Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ІРИГАТОР
Інструкція з експлуатації
IRRIGATOR
Instruction manual
OI-MD600W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OI-MD600W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO OI-MD600W

  • Page 1 ІРИГАТОР Інструкція з експлуатації IRRIGATOR Instruction manual OI-MD600W...
  • Page 2 ЗДОРОВЕ ЖИТТЯ ПОЧИНАЄТЬСЯ З ЗУБІВ ТА ЯСЕН! ДОПОМОГА У ЧИЩЕННІ ОРТОДОНТИЧНИХ КОНСТРУКЦІЙ З іригатором Ardesto можна ефективно та легко дбати про здо- ров’я ясен, зубів і красиву усмішку, використовуючи його щодня! Завдяки тиску води та пульсації іригатор видаляє шкідливі бак- терії...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ Заходи безпеки ....................5 Комплектація ....................... 8 Деталі приладу ..................... 9 Опис приладу ....................10 Поради щодо використання ................11 Очищення і догляд .................... 16 Усунення несправностей ................18 Утилізація ................... 18 Умови гарантії ...................... 37...
  • Page 4: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ При використанні електричних виробів завжди слід дотримуватися заходів безпеки. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ЗАВЖДИ ЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ КОРИСТУВАЧА. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Щоб зменшити ризик ураження струмом:  Після використання завжди від- ключайте живлення пристрою.  Не використовуйте під час купання.  Не розміщуйте та не зберігайте прилад...
  • Page 5  Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду.  Цей прилад можуть використову- вати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєви- ми або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони перебувають під постій- ним...
  • Page 6 бель подалі від нагрітих поверхонь.  У разі пошкодження шнура жив- лення його заміну, щоб уникнути небезпеки, має проводити вироб- ник, сервісна служба чи аналогічний кваліфікований персонал.  Не заблоковуйте вентиляційні от- вори приладу, не розміщуйте його на м’якій поверхні, наприклад, на ліжку...
  • Page 7: Комплектація

     Перед тим як заповнювати ємність для води, відключіть пристрій від електричної розетки. Не переви- щуйте максимальний рівень за- повнення.  Це нормальне явище, якщо ясна трохи кровоточать під час першого використання іригатора. ЗБЕРЕЖІТЬ ІНСТРУКЦІЮ КОРИСТУВАЧА ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. КОМПЛЕКТАЦІЯ Іригатор...
  • Page 8: Деталі Приладу

    ДЕТАЛІ ПРИЛАДУ 1. Насадки та бокс для їх зберігання 6. Насадка (обертається на 360°) 2. З’ємна ємність для води 7. Кнопка відокремлення насадки 3. Перемикач живлення ON/OFF 8. Перемикач подачі води ON/OFF 4. Регулятор тиску води 9. Прогумована основа 5. Кришка-бокс ємності для води 10.
  • Page 9: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ Класична насадка для Пародонтологічна Ортодонтична Насадка для видалення Очищувач Зубна щітка з гідравлічним чищення під високим тиском насадка насадка зубного нальоту язика обертанням • Класична насадка для чищення під високим тиском: у комплекті три насадки, які відрізняються за кольором (для...
  • Page 10: Поради Щодо Використання

    ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ Спрямуйте потік води до ясен під 90° кутом, щоб уникнути розбризкування води. Для найкращих результатів почніть з очищення кутніх зубів і чистіть у напрямку до передніх зубів. Просуньте кінець насадки по лінії ясен для очищення проміжків між яснами та зуба- ми.
  • Page 11 Використання насадок Пародонтологічна насадка Пародонтологічна насадка може спрямовувати воду або ополіскувач в конкретні ділянки вздовж лінії ясен. Класична насадка Глибоко очищує віддалені ділянки в ротовій порожнині в діапа- зоні 360°, додатково охоплюючи важкодоступні місця, усуваючи залишки іжі та шкідливі бактерії в щілинах між зубами або під яснами.
  • Page 12 Насадка для видалення зубного нальоту Зубний наліт – це бактерії, які прилипають до поверхні зубів, але ще не мінералізується. Ця насадка ефективна для запобігання ут- ворення зубного нальоту. Насадка призначена для очищення важ- кодоступних ділянок, підходить зокрема для очищення імплантів, зубних...
  • Page 13 Підготовка ємності для води Зніміть кришку та ємність з основи, наповніть ємність теплою водою. Встановіть ємність на основу, міцно притисніть та накрийте кришкою. Встановлення та видалення насадок Вставте насадку в ручку, як показано на зображенні. Якщо кольо- рове кільце розташоване ближче до кінця насадки, це означає, що...
  • Page 14 Регулювання тиску Коли ви почуєте клацання, це означає, що перемикач готовий до використан- ня. Поверніть перемикач за годинни- ковою стрілкою, щоб регулювати тиск від низького до високого. Пристрій автоматично вимикатиметься після З хвилин роботи у будь-якому режимі. Наступного разу при запуску потрібно повернути...
  • Page 15: Очищення І Догляд

    ОЧИЩЕННЯ Після використання будь-якого спеціального розчину в ємності для води - ємність необхідно промити. Частково наповніть ємність теплою водою, спрямуйте насадку у ракови- ну, увімкніть пристрій і дайте йому працювати, поки ємність не спо- рожниться. Це допоможе запобігти засміченню насадки та сприятиме ефективнішій...
  • Page 16 ДОГЛЯД 1. Після використання іригатора обов’язково відключіть кабель живлення і розташуйте ємність догори дном на рівній поверхні, щоб він повністю висох. Збері- гайте пристрій в прохолодному сухому місці, якщо він не викори- стовується протягом тривалого періоду часу. 2. У разі несправності пристрою зверніться...
  • Page 17: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Проблема Причина Рішення Витік води між насад- Насадка встановлена Правильно встановіть кою і корпусом нещільно насадку Витік води з насадки Несправність насадки Замініть насадку Зверніться в авторизова- Витік води з корпусу Пошкодження корпусу ний сервісний центр Клапан для ємності Правильно...
  • Page 18 You can effectively and easily take care of your gums, teeth, and beauty of your smile, using Ardesto irrigator on a daily basis! You are on your way to better gum health and a healthier smile! With the combination of...
  • Page 19 CONTENT Important Safeguards ....................21 Equipment ......................24 Product Structure ......................25 Product Description ....................26 Recommended technique ..................27 leaning and Maintenance ..................32 Common Malfunction and Treatment ..............33 Correct disposal of this product ................34 Warranty conditions ....................38...
  • Page 20: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions shouldalways be followed, including the following. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER! To reduce the risk of electrocution:  Always unplug this product immediately after using. ...
  • Page 21 burns, electrocution, fire, or injury to persons.  A product should never be left unattended when plugged in.  This device can be used by children over 8 years of age and persons with physical or sensory or mental disabilities or with insufficient experience and knowledge, if they are under constant supervision or instructed in the safe use of the device...
  • Page 22 water. Return the product to a service center for examination and repair.  If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, service center or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard.  Keep the cord away from heated surfaces.
  • Page 23: Equipment

     Unplug this product before filling. Fill (reservoir) with water only unless otherwise specified by manufacturer. Do not overfill (or specify filling instructions).  It’s normal phenomenon that caused gum bleeding when you use the water flosser in the first time, which depended on different gum bearing ability.
  • Page 24: Product Structure

    PRODUCT STRUCTURE 1. Tips and storage box 6. 360° Rotating Tip 2. Removable reservoir 7. Tip Removing Knob 3. OFF / ON 8. Water flow stop button 4. Water pressure regulator 9. Base suction cups 5. Reservoir Lid box 10. Rubberized feet...
  • Page 25: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION • Ordinary High-Pressure Tip: 3 color ring. For hygienic purpose. Recommend using by 3 people respectively (family pack). The other 4 special tips • Periodontal Tip • Orthodontic Tip • Dental Plaque Tip • Tongue Cleaner • Hydraulic rotating toothbrush See more instructions on page 22-23 This appliance should be kept out of reach of children at all times Instructions...
  • Page 26: Recommended Technique

    RECOMMENDED TECHNIQUE Direct the jet stream at 90-degree angle to your gumline, slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink, For best results, start in the molar area (back teeth) working towards the front teeth, Glide jet tip along gumline and pause briefly between teeth.
  • Page 27 Introduction to the jet tips Periodontal Tip The periodontal tip can direct water or liquid oral medicines in specific locations beneath the gum lining. Ordinary High-Pressure Tip Flosses deep locations within the oral cavity with a 360 degree range, supplementally covering places which are hard to clean, food scraps and harmful bacteria located deep within dental cracks or beneath the gum.
  • Page 28 Dental Plaque Tip Dental plague is a group of bacteria that stick to the surface of the teeth yet has not mineralized. The jet tip is very effective at preventing dental plaque. The special-use dental plaque tip is for cleaning areas which is difficult to reach in braces and other dental devices.
  • Page 29 Preparing for reservoir Remove the lid & reservoir from the base, Fill the reservoir with lukewarm water, Put the reservoir back to the base and press down firmly and put on the lid. Inserting and removing tips Insert the tip into the center of the knob at top of the dental the colored ring will be flush with the end of the knob if the correctly locked into place.
  • Page 30 Adjusting The Pressure Setting When you hear «click», said the switch has been opened. Then turn the clockwise to sdjust the pressure from small to large. The machine will stop automatically in excess of 3 minutes at any stall. Next time when opening need to return to a «click», again to start the machine.
  • Page 31: Leaning And Maintenance

    CLEANING After using any special solution in the reservoir, take a moment after every use to rinse the unit. Partially fill the reservoir with warm tap water, aim the jet tip into your sink, turn on the unit and let it run until the reservoir is empty.
  • Page 32: Common Malfunction And Treatment

    SERVICE MAINTENANCE 1. After using the our irrigator, be sure to unplug the power cord, and the tank upside down on a flat surface, when the water is completely dry, put it into a cool, dry place together with the cleaned and dry host, it should be placed in the box or similar storage when not in use for a long time.
  • Page 33: Correct Disposal Of This Product

    COMMON PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Cause Solution Jet Tips and Tongue Cleaner Leakage Tip not fully engaged Remove tip and reinstall Between the top and handle knob Periodontal Tip Tip is wornce Replace with new tip Tear in soft tip Can be replaced by the Irrigator Base hose Damage to the hose...
  • Page 34: Умови Гарантії

    Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу протя- The plant guarantees normal operation of the гом 12 місяців з моменту його продажу за умови product within 12 months from the date of the sale, дотримання споживачем правил експлуатації і provided that the consumer complies with the rules догляду, передбачених...
  • Page 35 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 36 WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 37 Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації The address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...

Table of Contents