejeivel mélyre hatolva küzdi le a vízvisszatartás hatásait. A termék helyes használatához javasoljuk, hogy olvassa el az alábbi utasításokat. Azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást őrizze meg, hogy a későbbiekben is használhassa.
  • Page 17: A Termék Használata

    A csomagolóanyagok (műanyag zacskó, karton, polisztirol stb.) potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók. Ártalmatlanításukat a hatályos előírások szerint kell végezni MŰSZAKI JELLEMZŐK Leírás: JC-362 testmasszírozó A masszázs erőssége egészen 2500 ford./percig szabályozható. A markolat csúszásgátló anyagból van 5 cserélgethető korong különböző használatra Táplálás: 220–240 W, ~ 50/60 Hz...
  • Page 18 (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
  • Page 19 E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados.
  • Page 20 REV.00-JAN11 MADE IN CHINA JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: info@joycare.it – www.joycare.it...

Table of Contents