Rowi HKH 1500/2/3 Manual
Rowi HKH 1500/2/3 Manual

Rowi HKH 1500/2/3 Manual

Infrared quartz radiant heater 1200 w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Wichtige Warnhinweise
    • A Llgemeine Sicherheitshinweise
    • S Pezifische Sicherheitshinweise
    • Produktbeschreibung
    • Anwendungsbereich und Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Produktsicherheit
    • Technische Daten
    • U Ntersagte Anwendungsbereiche
    • Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
    • A Uspacken des Lieferumfangs
    • Betriebsanleitung
    • Geräteübersicht
    • Aufstellen des Gerätes
    • A Ufbewahren der Originalverpackung
    • I Nbetriebnahme und Bedienung
    • Abschalten des Gerätes
    • Lagerung
    • F Ehlersuche und Reparatur
    • Instandhaltung
    • Reinigung
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Reinigung und Instandhaltung
    • W Iederverpacken für Private Transportzwecke
    • R Einigung und Instandhaltung durch Qualifizierte Personen
    • Gewährleistung
    • Umfang
    • Abwicklung
    • E Rsatz- und Ausstattungsteile
    • ROWI EU-Konformitätserklärung
    • Garantieerklärung
    • Entsorgung
  • Français

    • Sécurité
    • Mises en Garde Importantes
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • D Omaine D'utilisation et Utilisation Conforme à la Destination
    • Description du Produit
    • Plaque Signalétique
    • Sécurité du Produit
    • Fiche Technique
    • C Onservation de L'emballage D'origine
    • D Omaines D'utilisation Interdits
    • Déballage du Contenu de la Livraison
    • Mode D'emploi
    • Montage de L'appareil
    • P Réparation du Produit
    • Vue D'ensemble de L'appareil
    • Extinction de L'appareil
    • M Ise en Service et Utilisation
    • Maintenance
    • Mesures de Sécurité
    • N Ettoyage et Entretien
    • Nettoyage
    • R Econditionnement pour Transport à Titre Privé
    • Recherche de Panne et Réparation
    • Stockage
    • Garantie
    • N Ettoyage et Entretien Par des Personnes Qualifiées
    • Étendue
    • Déroulement
    • D Éclaration UE de Conformité ROWI
    • Déclaration de Garantie
    • Pièces de Remplacement et D'équipement
    • Recyclage
  • Italiano

    • Avvertenze Importanti
    • Sicurezza
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Generali
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Specifiche
    • Campo DI Applicazione E Uso Conforme
    • Descrizione del Prodotto
    • Sicurezza del Prodotto
    • Targhetta Identificativa
    • A Mbiti DI Applicazione Vietati
    • Dati Tecnici
    • Conservazione Dell'imballo Originale
    • D Isimballaggio del Contenuto Della Fornitura
    • Manuale D'uso
    • P Reparazione del Prodotto Per Il Funzionamento
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Posizionamento Dell'apparecchio
    • M Essa in Funzione E Utilizzo
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Stoccaggio
    • D Iagnostica E Riparazione
    • Manutenzione
    • Misure DI Sicurezza
    • Pulizia
    • Pulizia E Manutenzione
    • R Eimballaggio Per Trasporti Privati
    • Garanzia
    • P Ulizia E Manutenzione da Parte DI Persone Qualificate
    • Portata
    • P Arti DI Ricambio E Dotazioni
    • Svolgimento
    • Dichiarazione DI Conformità UE ROWI
    • Dichiarazione DI Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Belangrijke Waarschuwingen
    • Veiligheid
    • A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen
    • S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen
    • Productbeschrijving
    • Productveiligheid
    • Technische Gegevens
    • Toepassingsgebied en Beoogd Gebruik
    • Typeplaatje
    • Niet Toegestaan Gebruik
    • Uitpakken Van de Levering
    • Voorbereiding Van Het Product Voor Het Gebruik
    • Bewaren Van de Originele Verpakking
    • Gebruikshandleiding
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Overzicht Apparaat
    • I Ngebruikname en Bediening
    • Opslag
    • Uitschakelen Van Het Apparaat
    • F Outen Zoeken en Herstelling
    • Onderhoud
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • T Erug Verpakken Voor Private Transportdoeleinden
    • Veiligheidsmaatregelen
    • Garantie
    • Omvang
    • R Einiging en Onderhoud Door Gekwalificeerde Personen
    • Afwikkeling
    • Ervang- en Uitrustingsonderdelen
    • Garantieverklaring
    • ROWI EU-Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Výstražné Upozornenia
    • Šeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • O Blasť Používania a Požívanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Popis Výrobku
    • Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnosť Výrobku
    • Technické Údaje
    • Typový Štítok
    • Príprava Výrobku Na Prevádzku
    • R Ozbalenie Rozsahu Dodávky
    • Umiestnenie Zariadenia
    • Z Akázané Používanie
    • Úschova Originálneho Balenia
    • Návod Na Prevádzku
    • Prehľad Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky a Obsluha
    • Bezpečnostné Opatrenia
    • Opätovné Zabalenie Na Účely Prepravy
    • Skladovanie
    • Starostlivosť
    • Vypnutie Zariadenia
    • Č Istenie a Údržba
    • Čistenie
    • Rozsah
    • Yhľadávanie Chýb a Oprava
    • Záruka
    • Č Istenie a Starostlivosť KvalifikovanýMI Osobami
    • Záručné Plnenie
    • EÚ Vyhlásenie O Zhode Spoločnosti ROWI
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely a Príslušenstvo
    • Vyhlásenie O Záruke
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Důležitá Výstražná Upozornění
    • O Becné Bezpečnostní Pokyny
    • O Blast a Stanovený Účel PoužíVání
    • Popis Produktu
    • S Pecifické Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnost Produktu
    • Technická Specifikace
    • Typový Štítek
    • P Říprava Produktu Na Provoz
    • Umístění Přístroje
    • Uschování Originálního Obalu
    • Ybalení Obsahu Dodávky
    • Z Akázané Oblasti PoužíVání
    • Návod K Obsluze
    • Přehled Součástí Přístroje
    • Uvedení Do Provozu a Obsluha
    • Bezpečnostní Opatření
    • Uskladnění
    • Vypnutí Přístroje
    • Z Abalení Za Účelem Soukromé Přepravy
    • Údržba
    • Č Ištění a Údržba
    • ČIštění
    • Lokalizace Závad a Opravy
    • Rozsah
    • Záruka
    • Č Ištění a Údržba KvalifikovanýMI Osobami
    • N Áhradní Díly a Doplňkové Vybavení
    • Postup
    • E U-Prohlášení O Shodě Fy ROWI
    • Likvidace
    • Záruční Prohlášení
  • Magyar

    • Biztonság
    • Fontos Figyelmeztetések
    • Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók
    • S Peciális Biztonsági Tudnivalók
    • A Lkalmazási Terület És Rendeltetésszerű Használat
    • Termékbiztonság
    • Termékleírás
    • Típustábla
    • Műszaki Adatok
    • T Iltott Alkalmazási Területek
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Készülék Áttekintő Képe
    • A Termék Előkészítése a MűköDéshez
    • A Z Eredeti Csomagolás Megőrzése
    • Kicsomagolás
    • Üzemeltetési Útmutató
    • A Készülék Kikapcsolása
    • Tárolás
    • Üzembe Vétel És Kezelés
    • Biztonsági Intézkedések
    • Hibakeresés És Javítás
    • Karbantartás
    • T Isztítás És Karbantartás
    • Tisztítás
    • Újracsomagolás Saját Szállításhoz
    • Jótállás 6.1 a Jótállás Köre
    • T Isztítás És Karbantartás Szakképzett Személyek Által
    • Lebonyolítás
    • P Ótalkatrészek És Kellékanyagok
    • Ártalmatlanítás
    • Garancianyilatkozat
    • R OWI EU Megfelelőségi Nyilatkozata

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

HKH 1500/2/3
Infrarot-Quarz-Heizstrahler 1200 W
Infrarot-Quarz-Heizstrahler 1200 W
DE
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
EN
Infrared Quartz Radiant Heater 1200 W
Infrared Quartz Radiant Heater 1200 W
FR
Radiateur à quartz infrarouge 1200 W
Radiateur à quartz infrarouge 1200 W
IT
Radiatore al quarzo a infrarossi 1200 W
Infrarood kwartsstraler 1200 W
NL
Infračervený kremenný ohrievač 1200 W
SK
CZ
Křemíkový infračervený topný zářič 1200 W
Infravörös kvarc hősugárzó 1200 W
HU
1 03 03 0382

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HKH 1500/2/3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowi HKH 1500/2/3

  • Page 1 HKH 1500/2/3 Infrarot-Quarz-Heizstrahler 1200 W Infrarot-Quarz-Heizstrahler 1200 W Originalbetriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Infrared Quartz Radiant Heater 1200 W Infrared Quartz Radiant Heater 1200 W Radiateur à quartz infrarouge 1200 W Radiateur à quartz infrarouge 1200 W Radiatore al quarzo a infrarossi 1200 W Infrarood kwartsstraler 1200 W Infračervený...
  • Page 2 2/112...
  • Page 3: Table Of Contents

    4.3 Abschalten des Gerätes 4.4 Lagerung 4.5 W iederverpacken für private Transportzwecke Reinigung und Instandhaltung 5.1 Sicherheitsmaßnahmen 5.2 Reinigung 5.3 Instandhaltung 5.4 F ehlersuche und Reparatur 5.5 R einigung und Instandhaltung durch qualifizierte Personen Gewährleistung 6.1 Umfang 6.2 Abwicklung 7. E rsatz- und Ausstattungsteile Entsorgung 9. Garantieerklärung 10. ROWI EU-Konformitätserklärung 3/112...
  • Page 4: Sicherheit

    Kunde, gesundheitliche Schäden sowie immense Sachschäden verursa- chen. wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qua- litätsprodukt aus dem Hause ROWI ent- Wichti ge Informati on! schieden haben und danken Ihnen für das Hier fi nden Sie erklärende Infor- uns und unseren Produkten entgegen- mati onen und Tipps, die Sie bei gebrachte Vertrauen. Auf den folgenden...
  • Page 5: Wichtige Warnhinweise

    1.1 Wichtige Warnhinweise wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- Kinder fernhalten oder be- standen haben, vorausgesetzt, aufsichtigen. Das Gerät kann dass das Gerät in seiner nor- von Kindern ab 8 Jahren und malen Gebrauchslage platziert von Personen mit verringer- oder installiert ist. ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Kinder ab 3 Jahren und jün- oder Mangel an Erfahrung ger als 8 Jahren dürfen nicht und/oder Wissen benutzt...
  • Page 6: A Llgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicherheits- oder baden. hinweise Für sicheren Stand sorgen. Eine unsachgemäße Be- Achten Sie bei der Aufstellung nutzung dieses Gerätes des Gerätes auf eine stabile kann schwerwiegende und und horizontale Standfl äche. weitreichende gesundheitli- Verwenden Sie das Gerät nur che sowie immense Sach- in aufrechter Positi on. Ist das schäden verursachen. Lesen Gerät fallengelassen worden...
  • Page 7 Decken Sie das das Netzkabel Beschädigun- Gerät niemals ab, um eine gen aufweist. Wenden Sie Überhitzung zu vermeiden. sich bei einer Beschädigung Achten Sie unbedingt darauf, des Netzkabels unbedingt an dass die Lufteingangs- und das ROWI Service-Center. Luftausgangsöffnungen stets Netzkabel nicht zweckentfrem- frei zugänglich sind. 7/112...
  • Page 8: S Pezifische Sicherheitshinweise

    den. Ziehen Sie das Gerät nicht Flächen am Gerät können sich am Kabel und benutzen Sie es diese Substanzen entzünden. nicht, um den Stecker aus der Stellen Sie das Gerät so auf, Steckdose zu ziehen. Schützen dass der Netzstecker jederzeit Sie das Kabel vor Hitze, Öl und frei zugänglich ist. scharfen Kanten. Stellen Sie das Gerät nicht Betreiben Sie das Gerät nur unmittelbar unterhalb einer mit vollständig ausgerolltem Wandsteckdose auf.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    weise eine Zeitschaltuhr versorgt und Installationshinweise sowie die Ein- haltung der Wartungsbedingungen. werden oder mit einem Strom- kreis verbunden sein, der regel- 2.2 Typenschild mäßig durch eine Einrichtung Das Typenschild des Keramik-Heizlüfters ein- und ausgeschaltet wird. mit allen relevanten technischen Daten, sowie der Seriennummer ist auf der Un- Wenn das Netzkabel beschä- terseite des Gerätes angebracht. digt ist, darf dieses nur vom 2.3 Produktsicherheit Hersteller, einem bevollmäch- Um bereits im Vorfeld mögliche Gefah- tigten Service-Fachmann oder ren auszuschließen, wurden vom Her- ähnlich qualifizierten Perso-...
  • Page 10: Technische Daten

    HKH 1500/2/3 A-bewerteter Schall- Artikelnummer 1 03 03 0382 ca. 54,5 dB(A) leistungspegel (L Raumheizungs- 36,0 % Produktmaß (BxTxH) Jahresnutzungsgrad ca.18,0 x 17,5 x 21,5 cm Wärmeleistung: Produktgewicht ca. 1,2 kg Nennwärmeleistung 1,5 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeuge Vertrieb GmbH Mindestwärmeleis- 0,820 kW Augartenstraße 3 tung P 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Maximale kontinu- Telefon +49 7253 93520-0 ierliche Wärmeleis- 1,5 kW Fax +49 7253 93520-960 tung P info@rowi.de | www.rowi.de max, c Hilfsstromverbrauch: Tab.1: Technische Daten Nennwärmeleistung...
  • Page 11: A Ufbewahren Der Originalverpackung

    4. Betriebsanleitung Setzen Sie sich umgehend mit Ihrem Verkäufer in Verbindung, wenn der Lie- 4.1 Geräteübersicht ferumfang unvollständig ist oder Mängel aufweist. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es defekt ist. Lieferumfang: 1 x Heizgerät 1 x Bedienungsanleitung 1 x Serviceformular 3.2 A u� ewahren der Origi- nalverpackung Bewahren Sie die Originalverpackung über die gesamte Lebensdauer des Produktes sorgfälti g auf. Verwenden Sie die Verpa- ckung zum Einlagern und Transporti eren Bedieneinheit des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung...
  • Page 12: I Nbetriebnahme Und Bedienung

    4.2 Inbetriebnahme und Be- arbeitet das Gerät standardmä- dienung ßig 1 Stunde und das entspre- chende Timer-Symbol leuchtet. Nach dem Entfernen der Verpackung Sie können Ihren gewünschten kann das Gerät in Betrieb genommen Timer einstellen, indem Sie die werden. Gehen Sie dabei wie folgt be- Taste mehrmals betätigen. Es schrieben vor: kann zwischen 1-15 h gewählt...
  • Page 13: W Iederverpacken Für Private Transportzwecke

    Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist bevor Sie es abdecken oder wegstellen. Beachten Sie, dass bei Reparatur- und Wartungsarbeiten nur Originalteile ver- 4.5 Wiederverpacken für pri- wendet werden dürfen. Wenden Sie sich vate Transportzwecke ggf. an das ROWI Service-Center (siehe Kapitel 6). Zur Vermeidung von Transportschäden ver- packen Sie das Gerät im Falle eines Trans- Austausch der Batterie portes immer in der Originalverpackung. Die Batterie (3 V Lithium Batterie CR2025) ist im Lieferumfang enthalten.
  • Page 14: R Einigung Und Instandhaltung Durch Qualifizierte Personen

    ROWI Service-Center (siehe Ferner übernehmen wir keine Gewähr- Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei War- leistung für Geräte, deren Serien-Num- tungsarbeiten innerhalb der ersten 24 mer verfälscht, verändert oder entfernt Monate, die von nicht durch ROWI au- wurde. Ein Gewährleistungsanspruch er- torisierten Personen und Unternehmen lischt auch, wenn in das Gerät Teile ein- durchgeführt wurden, verfallen sämtli- gebaut werden, die nicht von der ROWI che Gewährleistungsansprüche.
  • Page 15: Abwicklung

    über unsere Webseite www.rowi.de be- 07253 93520-840 stellen. Sollten Sie dazu nicht die Mög- (Mo. – Fr.: 8.00 – 18.00 Uhr) lichkeit oder Fragen haben, wenden Sie sich bitt e an das ROWI Service-Center. Die meisten Probleme können bereits im Bitt e beachten Sie, dass einige Ersatzteile Rahmen der kompetenten, technischen bei ROWI nicht erhältlich bzw. nicht ein- Beratung unseres Service-Teams beho- zeln austauschbar sind.
  • Page 16: Entsorgung

    K omplett oder teilweise demonti erte B eachten Sie die Kennzeichnung Geräte. der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind 10. ROWI EU-Konformitätser- gekennzeichnet mit Abkürzungen klärung (a) und Nummern (b) mit folgen- der Bedeutung: 1-7: Kunststoff e/ Die Konformitätserklärung können Sie 20-22: Papier und Pappe/ 80-98: auf unserer Webseite www.rowi.de ein-...
  • Page 17 1. Content Safety 1.1 Important warnings 1 .2 G eneral safety notes 1.3 S pecific safety notes 2. Product Description 2.1 A rea of application and intended use 2.2 Type plate 2.3 Product safety 2.4 Technical data 2.5 P rohibited areas of application 3. P reparing the Product for Operation 3.1 U npacking the scope of supply 3.2 K eeping the original packaging 3.3 Setting up the appliance 4. Operating Instructions 4.1 Appliance overview...
  • Page 18: Safety

    We are pleased that you have chosen age. a quality product made by ROWI and Important informati on! would like to thank you for recognizing Here you can fi nd explanatory the high standard of our company and informati on and ti ps to help you our products. The following pages pro-...
  • Page 19 der supervision. The appli- its normal position of use. ance can be used by children Do not allow children aged aged 8 and over and by per- over 3 years or under 8 years sons with restricted physical, to plug the appliance into the sensory or mental facilities or outlet, regulate the appliance, inadequate experience and/ clean the appliance, and/or or knowledge if they are su- carry out user maintenance.
  • Page 20: General Safety Notes

    down before using again. dent preventi on regulati ons of the legislature must be tak- WARNING: Do not use this en into considerati on. fan heater in small rooms if Pass on the instruc- there are people in them who ti ons for use to third cannot leave the room on parti es. Make sure that third their own, unless they are un- der constant supervision.
  • Page 21 WARNING: Do not cov- It is imperative to contact the er. Never cover the ap- ROWI Service Center in the pliance so as to avoid over- event of damage. heating. It is important to Do not use power cords for make sure that the air inlet other purposes. Do not pull the...
  • Page 22: S Pecific Safety Notes

    dust mist. These substances switched on and off by a device. can ignite due to hot surfaces If the mains cable is damaged, on the appliance. it must only be replaced by Set up the appliance so that the manufacturer, an author- the power plug is freely ac- ized service technician or sim- cessible at all times. ilarly qualified persons in or- der to avoid danger. Do not position the appliance directly below a wall socket. 2. Product Description Pull out power plug.
  • Page 23: Product Safety

    2.3 Product safety 2.4 Technical data In order to avoid potential hazards in ad- Model HKH 1500/2/3 vance, the following safety devices have been installed by the manufacturer as Article number 1 03 03 0382 standard: Space heating annu- 36.0 % Overheating protection al efficiency If the maximum permitted appliance Heat output: temperature is exceeded, the appliance automatically switches off and cannot be Rated heat output 1.5 kW restarted until it has cooled down. Tip prevention Minimum heat out- 0.820 kW If the appliance is subjected to a tilt or put P accidentally tips over, the tip-over pro-...
  • Page 24: P Rohibited Areas Of Application

    (L Scope of supply: Product dimensions (WxDxH) 1 x Heater approx. 18.0 x 17.5 x 21.5 cm 1 x Instructions for use Product weight approx. 1.2 kg 1 x Service form ROWI Schweißgeräte und Elektrow- 3.2 Keeping the original pa- erkzeuge Vertrieb GmbH ckaging Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Keep the original packaging in a safe Tel. +49 7253 93520-0 place over the entire service life of the Fax +49 7253 93520-960 product. Use the packaging for storing...
  • Page 25: Operating Instructions

    4. Operati ng Instructi ons 4.2 S tart-up and operati on The appliance can be put into operati on 4.1 Appliance overview aft er removing the packaging. Proceed as follows for this: 1. M ake sure that the main switch (see fi g. 1, no. 4) is set to "0". Then connect the ceramic appliance to an earthed socket protected with an earth-leak- age circuit breaker.
  • Page 26: Switching Off The Appliance

    5.3 Maintenance Attention danger! Note that only original parts may be used for repair and maintenance work. Con- Wait until the appliance has cooled tact the ROWI Service Center if need be down before covering it or putting it (see Chapter 6). away. Replacing the battery 4.5 Repacking for private The battery (3 V lithium battery...
  • Page 27: T Roubleshooting

    Maintenance work that is not listed in The anti-tip switch Make sure the Chapters 5.2 - 5.3 may only be carried has tripped appliance is in a out by the ROWI Service Center (see vertical position and Chapter 6). In the case of maintenance not exposed to any work within the first 24 months that has extreme inclination. not been carried out by persons or com-...
  • Page 28: Processing

    Most problems can be remedied as part if the product is not used in the coun- of the competent, technical advice from try for which it has been technically our Service Team. If this is not possible, designed and manufactured. the further procedure is outlined here. 4. I f an inspecti on repair by the ROWI Moreover, we cannot accept any warran- Service Center is necessary, proceed ty for appliances whose serial number is as follows: falsifi ed, altered or removed. A warranty claim also expires if parts are installed in Pack the appliance: Pack the appli- the appliance that are not approved by ance in the original packaging. Make...
  • Page 29: Disposal

    ons, please contact the the original sales receipt (with sales date) ROWI Service Centre. Please note that must be enclosed. some replacement parts are not avail- able from ROWI or cannot be replaced The following are excluded from the individually. guarantee: 8. Disposal Normal wear I mproper applicati ons, e.g. overload-...
  • Page 30 4.5 R econditionnement pour transport à titre privé 5. N ettoyage et entretien 5.1 Mesures de sécurité 5 .2 Nettoyage 5.3 Maintenance 5.4 R echerche de panne et réparation 5.5 N ettoyage et entretien par des personnes qualifiées 6. Garantie 6.1 Étendue 6.2 Déroulement Pièces de remplacement et d'équipement Recyclage 9. Déclaration de garantie 10. D éclaration UE de conformité ROWI 30/112...
  • Page 31: Sécurité

    Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité supérieure fabri- Informati on importante ! qué par ROWI et vous remercions pour Vous trouverez ici des explica- la confi ance que vous placez dans notre ti ons et conseils pour vous aider entreprise et dans nos produits. Vous à ti rer le meilleur parti de cet trouverez dans les pages suivantes des appareil.
  • Page 32: Mises En Garde Importantes

    Les enfants de plus de 3 responsables de blessures cor- ans et de moins de 8 ans ne porelles et / ou de dommages matériels graves. peuvent allumer et éteindre l'appareil que s'ils sont sur- 1.1 Mises en garde importan- veillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'uti- Tenez les enfants éloignés lisation sûre de l'appareil et...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Générales

    dent en la présence d'enfants doivent être maintenus à au et de personnes vulnérables. moins 1 m de la sorti e d'air. Ne posez jamais l'appareil sur Ne touchez jamais l'appareil un tapis à poils longs. alors que vous vous trouvez dans la baignoire ou sous la 1.2 Consignes de sécurité générales douche. Une uti lisati on incor- Veillez à...
  • Page 34 sonne susceptible d'utiliser AVERTISSEMENT : Ne l'appareil. Veillez à ce que ce pas couvrir. Ne couvrez tiers n'utilise cet appareil jamais l'appareil, pour éviter qu'après réception des ins- tout risque de surchauffe. tructions d'emploi néces- Veillez à ce que les orifices saires. d'entrée et de sortie d'air soient toujours dégagés.
  • Page 35 Si le câble ou conseillés par le fabricant. d'alimentation est abîmé, Ne l'utilisez pas dans un envi- adressez-vous absolument au ronnement à risque d'explo- Centre de réparation ROWI. sion N'utilisez pas cet appareil Ne vous servez pas du câble dans un milieu à atmosphère d'alimentation à d'autres fins déflagrante, où se trouvent que le raccordement au sec- des liquides, gaz et plus par- teur. Ne tirez pas sur le câble...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Spécifiques

    1.3 Consignes de sécurité à la destination, l'utilisateur ou des tiers risquent de subir des blessures graves spécifiques ou fatales, et l'appareil lui-même et/ou N'utilisez jamais cet appareil d'autres biens matériels risquent d'être endommagés. à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une pis- Ce radiateur soufflant électrique porta- tif en céramique convient pour chauffer cine.
  • Page 37: Fiche Technique

    1,5 kW rée A (L Pnom Dimensions de l'appareil (l x P x H) Performance calori- 0,820 kW fique minimale P env. 18,0 x 17,5 x 21,5 cm 0,8 kW Performance Poids de l’appareil env. 1,2 kg calorifique continue 1,5 kW ROWI Schweißgeräte und maximale P max, c Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Consommation d’énergie Augartenstraße 3 auxiliaire : D-76698 Ubstadt-Weiher Allemagne Tél. : +49 7253 93520-0 Performance calori- Ne s’applique pas Fax : +49 7253 93520-960 fique nominale el info@rowi.de | www.rowi.de Performance calori- Ne s’applique pas...
  • Page 38: D Omaines D'utilisation Interdits

    2.5 D omaines d'uti lisati on 3.3 Montage de l'appareil interdits AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, les texti les, les rideaux et P endant le foncti onnement, comme toutes les mati ères infl ammables doivent pendant l'entreposage, cet appareil ne être maintenus à au moins 1 m de la sor- doit entrer en contact ni avec de l'eau ti e d'air. Ne posez jamais l'appareil sur un ni avec de l'humidité. tapis à poils longs.
  • Page 39: M Ise En Service Et Utilisation

    mode veille. ATTENTION : Le ventilateur continue de fonctionner pendant environ 20 se- condes avant de s'arrêter complètement. 2. Régler les niveaux de chauffage = 1er niveau de chauffage (1000 W) = 2e Niveau de chauffage (2000 W) Appuyez sur les boutons de niveau de chauffage (voir fig. 2, n° 2 + 3) pour pas- ser d'un niveau de chauffage à l'autre. 3. Timer Bouton POWER (stand-by) Niveau de chauffage 1 (950 W) P our régler la minuterie, appuyez Niveau de chauffage 2 (1500 W) sur le bouton de la minuterie. Le Timer (1 - 15h) symbole TIMER s'allume, puis l'appareil fonctionne par défaut Illus.
  • Page 40: Stockage

    5.3 Maintenance Attention, danger ! Veillez à toujours utiliser des pièces d'ori- gine en cas de réparation ou d'entretien. Attendez que l'appareil soit froid avant Pour toute information, adressez-vous au de le couvrir ou de le ranger. Centre de réparation ROWI (voir chap.6). 4.5 R econditionnement pour Remplacement de la batterie transport à titre privé La pile (pile au lithium 3 V CR2025) est Pour éviter tout dommage pendant le incluse dans la livraison. Pour insérer/ transport, emballez toujours l'appareil remplacer la pile, il faut ouvrir le com- dans son emballage d'origine.
  • Page 41: N Ettoyage Et Entretien Par Des Personnes Qualifiées

    L'interrupteur Assurez-vous, que être réalisées uniquement par le Centre anti-renversement l'appareil est bien s'est déclenché vertical et qu'il n'est de réparation ROWI (voir chap. 6). Si, pas soumis à une lors des premiers 24 mois, des opéra- inclinaison extrême. tions de maintenance ont été réalisées Le bouton de mise Appuyez sur le par des personnes et entreprises non...
  • Page 42: Déroulement

    3. Contact téléphonique verses concernant l'aspect technique Appelez le Centre de réparati on ROWI. et la sécurité, lorsque le produit n'est pas implanté dans le pays pour lequel Vous pourrez joindre l'équipe de dépannage ROWI à l’adresse : il a été conçu techniquement et fabri- qué. 07253 93520-840 (lundi – vendredi : 8h00 – 18h00) En outre, notre garanti e ne couvre pas les appareils dont le numéro de série La plupart des problèmes peuvent se ré-...
  • Page 43: Pièces De Remplacement Et D'équipement

    Vous pouvez commander les pièces de Les réparati ons au ti tre de la garanti e se- rechange et d’équipement sur www. ront réalisées exclusivement par un ser- rowi.de. En cas de diffi culté ou pour vice clientèle agréé. Pour que votre re- toute questi on, contactez le service-Cen- cours en garanti e soit valide, vous devrez ter ROWI. Notez également que cer-...
  • Page 44 4.5 R eimballaggio per trasporti privati Pulizia e manutenzione 5.1 Misure di sicurezza 5.2 Pulizia 5.3 Manutenzione 5.4 D iagnostica e riparazione 5.5 P ulizia e manutenzione da parte di persone qualificate Garanzia 6.1 Portata 6.2 Svolgimento 7. P arti di ricambio e dotazioni 8. Smaltimento Dichiarazione di garanzia 10. Dichiarazione di conformità UE ROWI 44/112...
  • Page 45: Sicurezza

    Le auguriamo buon diverti mento con il nuovo termoventi latore in ceramica, Non smalti re il prodott o nei ri- fi uti domesti ci bensì conferirlo ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- a un centro di raccolta per il re- zeuge Vertrieb GmbH cupero del materiale.
  • Page 46 8 anni e da persone affette da tra 3 e 8 anni non devono in- ridotte capacità fisiche, sen- serire la spina nella presa di soriali o mentali o con carenti corrente, regolare l’apparec- esperienze e/o conoscenze se chio, pulirlo e/o effettuare al- sotto sorveglianza o se istru- cuna manutenzione da parte ite sull’uso sicuro dell’appa- dell’utente. recchio o se hanno compreso AVVERTENZA- L’apparecchio i pericoli da esso derivanti.
  • Page 47: A Vvertenze Per La Sicurezza Generali

    o si è rovesciato. Staccare la spi- Solo in questo modo si può na dell’alimentazione elett rica garanti re un funzionamento e riposizionare corrett amente sicuro e regolare. l’apparecchio. Lasciare raff red- Osservare le norme anti nfor- dare l'apparecchio prima di ri- tunisti che e sulla sicurezza mett erlo in funzione.
  • Page 48 Non utilizzare l’apparecchio Accertarsi che i fori di entrata se il cavo di rete è danneggia- e uscita dell’aria siano sempre to. In caso di danni al cavo di liberamente accessibili. rete, rivolgersi al centro di as- sistenza ROWI. Prestare attenzione a even- tuali danneggiamenti. Prima Non utilizzare il cavo di alimen- tazione per scopi diversi da della messa in funzione, con- quelli previsti. Non tirare il cavo trollare l’eventuale presen- za di danni sull’apparecchio. dell’apparecchio e non utiliz- Qualora l’apparecchio doves-...
  • Page 49: A Vvertenze Per La Sicurezza Specifiche

    Staccare la spina dalla presa contatto con superfici bollen- dell'alimentazione elettrica. ti. Posare il cavo in modo tale che non si possa inciampare In caso di inutilizzo o prima di su di esso. eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Utilizzare esclusivamente ri- spina dalla presa dell’alimenta- cambi originali. Per la propria zione elettrica. sicurezza utilizzare solo acces- Non immergere mai l’appa- sori e dispositivi aggiuntivi in- recchio nell’acqua. dicati espressamente nel ma- nuale d’uso o raccomandati È...
  • Page 50: Descrizione Del Prodotto

    2.3 Sicurezza del prodotto da un addetto del servizio di assistenza autorizzato o da Per escludere anticipatamente eventuali persone similmente qualifica- pericoli, il costruttore ha installato di se- rie i seguenti dispositivi di sicurezza. te per evitare rischi. Protezione contro il surriscaldamento 2. Descrizione del prodotto Se viene superata la temperatura massi- ma consentita dell’apparecchio, esso si 2.1 Campo di applicazione e spegne automaticamente e può essere uso conforme nuovamente messo in funzione una vol- ta raffreddato.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Potenza termica ponderato (L 1,5 kW nominale P Dimensioni del prodotto (LxPxH) Potenza termica 0,820 kW minima P circa 18,0 x 17,5 x 21,5 cm Potenza termica Peso del prodotto circa 1,2 kg massima continua 1,5 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- max, c zeuge Vertrieb GmbH Consumo di corrente ausiliaria: Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Potenza termica Non applicabile Telefono +49 7253 93520-0 nominale el Fax +49 7253 93520-960 Potenza termica info@rowi.de | www.rowi.de Non applicabile minima el Tab.
  • Page 52: P Reparazione Del Prodotto Per Il Funzionamento

    3. Preparazione del prodot- 4. Manuale d’uso to per il funzionamento 4.1 Panoramica dell’apparecchio 3.1 Disimballaggio del conte- nuto della fornitura Immediatamente prima di aprire la con- fezione, verifi care se il contenuto della fornitura è in perfett o stato. Mett ersi immediatamente in contatt o con il ven- ditore qualora la dotazione di fornitura sia incompleta o presenti dei difetti . Non mett ere in funzione l’apparecchio se di-...
  • Page 53: M Essa In Funzione E Utilizzo

    4.2 M essa in funzione e utiliz- pulsante Timer. L'icona TIMER si accende, quindi l'apparecchio funzionerà per 1 ora per imposta- Dopo aver rimosso l'imballaggio, l'appa- zione predefinita e si accenderà recchio può essere messo in funzione. A l'icona del timer corrispondente. tal fine, procedere come segue: È possibile impostare il timer de- siderato premendo ripetutamen- 1. A ssicurarsi che l’interruttore generale te il pulsante. Si può scegliere tra (vedi fig. 1, n. 4) sia impostato su "0". 1 e 15 ore. Per annullare il timer, Collegare l'apparecchio a una presa tenere premuto il pulsante TI- messa a terra e protetta mediante un MER per 3 secondi. L'apparecchio...
  • Page 54: R Eimballaggio Per Trasporti Privati

    Per i lavori di manutenzione e riparazio- ne si devono utilizzare solo ricambi ori- 4.5 Reimballaggio per tras- ginali. Rivolgersi eventualmente al centro porti privati di assistenza ROWI (vedi capitolo 6). Onde evitare danni durante il trasporto, im- Sostituzione della batteria ballare l’apparecchio in caso di un trasporto nell’imballo originale. La batteria (al litio da 3 V CR2025) è inclusa nella fornitura. Per inserire/so- stituire la batteria è necessario aprire il 5.
  • Page 55: P Ulizia E Manutenzione Da Parte Di Persone Qualificate

    6. Garanzia generale 6.1 Portata GUASTO: L’apparecchio si spegne durante il funzionamento. ROWI concede al proprietario del pro- Possibile causa Rimedio dotto una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. In questo periodo i difet- L’interruttore ma- Spegnere l'appa- gnetotermico di recchio premen- ti di materiale o produzione riscontrati protezione è scat-...
  • Page 56: Svolgimento

    4. Se il servizio di assistenza ROWI non ti integrati componenti non ammessi da ROWI Vertrieb GmbH. è in grado di eff ett uare una verifi ca o una riparazione, procedere come di Eventuali pretese eccedenti l’eliminazio-...
  • Page 57: Smaltimento

    in tutt o o in parte 10. Dichiarazione di confor- N ella raccolta diff erenziata presta- re att enzione alla marcatura dei mità UE ROWI materiali di imballaggio; questi È possibile consultare la dichiarazione sono contrassegnati con abbre- di conformità sul nostro sito web www.
  • Page 58 4.5 T erug verpakken voor private transportdoeleinden Reiniging en onderhoud 5.1 Veiligheidsmaatregelen 5.2 Reiniging 5.3 Onderhoud 5.4 F outen zoeken en herstelling 5.5 R einiging en onderhoud door gekwalificeerde personen 6. Garantie 6.1 Omvang 6.2 Afwikkeling 7. V ervang- en uitrustingsonderdelen Verwijdering 9. Garantieverklaring 10. ROWI EU-verklaring van overeenstemming 58/112...
  • Page 59: Veiligheid

    Gooi het product niet weg met Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe het huishoudelijk afval, maar keramische venti lati ekachel via gemeentelijke inzamelpun- ten voor recyclage. ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeuge Vertrieb GmbH Aanwijzingen voor afvalschei- ding! 1. Veiligheid Lees alle veiligheidsaan- Gooi de verpakking op een mi- lieuvriendelijke manier weg! wijzingen en instructi es.
  • Page 60 hou ze onder toezicht. Het daaruit voortvloeiende geva- apparaat kan door kinderen ren begrijpen, op voorwaarde vanaf 8 jaar en door perso- dat het apparaat in de nor- nen met verminderde fysi- male gebruiksstand wordt ge- sche, sensorische of mentale plaatst of geïnstalleerd. mogelijkheden of een tekort Kinderen van 3 jaar en jonger aan ervaring en/of kennis ge- dan 8 jaar mogen de stekker bruikt worden, indien ze on-...
  • Page 61: A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen

    Zorg voor een veilige stand. en verstrekkende schade aan Plaats het apparaat op een de gezondheid en grote mate- stabiele en horizontale onder- riële schade veroorzaken. grond. Gebruik het apparaat Lees derhalve de volgende alleen in rechtopstaande posi- aanwijzingen zorgvuldig door. ti e. Als het apparaat is gevallen, Maakt u zich goed vertrouwd gebruik het dan niet. Trek de met het apparaat voor u het stekker uit het stopcontact en in gebruik neemt. Alleen zo...
  • Page 62 Let op beschadigingen. Con- Gebruik het netsnoer alleen troleer het apparaat voor het voor het beoogde gebruiks- inschakelen op eventuele be- doel. Trek het apparaat niet 62/112...
  • Page 63: S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    verder met het snoer en ge- apparaat zouden deze sub- bruik het niet om de stekker stanties kunnen ontbranden. uit het stopcontact te trekken. Stel het apparaat zo op, dat Bescherm de kabel tegen hitte, de netstekker op elk ogenblik olie en scherpe randen. vrij toegankelijk is. Gebruik het apparaat alleen Stel het apparaat niet onmid- met volledig afgerold net- dellijk onder een wandstop- snoer.
  • Page 64: Productbeschrijving

    zoals een timer, of worden aan- den van de garantievoorwaarden. gesloten op een circuit dat regel- 2.2 Typeplaatje matig door een of andere inrich- Het typeplaatje van de keramische venti- ting wordt in- en uitgeschakeld. latiekachel met alle relevante technische gegevens en het serienummer is beves- Als het netsnoer beschadigd tigd aan de onderkant van de unit. is, mag het alleen worden ver- 2.3 Productveiligheid vangen door de fabrikant, een bevoegde servicetechnicus of Om al van vooraf mogelijke gevaren uit te sluiten, werden door de fabrikant vergelijkbaar gekwalificeerde standaard de volgende veiligheidsinrich- personen om gevaar te voor- tingen geïnstalleerd: komen. Bescherming tegen oververhitting Indien de maximaal toegelaten tempera- 2.
  • Page 65: Niet Toegestaan Gebruik

    A-gewogen geluids- ongeveer 54,5 vermogensniveau dB(A) Nominaal verwar- 1,5 kW (LWA mingsvermogen P Afmetingen (BxDxH) Minimale warmteaf- 0,820 kW gifte P ca.18,0 x 17,5 x 21,5 cm Maximaal continu Gewicht ca. 1,2 kg warmtevermogen 1,5 kW ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- max, c zeuge Vertrieb GmbH Verbruik van hulpstroom: Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Nominaal warmte- Niet van toepas- Telefoon +49 7253 93520-0 vermogen el sing Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de Minimaal warmte- Niet van toepas- vermogen el sing Tab.1: Technische gegevens In stand-bymodus 2.5 Niet toegestaan gebruik...
  • Page 66: Bewaren Van De Originele Verpakking

    4. Gebruikshandleiding Leveromvang: 1 x verwarming 1 x bedieningshandlei- 4.1 Overzicht apparaat ding1 x serviceformulier 3.2 Bewaren van de originele verpakking Bewaar de originele verpakking zorgvul- dig gedurende de volledige levensduur van het product. Gebruik de verpakking voor het opslaan en het transporteren van het apparaat. Verwijdert u de ver- pakking pas na afl oop van de levensduur van het product. Tips voor een correcte afvoer vindt u in hoofdstuk 8.
  • Page 67: I Ngebruikname En Bediening

    4.2 Ingebruikname en bedie- raat standaard 1 uur werkt en het ning bijbehorende timersymbool op- licht. U kan de gewenste timer Na het verwijderen van de verpakking instellen door meerdere keren op kan het apparaat in gebruik worden ge- de knop te drukken. U kan kiezen nomen. Ga daarbij te werk als volgt: tussen 1-15 uur. Houd de TIMER knop 3 seconden ingedrukt om 1. Z org ervoor dat de hoofdschakelaar de timer te annuleren. Het toe- (zie afb. 1, nr. 4) op"0" staat. Sluit het stel schakelt nu na de ingestelde apparaat vervolgens aan op een ge-...
  • Page 68: T Erug Verpakken Voor Private Transportdoeleinden

    Denk er om bij herstellings- en onder- 4.5 Terug verpakken voor pri- houdswerkzaamheden alleen originele vate transportdoeleinden onderdelen te gebruiken. Richt u zich ev. tot het ROWI service-center (zie hoofd- Ter vermijding van transportschade ver- stuk 6). pakt u het apparaat voor transport steeds in de originele verpakking. Batterij vervangen De batterij (3 V lithiumbatterij CR2025) 5.
  • Page 69: R Einiging En Onderhoud Door Gekwalificeerde Personen

    24 maanden, die niet uitgevoerd wijderd werd. De aanspraak op garan- werden door niet door ROWI geauto- tie vervalt ook als er onderdelen in het riseerde personen, vervalt elke garan- apparaat zijn ingebouwd die niet door tie-aansprakelijkheid.
  • Page 70: Afwikkeling

    In hoofdstuk 5.4 transportverpakking. vindt aanwijzingen voor het verhelpen Verstuur het apparaat: Stuur het ap- van storingen. paraat pas na overleg met het ROWI Service Center franco (tot 30 kg) naar 2. Service-formulier het volgende adres: Om de servicea� andeling te vereenvou- ROWI Schweißgeräte und Elektro- digen, verzoeken wij u het bij het product...
  • Page 71: Verwijdering

    V olledig of deels gedemonteerde ap- kunt afvoeren. paraten L et bij het scheiden van afval op de eti kett ering van de verpakkings- 10. ROWI EU-verklaring van materialen, deze zijn gemarkeerd overeenstemming met afk orti ngen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1-7:...
  • Page 72 4.5 O pätovné zabalenie na účely prepravy 5. Č istenie a údržba 5.1 Bezpečnostné opatrenia 5.2 Čistenie 5.3 Starostlivosť 5.4 V yhľadávanie chýb a oprava 5.5 Č istenie a starostlivosť kvalifikovanými osobami Záruka 6.1 Rozsah 6.2 Záručné plnenie Náhradné diely a príslušenstvo Likvidácia Vyhlásenie o záruke 10. E Ú vyhlásenie o zhode spoločnosti ROWI 72/112...
  • Page 73: Bezpečnosť

    Nedodržanie môže spôso- tešíme sa, že ste sa rozhodli pre kvalitný biť ťažké a rozsiahle úrazy ako aj výrobok vyrobený spoločnosťou ROWI, a značné vecné škody. ďakujeme vám za vašu dôveru prejave- nú k produktom spoločnosti ROWI. Na Dôležité informácie! nasledujúcich stranách nájdete dôležité Tu nájdete vysvetľujúce informá- informácie, ktoré vám umožnia opti mál- cie a ti py, ktoré vás podporia pri ne a bezpečné používanie keramického používaní tohto zariadenia.
  • Page 74 musia byť pod dozorom. Za- určenej na používanie a je na- riadenie môžu deti staršie inštalované. ako 8 rokov a osoby so zníže- Deťom vo veku od 3 do 8 ro- nými psychickými, senzorický- kov nie je dovolené zapájať mi alebo mentálnymi schop- zástrčku do zásuvky, nastavo- nosťami alebo nedostatkom vať zariadenie, čistiť zariade- skúseností a/alebo vedomostí nie a/alebo vykonávať použí- používať iba pod dohľadom, vateľskú údržbu.
  • Page 75: Šeobecné Bezpečnostné Pokyny

    alebo sa prevráti lo, ohrievač uvediete do prevádzky. Len nepoužívajte. Vyti ahnite sieťo- tak sa môže zabezpečiť bez- vú zástrčku a zariadenie opäť pečná a bezchybná prevádz- postavte do vzpriamenej po- lohy. Pred ďalším použití m ho Dodržiavajte všeobecné bez- najprv nechajte vychladnúť.
  • Page 76 Zariadenie nikdy ný, zariadenie nepoužívajte. V nezakrývajte, aby sa zabránilo prípade poškodenia sieťové- prehriatiu. Dbajte bezpod- ho kábla sa bezpodmienečne mienečne na to, aby boli vždy obráťte na servisné stredisko voľne prístupné nasávacie a ROWI. vyfukovacie otvory. Sieťový kábel používajte iba Dávajte pozor na poškode- na predpísaný účel. Zariadenie nie. Pred uvedením zariade- neťahajte za sieťový kábel a ne- nia do prevádzky skontrolujte, používajte ho na vytiahnutie zá- či nie je poškodené. Ak zaria-...
  • Page 77: Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny

    Používajte výlučne originál- Montáž zariadenia na stenu ne náhradné diely. Pre svoju a strop je zakázaná. vlastnú bezpečnosť používaj- 1.3 Š pecifické bezpečnostné te len príslušenstvo a prídav- pokyny né prístroje, uvedené v tomto Toto zariadenie nikdy nepou- návode na obsluhu alebo také žívajte v bezprostrednej blíz- prístroje, ktoré sú odporúča- kosti vane, sprchy alebo bazé- né výrobcom.
  • Page 78: Typový Štítok

    Krytie tomu v prípade neodborného používania alebo iného používania než je určené, Z ariadenie zodpovedá krytiu IPX0. Za- môže vzniknúť nebezpečenstvo úrazu a riadenia tejto kategórie nemajú žiad- ohrozenia života používateľa alebo tre- nu ochranu proti dotyku a tiež proti tieho resp. poškodenie samotného zaria- vniknutiu cudzích telies. Nie sú chrá- denia a/alebo iných vecí. nené proti vode.
  • Page 79: Z Akázané Používanie

    Rozmer výrobku (š × h × v) 3.2 Úschova originálneho balenia cca 18,0 x 17,5 x 21,5 cm Hmotnosť cca 1,2 kg Originálne balenie si uschovávajte počas celej životnosti zariadenia. Balenie pou- ROWI Schweißgeräte und Elektrower- žívajte na uskladnenie a prepravu zaria- kzeuge Vertrieb GmbH denia. Balenie zlikvidujte až po uplynutí Augartenstraße 3 doby životnosti výrobku. Pokyny pre od- 76698 Ubstadt-Weiher | Nemecko borne vykonanú likvidáciu nájdete v ka- Telefón +49 7253 93520-0...
  • Page 80: Návod Na Prevádzku

    4.2 Uvedenie do prevádzky a zakázaná. obsluha 4. Návod na prevádzku Po odstránení obalu je možné zariadenie uviesť do prevádzky. Pritom postupujte 4.1 P rehľad zariadenia nasledovne: 1. U isti te sa, či je hlavný vypínač (pozri obr. 1, č. 4) v polohe „0“. Potom pri- pojte zariadenie k uzemnenej zásuvke chránenej prúdovým chráničom.
  • Page 81: Vypnutie Zariadenia

    Pozor nebezpečenstvo! prostriedky. 5.3 S tarostlivosť Pred zakrytím alebo odložením zaria- denia počkajte, kým zariadenie nevy- Dbajte na to, že pri opravách a prácach údržby sa smú používať iba originálne chladne. náhradné diely. V prípade potreby sa ob- ráťte na servisné stredisko spoločnosti ROWI (pozri kapitolu 6). 81/112...
  • Page 82: Yhľadávanie Chýb A Oprava

    Po zapnutí hlavné- Stlačte tlačidlo 6. Záruka ho vypínača nebo- pohotovostného lo stlačené tlačidlo režimu. 6.1 Rozsah pohotovostného S poločnosť ROWI poskytuje majiteľovi režimu tohto výrobku záruku v trvaní 24 mesia- cov od dátumu kúpy. Počas tohto časo- PORUCHA: Zariadenie sa počas pre- vého obdobia budú akékoľvek chyby ma- vádzky vypne. teriálu alebo výroby zistené na výrobku, Možná príčina Odstránenie bezplatne odstránené v servisnom stre- Spustil sa tepelný...
  • Page 83: Záručné Plnenie

    čísla. Záručný nárok zaniká aj vtedy, ak sa 4. A k sa vyžaduje kontrola, resp. oprava do zariadenia namontujú súčiastky, kto- v servisnom stredisku ROWI, postu- ré nie sú schválené spoločnosťou ROWI pujte nasledovne: GmbH . Zabalenie zariadenia: Prístroj zabaľ- Nároky presahujúce bezplatné odstraňo- te do originálneho balenia. Dbajte na vanie chýb, ako napr. právne nároky na to, aby bolo zariadenie dostatočne...
  • Page 84: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Záručné opravy môže vykonávať výlučne len autorizovaná služba zákazníkom. Aby Náhradné diely a príslušenstvo si mô- ste si uplatnili záruku, musí sa priložiť ori- žete objednať na našej webovej stránke www.rowi.de. Ak to nemôžete urobiť ginálny doklad o kúpe (s dátumom pre- daja). alebo máte otázky, kontaktujte servisné stredisko ROWI. Upozorňujme, že nie- Zo záruky sú vylúčené: ktoré náhradné diely nie sú dostupné v...
  • Page 85 4.4 Uskladnění 4.5 Z abalení za účelem soukromé přepravy 5. Č ištění a údržba 5.1 Bezpečnostní opatření 5.2 Čištění 5.3 Údržba 5.4 L okalizace závad a opravy 5.5 Č ištění a údržba kvalifikovanými osobami Záruka 6.1 Rozsah 6.2 Postup 7. N áhradní díly a doplňkové vybavení Likvidace 9. Záruční prohlášení 10. E U-Prohlášení o shodě fy ROWI 85/112...
  • Page 86: Bezpečnost

    Při po- rušení by mohlo dojít k vážným a dalekosáhlým újmám na zdraví a jsme rádi, že jste se rozhodl/a právě pro kvalitní výrobek fi rmy ROWI, a děkuje- obrovským majetkovým škodám. me Vám za takto projevenou důvěru v Důležitá informace! naši fi rmu a naše zboží. Na následujících Zde najdete informace, vysvět- stránkách se dozvíte, jak s keramickým lení a rady, které Vám pomohou...
  • Page 87 V blízkosti dětí přístroj pou- kladu, že je spotřebič umístěn žívejte jen tehdy, pokud bu- nebo instalován v běžné pro- dou pod dozorem. Starší děti vozní poloze. od 8 let a osoby s omezenými Děti ve věku od 3 do 8 let ne- tělesnými, smyslovými nebo smí přístroj zapojovat do zá- duševními schopnostmi či suvky, přepínat, čistit a/nebo osoby nezkušené a/nebo ne- provádět běžnou údržbu.
  • Page 88: O Becné Bezpečnostní Pokyny

    Dodržuje obecné předpi- prve jej nechte vychladnout, a sy pro bezpečnost práce a teprve poté znovu zapněte. ochranu zdraví. Na přístroj se VÝSTRAHA: Topný zářič ne- vztahují nejen pokyny obsaže- používejte v malých míst- né v tomto návodu k obsluze, nostech, pokud by se v nich ale i obecně platné zákonné nacházely osoby, které by je předpisy pro bezpečnost prá- nemohly samy opusti t, ledaže ce a ochranu zdraví při práci.
  • Page 89 Abyste zabránili kým kabelem. Zjistíte-li poško- přehřátí, přístroj nikdy neza- zení na elektrickém kabelu, krývejte. Dávejte pozor na to, bezpodmínečně kontaktujte aby nasávací a ventilační, servisní středisko fy ROWI. resp. teplovzdušné otvory Elektrický kabel nepoužívejte byly vždy volně přístupné. nepovoleným způsobem. Pří- Kontrolujte poškození. Před stroj netahejte za kabel, ani na- zapnutím je důležité kontro- opak tahem za přístroj nezkou-...
  • Page 90: S Pecifické Bezpečnostní Pokyny

    1.3 S pecifické bezpečnostní pouze příslušenství a doplňky pokyny výslovně zmíněné v návodu k obsluze nebo výslovně dopo- Tento přístroj nikdy nepouží- ručené výrobcem. vejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu. Nepoužívejte v oblasti s ne- POZOR: Aby se předešlo nebez- bezpečím výbuchu. Přístroj pečí způsobenému neúmyslným nepoužívejte v oblastech s resetováním ochranného ome- nebezpečím výbuchu obsahu- zovače teploty, nesmí být jednot- jících nebezpečné substance ka napájena externím spínacím jako hořlavé kapaliny, plyny a zařízením, například časovačem, zejména aerosoly laků, nátě-...
  • Page 91: Typový Štítek

    teplovzdušný ventilátor je určen k vy- P řístroj používejte jen na stojato. tápění uzavřených, suchých místností 2.4 Technická specifikace v přechodném období. Za velmi mrazi- vých dnů tento přístroj poslouží také jako vhodný doplněk běžného topení. Model HKH 1500/2/3 Jakýkoliv jiný způsob používání se po- Výrobní číslo 1 03 03 0382 važuje za používání v rozporu se stano- Roční koeficient veným účelem. Riziko nese v takovém 36,0 % využití topení...
  • Page 92: Z Akázané Oblasti Používání

    (L Obsah dodávky: Rozměry výrobku (Š × H × V) 1 x ohřívač 1 x návod k obsluze cca 18,0 x 17,5 x 21,5 cm 1 x servisní formulář Hmotnost produktu cca 1,2 kg 3.2 Uschování originálního ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- obalu zeuge Vertrieb GmbH Originální obal uchovávejte pečlivě po Augartenstraße 3 celou dobu životnosti produktu. V tomto 76698 Ubstadt-Weiher | Německo obalu se přístroj skladuje a přepravuje. Telefon +49 7253 93520-0 Obal vyhoďte, až když Vám přístroj do- Fax +49 7253 93520-960 slouží. Pokyny týkající se řádné likvidace...
  • Page 93: Návod K Obsluze

    4. Návod k obsluze 4.2 Uvedení do provozu a obsluha 4.1 P řehled součástí přístroje Přístroj se před uvedením do provozu musí nejprve vybalit. Poté je nutno po- stupovat takto: 1. Z kontrolujte, zda je hlavní vypínač (viz obr. 1, č. 4) na „0“. Přístroj zapojte do uzemněné zásuvky jištěné proudovým chráničem. 2. P řístroj zapnete otočením vypínače do polohy „I“. Ovladač se rozsvítí...
  • Page 94: Vypnutí Přístroje

    5.3 Ú držba škozením a poruchami funkce jej zakryjte dodanou fólií. Pamatujte, že na opravu a na údržbu se smí používat jen originální díly. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko Pozor, nebezpečí! firmy ROWI (viz kapitola 6). Počkejte, dokud přístroj nevychladne, a Výměna baterie teprve poté ukliďte nebo zakryjte. Baterie (3V lithiová baterie CR2025) je 4.5 Z abalení za účelem souk- součástí dodávky. Otevřete přihrádku romé přepravy na zadní straně dálkového ovladače a baterii vložte/vyměňte.
  • Page 95: Lokalizace Závad A Opravy

    6.1 Rozsah nakloněný. ROWI poskytuje majiteli tohoto produk- Po zapnutí hlav- Stiskněte tlačít- tu záruku na dobu 24 měsíců od zakou- ního vypínače ko pro zapnutí pení. V této době servisní středisko fy nebylo stisknuto pohotovostního ROWI bezplatně odstraní jakoukoliv ob- tlačítko pro zapnu- režimu. tí pohotovostního jevenou materiálovou nebo výrobní vadu režimu. přístroje. Záruka se nevztahuje na nedostatky, jež PORUCHA: Přístroj se během provo- by nevyplývaly z materiálových nebo vý- zu samočinně vypíná. robních vad, např.
  • Page 96: Postup

    3. Telefonické spojení se budete chtí t na něco zeptat, obraťte Zavolejte do servisního střediska fi rmy se na servisní středisko ROWI . Pamatuj- ROWI. Servisní tým fi rmy ROWI je Vám k te, že ne všechny náhradní díly zakoupíte dispozici na čísle: přímo u fy ROWI resp. že se ne všechny dají vyměnit zvlášť. 07253 93520-840 (po – pá: 8.00 – 18.00 hodin)
  • Page 97: Likvidace

    10. E U-Prohlášení o shodě fy přístrojů se informujte u obecního nebo městského úřadu. ROWI Ř iďte se symboly (a) a kódy (b) Prohlášení o shodě si můžete prohléd- odpadu na obalu, které mají tento nout na našich webových stránkách význam: 1-7: plasty/ 20-22: papír www.rowi.de.
  • Page 98 Tartalom Biztonság 1.1 Fontos figyelmeztetések 1 .2 Á ltalános biztonsági tudnivalók 1.3 S peciális biztonsági tudnivalók Termékleírás 2.1 A lkalmazási terület és rendeltetésszerű használat 2.2 Típustábla 2.3 Termékbiztonság 2.4 Műszaki adatok 2.5 T iltott alkalmazási területek 3. A termék előkészítése a működéshez 3.1 K icsomagolás 3.2 A z eredeti csomagolás megőrzése 3.3 A készülék elhelyezése 4. Üzemeltetési útmutató...
  • Page 99: Biztonság

    gyelembe kell venni. Figyelmen hetnek az eredeti től. kívül hagyásuk súlyos és messzi- Tisztelt Vásárló, re nyúló egészségi ártalmakat, valamint mérhetetlen anyagi ká- Örömünkre szolgál, hogy a ROWI mi- rokat okozhat. nőségi terméke mellett döntött , és kö- Fontos információ! szönetünket fejezzük ki az irántunk és Itt magyarázó információkat és termékeink iránt tanúsított bizalomért.
  • Page 100: Fontos Figyelmeztetések

    1.1 Fontos figyelmeztetések az abból eredő veszélyeket, feltételezve, hogy a készülék A gyermekeket tartsa távol, normál használati helyzeté- vagy felügyeljen rájuk. A ké- ben található vagy fel van sze- szüléket 8 évesnél idősebb relve. gyermekek és korlátozott tes- ti, érzékszervi vagy szellemi A 3 évesnél idősebb és 8 képességgel rendelkező, vagy évesnél fiatalabb gyerme- tapasztalat és/vagy tudásnak keknek nem szabad a csatla-...
  • Page 101: Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók

    elhelyezésről. A készülék fel- és messzire nyúló egészségi állításakor ügyeljen arra, hogy ártalmakat, valamint mérhe- stabil és vízszintes alapra he- tetlen anyagi károkat okozhat. lyezze. A készüléket csak füg- Ezért olvassa át gondosan az gőleges helyzetben használja. itt következő tudnivalókat. Is- Ha a készüléket leejtett ék, vagy merje meg alaposan a készü- leesett , akkor ne használja ezt a léket, mielőtt azt használatba...
  • Page 102 Sohasem takarja le a készülé- tapasztal. A hálózati kábel ket, nehogy túlhevüljön. Fel- sérülése esetén feltétlenül tétlenül ügyeljen arra, hogy a forduljon a ROWI szervizköz- levegő belépő és kilépő nyílá- ponthoz. sok mindig szabadon hozzá- Hálózati kábel célnak megfe- férhetőek maradjanak. lelő használata. Ne húzza a ké- Sérülésekre ügyelni. Elle- szüléket a kábelnél fogva és ne...
  • Page 103: S Peciális Biztonsági Tudnivalók

    A készüléket csak teljesen Ne helyezze el a készüléket kigöngyölített hálózati kábel- közvetlenül egy fali dugaszoló lel használja. Sohasem csavar- aljzat alá. ja fel a hálózati kábelt a készü- Hálózati dugasz kihúzása. lék köré. Ügyeljen arra, hogy a Használaton kívül és bármilyen hálózati kábel nehogy érintke- karbantartási munka előtt húz- zésbe kerüljön forró felületek- za ki a hálózati dugaszt a duga- kel. Úgy helyezze el a kábelt, szoló aljzatból. hogy senki sem botolhasson Sohasem merítse a készülé- el benne.
  • Page 104: Termékleírás

    vagy hasonlóan képzett sze- érdekében a gyártó alapkivitelben a kö- vetkező biztonsági berendezéseket sze- mélynek szabad kicserélnie a relte be: veszélyeztetés elkerülésére. Túlhevülés elleni védelem A megengedett legnagyobb készülék-hő- 2. Termékleírás mérséklet túllépése esetén a készülék automatikusan kikapcsol, és csak akkor 2.1 Alkalmazási terület és vehető újra használatba, miután lehűlt. rendeltetésszerű hasz- nálat Borulásvédelem...
  • Page 105: Műszaki Adatok

    Minimális fűtési 0,820 kW teljesítmény P Termékméret (SZ x MÉ x MA) Maximális folyama- kb. 18,0 x 17,5 x 21,5 cm tos fűtési teljesít- 1,5 kW mény P Termék súlya kb. 1,2 kg max, c Segédáram-felhasználás: ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- zeuge Vertrieb GmbH Névleges fűtési telje- nem alkalmazható Augartenstraße 3 sítmény el 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Minimális fűtési Telefon +49 7253 93520-0 nem alkalmazható teljesítmény el Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de készenléti üzem- 0,000 kW módban 1. táblázat: Műszaki adatok A fűtési teljesítmény fajtája / a helyi-...
  • Page 106: A Termék Előkészítése A Működéshez

    3. A termék előkészítése a 4. Üzemeltetési útmutató működéshez 4.1 A készülék átt ekintő képe 3.1 Kicsomagolás A csomagolás kinyitása után haladékta- lanul ellenőrizze, hogy a csomag kifogás- talan állapotban van-e. Azonnal lépjen kapcsolatba az eladóval, ha a csomag hiányos, vagy ha hibásnak mutatkozik. Ne vegye használatba a készüléket, ha az hibás. Szállítmány tartalma: 1 x fűtőkészülék 1 x kezelési útmutató...
  • Page 107: Üzembe Vétel És Kezelés

    4.2 Üzembe vétel és kezelés alapértelmezés szerint 1 órát fog működni és a megfelelő időzítő A csomagolás eltávolítása után a készü- ikon világít. A gomb többszöri lék üzembe vehető. Ehhez az alábbiak megnyomásával beállíthatja a kí- szerint járjon el: vánt időzítést. Ez 1 és 15 óra kö- zött választható. Az időzítő törlé- 1. G yőződjön meg arról, hogy a főkapcso- ló(lásd 1. ábra, 4. sz.) „0“ állásban van. séhez nyomja meg és tartsa Csatlakoztassa ezután a készüléket egy lenyomva a TIMER gombot 3 má- földelt, FI-védőkapcsolóval biztosított...
  • Page 108: Újracsomagolás Saját Szállításhoz

    Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- Ügyeljen arra, hogy a javítás és karban- előtt letakarja vagy elteszi. tartás során csak eredeti alkatrészt sza- bad felhasználni. Szükség esetén fordul- 4.5 Újracsomagolás saját jon a ROWI szervizközpontjához (lásd a 6. szállításhoz fejezetet). A szállítási sérülések elkerülésére a készülé- Elemcsere ket a szállításhoz mindig csomagolja vissza Az elemet (3 Voltos lítiumelem, CR2025) az eredeti csomagolásba.
  • Page 109: T Isztítás És Karbantartás Szakképzett Személyek Által

    Az első 24 hónapon belüli olyan karbantartási tevékenység esetén, ame- Ezen túlmenően nem érvényes a jótállás lyet nem a ROWI által felhatalmazott sze- olyan készülékekre, amelyeknél a gyári mélyek és vállalatok végeztek, minden számot meghamisították, módosították jótállási igény megszűnik. vagy eltávolították. Akkor is megszűnik a jótállási igény, ha a készülékbe olyan...
  • Page 110: Lebonyolítás

    betűvel, maradék- Augartenstraße 3 talanul töltse ki a termékhez mellékelt 76698 Ubstadt-Weiher szervizűrlapot, mielőtt kapcsolatba lép 7. P ótalkatrészek és kelléka- a ROWI szervizközpontt al. Így az összes szükséges információ kéznél van. nyagok 3. T elefonos kapcsolatf elvétel Pótalkatrészeket és kellékanyagokat web- Hívja fel a ROWI szervizközpontot. A ROWI oldalunkon (www.rowi.de) rendelhet...
  • Page 111: Garancianyilatkozat

    10. R OWI EU megfelelőségi tási lehetőségeiről a helyi önkor- mányzatnál tájékozódhat. nyilatkozata A hulladékszelektálás során ügyel- A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthe- jen a csomagolóanyagok jelölésé- tő a www.rowi.de honlapon. re, ahol a rövidítések (a) és számok (b) az alábbi jelentéssel bírnak: 1-7: műanyagok/ 20-22: papír és karton/ 80-98: kompozit anyagok. 9. Garancianyilatkozat A jogszabályban előírt jótállási igényektől függetlenül a gyártó az Ön országának törvényei szerint vállal garanciát, de leg- alább 1 (Németországban 2) évet. A ga- rancia kezdő napja a készülék eladásának...
  • Page 112 ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY Telefon +49 7253 93520-0 +49 7253 93520-960 E-Mail info@rowi.de www.rowi.de 112/112...

Table of Contents