Rowi HIQ 1200/3/1 Manual

Rowi HIQ 1200/3/1 Manual

Infrared under table radiant heater 1200 w
Hide thumbs Also See for HIQ 1200/3/1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Wichtige Warnhinweise
    • A Llgemeine Sicherheitshinweise
    • Produktbeschreibung
    • Anwendungsbereich und Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Produktsicherheit
    • Technische Daten
    • Betriebsanleitung
    • Geräteübersicht
    • U Ntersagte Anwendungsbereiche
    • Aufstellen des Gerätes
    • A Uspacken des Lieferumfangs
    • Vorbereitung des Produktes für den Betrieb
    • Reinigung
    • Reinigung und Instandhaltung
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Abschalten des Gerätes
    • W Iederverpacken für Private Transportzwecke
    • Lagerung
    • I Nbetriebnahme und Bedienung
    • Instandhaltung
    • Fehlersuche und Reparatur
    • R Einigung und Instandhaltung durch Qualifizierte Personen
    • Gewährleistung
    • Umfang
    • Abwicklung
    • E Rsatz- und Ausstattungsteile
    • Entsorgung
    • Garantieerklärung
    • Konformitätserklärung
  • Français

    • Sécurité
    • Mises en Garde Importantes
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • D Omaine D'utilisation et Utilisation Conforme à la Destination
    • Description du Produit
    • Plaque Signalétique
    • Sécurité du Produit
    • C Onservation de L'emballage D'origine
    • D Omaines D'utilisation Interdits
    • Déballage du Contenu de la Livraison
    • Fiche Technique
    • Montage de L'appareil
    • P Réparation du Produit
    • Extinction de L'appareil
    • M Ise en Service et Utilisation
    • Mesures de Sécurité
    • Mode D'emploi
    • N Ettoyage et Entretien
    • R Econditionnement pour Transport à Titre Privé
    • Stockage
    • Vue D'ensemble de L'appareil
    • Maintenance
    • N Ettoyage et Entretien Par des Personnes Qualifiées
    • Nettoyage
    • Recherche de Panne et Réparation
    • Déroulement
    • Garantie
    • Étendue
    • Déclaration de Garantie
    • Pièces de Remplacement et D'équipement
    • Recyclage
    • D Éclaration de Conformité
  • Italiano

    • Sicurezza
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Generali
    • Avvertenze Importanti
    • A Vvertenze Per la Sicurezza Specifiche
    • Campo DI Applicazione E Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione del Prodotto
    • Sicurezza del Prodotto
    • Targhetta Identificativa
    • A Mbiti DI Applicazione Vietati
    • Conservazione Dell'imballo Originale
    • D Isimballaggio del Contenuto Della Fornitura
    • P Reparazione del Prodotto Per Il Funzionamento
    • Posizionamento Dell'apparecchio
    • M Essa in Funzione E Utilizzo
    • Manuale D'uso
    • Misure DI Sicurezza
    • Panoramica Dell'apparecchio
    • Pulizia E Manutenzione
    • R Eimballaggio Per Trasporti Privati
    • Spegnimento Dell'apparecchio
    • Stoccaggio
    • D Iagnostica E Riparazione
    • Garanzia
    • Manutenzione
    • P Ulizia E Manutenzione da Parte DI Persone Qualificate
    • Portata
    • Pulizia
    • Svolgimento
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Dichiarazione DI Garanzia
    • P Arti DI Ricambio E Dotazioni
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Veiligheid
    • B Elangrijke Waarschuwingen
    • A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen
    • S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen
    • Productbeschrijving
    • Productveiligheid
    • Technische Gegevens
    • Toepassingsgebied en Beoogd Gebruik
    • Typeplaatje
    • Bewaren Van de Originele Verpakking
    • Erboden Toepassingsgebieden
    • Gebruikshandleiding
    • Opstellen Van Het Apparaat
    • Overzicht Apparaat
    • Uitpakken Van de Levering
    • Voorbereiding Van Het Product Voor Het Gebruik
    • I Ngebruikname en Bediening
    • Opslag
    • Reiniging
    • Reiniging en Onderhoud
    • T Erug Verpakken Voor Private Transportdoeleinden
    • U Itschakelen Van Het Apparaat
    • Veiligheidsmaatregelen
    • F Outen Zoeken en Herstelling
    • Garantie
    • Omvang
    • Onderhoud
    • R Einiging en Onderhoud Door Gekwalificeerde Personen
    • Afwikkeling
    • Ervang- en Uitrustingsonderdelen
    • Garantieverklaring
    • Verklaring Van Conformiteit
    • Verwijdering
  • Slovenčina

    • Bezpečnosť
    • Dôležité Výstražné Upozornenia
    • Šeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • O Blasť Používania a Požívanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Popis Výrobku
    • Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnosť Výrobku
    • Technické Údaje
    • Typový Štítok
    • Z Akázané Oblasti Použitia
    • Návod Na Prevádzku
    • Prehľad Zariadenia
    • Príprava Výrobku Na Prevádzku
    • R Ozbalenie Rozsahu Dodávky
    • Umiestnenie Zariadenia
    • Uvedenie Do Prevádzky a Obsluha
    • Úschova Originálneho Balenia
    • Bezpečnostné Opatrenia
    • Opätovné Zabalenie Na Účely Prepravy
    • Skladovanie
    • Starostlivosť
    • Vypnutie Zariadenia
    • Yhľadávanie Chýb a Oprava
    • Č Istenie a Údržba
    • Čistenie
    • Rozsah
    • Záruka
    • Záručné Plnenie
    • Č Istenie a Starostlivosť KvalifikovanýMI Osobami
    • Likvidácia
    • Náhradné Diely a Príslušenstvo
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Vyhlásenie O Záruke
  • Čeština

    • Bezpečnost
    • Důležitá Výstražná Upozornění
    • O Becné Bezpečnostní Pokyny
    • O Blast a Stanovený Účel PoužíVání
    • Popis Produktu
    • S Pecifické Bezpečnostní Pokyny
    • Bezpečnost Produktu
    • Technická Specifikace
    • Typový Štítek
    • Z Akázané Oblasti PoužíVání
    • Návod K Obsluze
    • P Říprava Produktu Na Provoz
    • Přehled Součástí Přístroje
    • Umístění Přístroje
    • Uschování Originálního Obalu
    • Uvedení Do Provozu a Obsluha
    • Vypnutí Přístroje
    • Ybalení Obsahu Dodávky
    • Bezpečnostní Opatření
    • Lokalizace Závad a Opravy
    • Uskladnění
    • Z Abalení Za Účelem Soukromé Přepravy
    • Údržba
    • Č Ištění a Údržba
    • ČIštění
    • Postup
    • Rozsah
    • Záruka
    • Č Ištění a Údržba KvalifikovanýMI Osobami
    • Likvidace
    • N Áhradní Díly a Doplňkové Vybavení
    • Záruční Prohlášení
    • E U-Prohlášení O Shodě ROWI
  • Magyar

    • Biztonság
    • F Ontos Figyelmeztetések
    • Á Ltalános Biztonsági Tudnivalók
    • A Lkalmazási Terület És Rendeltetésszerű Használat
    • S Peciális Biztonsági Tudnivalók
    • Termékleírás
    • Műszaki Adatok
    • Termékbiztonság
    • Típustábla
    • A Készülék Elhelyezése
    • A Készülék Áttekintő Képe
    • A Termék Előkészítése a MűköDéshez
    • A Z Eredeti Csomagolás Megőrzése
    • Kicsomagolás
    • T Iltott Alkalmazási Területek
    • Üzembe Vétel És Kezelés
    • Üzemeltetési Útmutató
    • A Készülék Kikapcsolása
    • Biztonsági Intézkedések
    • Karbantartás
    • T Isztítás És Karbantartás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Újracsomagolás Saját Szállításhoz
    • Hibakeresés És Javítás
    • Jótállás 6.1 a Jótállás Köre
    • T Isztítás És Karbantartás Szakképzett Személyek Által
    • Lebonyolítás
    • Pótalkatrészek És Kellékanyagok
    • Ártalmatlanítás
    • Garancianyilatkozat
    • M Egfelelőségi Nyilatkozat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HIQ 1200/3/1
INFRAROT�UNTERTISCH�
DE
HEIZSTRAHLER 1200 W
Originalbetriebsanleitung
INFRARED UNDER�
EN
TABLE RADIANT HEATER 1200 W
RADIATEUR INFRAROUGE
FR
SOUS TABLE 1200 W
RADIATORE A INFRAROSSI
IT
SOTTO TAVOLO 1200 W
INFRAROODSTRALER VOOR
NL
ONDER DE TAFEL 1200 W
INFRAČERVENÝ SÁLAVÝ OHRIEVAČ
SK
POD STÔL 1200 W
INFRAČERVENÝ TOPNÝ ZÁŘIČ
CZ
POD STŮL 1200 W
INFRAVÖRÖS ASZTAL
HU
ALATTI HŐSUGÁRZÓ 1200 W
1 03 03 0375

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIQ 1200/3/1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rowi HIQ 1200/3/1

  • Page 1 HIQ 1200/3/1 INFRAROT�UNTERTISCH� HEIZSTRAHLER 1200 W Originalbetriebsanleitung INFRARED UNDER� TABLE RADIANT HEATER 1200 W RADIATEUR INFRAROUGE SOUS TABLE 1200 W RADIATORE A INFRAROSSI SOTTO TAVOLO 1200 W INFRAROODSTRALER VOOR ONDER DE TAFEL 1200 W INFRAČERVENÝ SÁLAVÝ OHRIEVAČ POD STÔL 1200 W INFRAČERVENÝ TOPNÝ ZÁŘIČ POD STŮL 1200 W INFRAVÖRÖS ASZTAL ALATTI HŐSUGÁRZÓ 1200 W 1 03 03 0375...
  • Page 2 2/100...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Sicherheit 1.1 Wichtige Warnhinweise 1 .2 A llgemeine Sicherheitshinweise 1.3 S pezifische Sicherheitshinweise Produktbeschreibung 2.1 A nwendungsbereich und bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Typenschild 2.3 Produktsicherheit 2.4 Technische Daten 2.5 U ntersagte Anwendungsbereiche Vorbereitung des Produktes für den Betrieb 3.1 A uspacken des Lieferumfangs 3.2 A ufbewahren der Originalverpackung 3.3 Aufstellen des Gerätes Betriebsanleitung 4.1 Geräteübersicht...
  • Page 4: Sicherheit

    Sehr geehrte Kundin, chen. sehr geehrter Kunde, Wichti ge Informati on! wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qua- Hier fi nden Sie erklärende Infor- litätsprodukt aus dem Hause ROWI ent- mati onen und Tipps, die Sie bei schieden haben und danken Ihnen für das der opti malen Nutzung dieses uns und unseren Produkten entgegen- Gerätes unterstützen. gebrachte Vertrauen. Auf den folgenden...
  • Page 5: Wichtige Warnhinweise

    und/oder Sachschäden verur- ausschalten, dass dieses in der sachen. normalen Betriebspositi on auf- gestellt oder installiert ist, dass 1.1 Wichti ge Warnhinweise die Kinder überwacht sind oder Kinder fernhalten oder be- dass sie Anweisungen über die aufsichti gen. Das Gerät kann Sicherheitsmaßnahmen erhal- von Kindern ab 8 Jahren und ten und auch die möglichen von Personen mit verringer- Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: A Llgemeine Sicherheitshinweise

    1.2 Allgemeine Sicher- Fremdbenutzung sichern. heitshinweise Lassen Sie das betriebsbe- reite oder betriebene Gerät Eine unsachgemäße Be- niemals unbeaufsichti gt. Las- nutzung dieses Gerätes sen Sie keinesfalls Kinder in kann schwerwiegende und dessen Nähe. Kindern ist der weitreichende gesundheitliche Gebrauch dieses Gerätes un- sowie immense Sachschäden tersagt. Sichern Sie das Gerät...
  • Page 7 Wenden Sie Überhitzung zu vermeiden. sich bei einer Beschädigung Achten Sie unbedingt darauf, des Netzkabels unbedingt an dass die Luft eingangs- und das ROWI Service-Center. Luft ausgangsöff nungen stets frei zugänglich sind. Netzkabel nicht zweckent- fremden. Ziehen Sie das Gerät Auf Beschädigung achten.
  • Page 8 vollständig ausgerolltem Netz- Wandsteckdose auf. kabel. Wickeln Sie das Netzkabel Netzstecker ziehen. Ziehen Sie niemals um das Gerät. Achten bei Nichtgebrauch und vor jeg- Sie darauf, dass das Netzkabel lichen Wartungsarbeiten den nicht in Berührung mit heißen Netzstecker aus der Steckdose. Oberflächen gerät. Verlegen Sie Tauchen Sie das Gerät nie- das Kabel so, dass man nicht mals ins Wasser. über das Kabel stolpern kann.
  • Page 9: Produktbeschreibung

    2.3 Produktsicherheit richtung, die das Heizgerät au- tomatisch einschaltet, da an- Um bereits im Vorfeld mögliche Gefah- sonsten Brandgefahr besteht, ren auszuschließen, wurden vom Her- steller serienmäßig die folgenden Sicher- wenn das Heizgerät abgedeckt heitseinrichtungen installiert: oder falsch aufgestellt wird. Umkippschutz Wird das Gerät einer Neigung unterzogen 2. Produktbeschreibung bzw. kippt es versehentlich um, schaltet der Umkippschutz das Gerät aus. 2.1 Anwendungsbereich und bestimmungsgemäße Schutzart Verwendung D as Gerät entspricht der Schutzart...
  • Page 10: U Ntersagte Anwendungsbereiche

    Lebensdauer des Produktes ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- sorgfälti g auf. Verwenden Sie die Verpa- zeuge Vertrieb GmbH ckung zum Einlagern und Transporti eren Augartenstraße 3 des Gerätes. Entsorgen Sie die Verpackung 76698 Ubstadt-Weiher | Germany erst nach Ablauf der Produktlebensdauer. Telefon +49 7253 93520-0 Hinweise für eine ordnungsgemäße Ent- Fax +49 7253 93520-960 sorgung fi nden Sie in Kapitel 8. info@rowi.de | www.rowi.de 3.3 Aufstellen des Gerätes Tab.1: Technische Daten...
  • Page 11: I Nbetriebnahme Und Bedienung

    durch hervorgerufenen Beschädigungen Tragegriff und Funktionsstörungen geschützt ist. Heizröhre Ein-/Ausschalter Achtung Gefahr! Abb.1: Geräteübersicht Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist 4.2 Inbetriebnahme und Be- bevor Sie es abdecken oder wegstellen. dienung 4.5 Wiederverpacken für pri- Nach dem Entfernen der Verpackung, vate Transportzwecke kann das Gerät in Betrieb genommen werden. Gehen Sie dabei wie folgt be- Zur Vermeidung von Transportschäden ver- schrieben vor: packen Sie das Gerät im Falle eines Trans-...
  • Page 12: Instandhaltung

    5.2 - 5.3 aufgeführt sind, dürfen nur durch das ROWI Service-Center (siehe STÖRUNG: Gerät startet nicht. Kapitel 6) durchgeführt werden. Bei War- Mögliche Ursache Abhilfe tungsarbeiten innerhalb der ersten 24 Monate, die von nicht durch ROWI au- Kein Strom oder Stellen Sie sicher, torisierten Personen und Unternehmen zu niedrige Span- dass der Stecker nung.
  • Page 13: Abwicklung

    F ehler infolge unsachgemäß ausge- lung füllen Sie das dem Produkt beilie- führter Reparaturen oder Repara- gende Service-Formular bitt e in Druck- turversuchen durch nicht von ROWI buchstaben vollständig aus, bevor Sie autorisierte Personen und/oder Un- mit dem ROWI Service-Center Kontakt ternehmen aufnehmen. So haben Sie alle benöti gten...
  • Page 14: E Rsatz- Und Ausstattungsteile

    Kunden- stellen. Sollten Sie dazu nicht die Mög- dienst durchgeführt werden. Um Ihren lichkeit oder Fragen haben, wenden Sie Garanti eanspruch geltend zu machen ist sich bitt e an das ROWI Service-Center. der Original-Verkaufsbeleg (mit Verkaufs- Bitt e beachten Sie, dass einige Ersatzteile datum) beizufügen. bei ROWI nicht erhältlich bzw. nicht ein- zeln austauschbar sind.
  • Page 15 1. Content Safety 1.1 Important warnings 1 .2 G eneral safety notes 1.3 S pecific safety notes 2. Product Description 2.1 A rea of application and intended use 2.2 Type plate 2.3 Product safety 2.4 Technical data 2.5 P rohibited areas of application 3. P reparing the Product for Operation 3.1 U npacking the scope of supply 3.2 K eeping the original packaging 3.3 Setting up the appliance 4. Operating Instructions 4.1 Appliance overview...
  • Page 16: Safety

    Do not cover! use. Keep all documents provided along with the appliance in a safe place. We wish you much pleasure with your Hot surface! new infrared under-table radiant heater. Do not dispose of the product ROWI Schweißgeräte und Elektrow- with household waste, but via erkzeuge Vertrieb GmbH municipal collecti on points for recycling. 1. Safety Read all safety notes Labelling for waste separati on! and instructi ons. Fail-...
  • Page 17: General Safety Notes

    aged 8 and over and by per- in the mains plug, adjust and sons with restricted physical, clean the appliance or carry out sensory or mental faciliti es or maintenance work. inadequate experience and/ WARNING - The heater must or knowledge if they are su- not be used in small rooms oc- pervised or if they have been cupied by persons who cannot instructed in respect to safe leave the room independently, use of the appliance and have unless constant supervision is...
  • Page 18 Observe general safety and alcohol or medicati on. Even accident preventi on regula- a brief loss of concentrati on ti ons. In additi on to the notes when using this appliance can in these instructi ons for use, lead to serious accidents or the general safety and acci- injuries.
  • Page 19 Do not use the appli- ularly for signs of damage and defects. ance in an explosive environ- ment containing substances Check power cord. Do not such as flammable liquids, use the appliance if the power gases and especially spray and cord shows signs of damage. dust mist. These substances It is imperative to contact the can ignite due to hot surfaces ROWI Service Center in the 19/100...
  • Page 20: S Pecific Safety Notes

    on the appliance. D o not use this heater with a program switch, time switch Set up the appliance so that or any other device that au- the power plug is freely ac- tomatically switches on the cessible at all times. heater, as there is risk of fire if the heater is covered or set Do not position the appliance up incorrectly. directly below a wall socket. Pull out power plug. Pull the 2.
  • Page 21: Product Safety

    2.3 Product safety ROWI Schweißgeräte und Elektrow- erkzeuge Vertrieb GmbH In order to avoid potential hazards in ad- Augartenstraße 3 vance, the following safety devices have 76698 Ubstadt-Weiher | Germany been installed by the manufacturer as Tel. +49 7253 93520-0 standard: Fax +49 7253 93520-960 Tip prevention info@rowi.de | www.rowi.de If the appliance is subjected to a tilt or Tab 1: Technical data accidentally tips over, the tip-over pro- 2.5 Prohibited areas of appli- tection switches the appliance off.
  • Page 22: Setting Up The Appliance

    4.2 S tart-up and operati on and transporti ng the appliance. Only dis- pose of the packaging aft er the product The appliance can be put into operati on service life has come to an end. You can aft er removing the packaging. Proceed as fi nd informati on on the proper disposal follows for this: in Chapter 8. 1. M ake sure that the on/off switch (see 3.3 S etti ng up the appliance fi g. 1, no. 3) is at "0". Then connect the The appliance may only be operated in infrared under-table radiant heater to...
  • Page 23: Repacking For Private Transport Purposes

    Maintenance work that is not listed in P ull out mains plug before any work. Chapters 5.2 - 5.3 may only be carried O nly clean the appliance with a dry, out by the ROWI Service Center (see soft cloth. Never use strong and/or Chapter 6). In the case of maintenance abrasive cleaning agents.
  • Page 24: Warranty

    Most problems can be remedied as part designed and manufactured. of the competent, technical advice from our Service Team. If this is not possible, Moreover, we cannot accept any warran- the further procedure is outlined here. ty for appliances whose serial number is 4. I f an inspecti on repair by the ROWI falsifi ed, altered or removed. A warranty Service Center is necessary, proceed claim also expires if parts are installed in as follows: the appliance that are not approved by ROWI Vertrieb GmbH.
  • Page 25: Replacement And Spare Parts

    ons, please contact the In order to assert the guarantee claim, ROWI Service Centre. Please note that the original sales receipt (with sales date) some replacement parts are not avail- must be enclosed. able from ROWI or cannot be replaced individually. The following are excluded from the guarantee: 8. Disposal Normal wear I mproper applicati ons, e.g. overload-...
  • Page 26: D Eclaration Of Conformity

    10. D eclaration of conformity You can view the declaration of conform- ity on our website www.rowi.de. 26/100...
  • Page 27 Contenu Sécurité 1.1 Mises en garde importantes 1 .2 C onsignes de sécurité générales 1.3 C onsignes de sécurité spécifiques 2. Description du produit 2.1 D omaine d'utilisation et utilisation conforme à la destination 2.2 Plaque signalétique 2.3 Sécurité du produit 2.4 Fiche technique 2.5 D omaines d'utilisation interdits 3. P réparation du produit 3.1 D éballage du contenu de la livraison 3.2 C onservation de l'emballage d'origine 3.3 Montage de l'appareil Mode d'emploi 4.1 Vue d'ensemble de l'appareil...
  • Page 28: Sécurité

    Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité supérieure fabri- Informati on importante ! qué par ROWI et vous remercions pour Vous trouverez ici des explica- la confi ance que vous placez dans notre ti ons et conseils pour vous aider entreprise et dans nos produits. Dans à ti rer le meilleur parti de cet les pages suivantes, vous trouverez des appareil.
  • Page 29: Mises En Garde Importantes

    Les enfants âgés de 3 à 8 ans responsables de blessures peuvent allumer et éteindre corporelles et / ou de dom- l'appareil uniquement si ce- mages matériels graves. lui-ci est mis et installé en 1.1 Mises en garde importan- positi on de foncti onnement normal, si les enfants sont Tenez les enfants éloignés surveillés, s'ils ont reçu des...
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    l'appareil. Veillez à ce que ce alors que vous vous trouvez dans la baignoire ou sous la ti ers n'uti lise cet appareil douche. qu'après récepti on des ins- tructi ons d'emploi néces- 1.2 Consignes de sécurité saires. générales Tenez les enfants éloignés de Une uti lisati on incorrecte l'appareil et évitez l'uti lisa- de cet appareil peut en-...
  • Page 31 éviter conque défaut. Si le câble tout risque de surchauff e. d'alimentati on est abîmé, Veillez à ce que les orifi ces adressez-vous absolument au d'entrée et de sorti e d'air Centre de réparati on ROWI. soient toujours dégagés. 31/100...
  • Page 32 Ne vous servez pas du câble dans un milieu à atmosphère d'alimentation à d'autres déflagrante, où se trouvent fins que le raccordement au des liquides, gaz et plus par- secteur. Ne tirez pas sur le ticulièrement des brouillards câble de l'appareil et n'exer- de peinture ou de poussières. cez pas non plus de traction Ces substances risquent de sur le câble pour débrancher s'enflammer au contact des...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Spécifiques

    1.3 Consignes de sécurité Toute utilisation différente ou élargie est considérée comme non conforme à spécifiques la destination. C'est l'utilisateur qui sup- N'utilisez jamais cet appareil porte le risque. L'utilisation conforme à la destination inclut également le respect à proximité d'une baignoire, des instructions de montage et d'utilisa- d'une douche ou d'une piscine. tion, ainsi que le respect des conditions de maintenance. N e raccordez jamais ce chauf- fage à un programmateur, 2.2 Plaque signalétique une minuterie ou tout autre La plaque signalétique du radiateur infra-...
  • Page 34: Fiche Technique

    Dimensions de l'appareil (l x P x H) Conservez soigneusement l'emballage env. 20,0 x 20,0 x 66,0 cm d'origine pendant toute la durée de vie du produit. Servez-vous de l'emballage Poids de l’appareil env. 3,3 kg pour stocker et transporter l'appareil. ROWI Schweißgeräte und Débarrassez-vous de l'emballage unique- Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH ment après expiration de la durée de vie Augartenstraße 3 de l'appareil. Vous trouverez au chap. 8 D-76698 Ubstadt-Weiher Allemagne les instructions réglementaires d'élimi- Tél. : +49 7253 93520-0...
  • Page 35: Mode D'emploi

    4. Mode d'emploi 4.3 E xti ncti on de l'appareil 1. É teignez l'appareil à l'aide de l'inter- 4.1 Vue d'ensemble de rupteur marche/arrêt en réglant l'in- l'appareil terrupteur sur «0 ». 2. R eti rez la prise de l'appareil de la prise secteur. Att enti on, danger ! Att endez que l'appareil soit froid avant de le couvrir ou de le ranger.
  • Page 36: Nettoyage

    Tab. 2: Diagnostic des défauts Pour toute information, adressez-vous au 5.5 N ettoyage et entretien Centre de réparation ROWI (voir chap.6). par des personnes qualifi- ées Les opérations de maintenance non men- tionnées aux chapitres 5.2 et 5.3 doivent être réalisées uniquement par le Centre de réparation ROWI (voir chap. 6). Si, lors des premiers 24 mois, des opéra- tions de maintenance ont été réalisées par des personnes et entreprises non 36/100...
  • Page 37: Garantie

    onales di- yeux toutes les informati ons nécessaires. verses concernant l'aspect technique et la sécurité, lorsque le produit n'est 3. Contact téléphonique pas implanté dans le pays pour lequel Appelez le Centre de réparati on ROWI. il a été conçu techniquement et fabri- Vous pourrez joindre l'équipe de dépan- qué. nage ROWI à l’adresse : 07253 93520-840 En outre, notre garanti e ne couvre pas (lundi – vendredi : 8h00 – 18h00)
  • Page 38: Pièces De Remplacement Et D'équipement

    Vous pouvez commander les pièces de rechange et d’équipement sur www. Les réparati ons au ti tre de la garanti e se- rowi.de. En cas de diffi culté ou pour ront réalisées exclusivement par un ser- toute questi on, contactez le service-Cen- vice clientèle agréé. Pour que votre re- ter ROWI. Notez également que cer- cours en garanti e soit valide, vous devrez taines pièces détachées ne sont pas ven-...
  • Page 39: D Éclaration De Conformité

    à la force ou des corps étrangers l es dommages dus au non-respect du mode d'emploi, par ex. raccordement à une tension secteur inadaptée ou non-respect des instructions de mon- tage l e démontage complet ou partiel de l'appareil 10. D éclaration de conformité Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur notre site web www. rowi.de. 39/100...
  • Page 40 Contenuto Sicurezza 1.1 Avvertenze importanti 1 .2 A vvertenze per la sicurezza generali 1.3 A vvertenze per la sicurezza specifiche 2. Descrizione del prodotto 2.1 C ampo di applicazione e uso conforme 2.2 Targhetta identificativa 2.3 Sicurezza del prodotto 2.4 Dati tecnici 2.5 A mbiti di applicazione vietati 3. P reparazione del prodotto per il funzionamento 3.1 D isimballaggio del contenuto della fornitura 3.2 C onservazione dell’imballo originale 3.3 Posizionamento dell’apparecchio 4. Manuale d’uso 4.1 Panoramica dell’apparecchio...
  • Page 41: Sicurezza

    Superfi cie calda! Suo nuovo radiatore a infrarossi sott o ta- volo, Non smalti re il prodott o nei rifi uti domesti ci bensì conferir- ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- lo a un centro di raccolta per il zeuge Vertrieb GmbH recupero del materiale. 1. Sicurezza Contrassegno per la raccolta...
  • Page 42: Avvertenze Importanti

    1.1 Avvertenze importanti vuto istruzioni sulle misure di sicurezza e abbiano compreso Tenere lontani i bambini o i possibili pericoli. I bambini sott o sorveglianza. L’apparec- tra i 3 e gli 8 anni non possono chio può essere uti lizzato da inserire la spina nella presa di bambini di età...
  • Page 43 consistenti nonché danni alla tato l’uti lizzo dell’apparecchio salute. Si prega pertanto di leg- ai bambini. Impedire l’uso gere att entamente le avverten- dell’apparecchio da parte di ze seguenti . Acquisire familiari- persone estranee. tà con l’apparecchio prima di Si raccomanda di stare sem- mett erlo in funzione. Solo in pre all'erta e di prestare at- questo modo si può garanti re tenzione a ciò...
  • Page 44 Non uti lizzare l’apparecchio Accertarsi che i fori di entrata se il cavo di rete è danneggia- e uscita dell’aria siano sempre to. In caso di danni al cavo di liberamente accessibili. rete, rivolgersi al centro di as- sistenza ROWI. Prestare att enzione a even- tuali danneggiamenti . Prima Non uti lizzare il cavo di rete per altri scopi non previsti . della messa in funzione, con- trollare l’eventuale presen- Non ti rare il cavo dell’appa- za di danni sull’apparecchio.
  • Page 45: A Vvertenze Per La Sicurezza Specifiche

    Staccare la spina dalla presa ga a contatto con superfici bol- dell'alimentazione elettrica. lenti. Posare il cavo in modo tale che non si possa inciampare su In caso di inutilizzo o prima di di esso. eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Utilizzare esclusivamente ri- spina dalla presa dell’alimenta- cambi originali. Per la propria zione elettrica. sicurezza utilizzare solo acces- Non immergere mai l'appa- sori e dispositivi aggiuntivi in- recchio nell'acqua. dicati espressamente nel ma- nuale d’uso o raccomandati Durante il posizionamento pre- dal costruttore.
  • Page 46: Descrizione Del Prodotto

    2.3 Sicurezza del prodotto che lo accenda automatica- mente; in caso contrario sus- Per escludere anticipatamente eventuali siste un pericolo di incendio pericoli, il costruttore ha installato di se- rie i seguenti dispositivi di sicurezza. se l’apparecchio è coperto o posizionato in modo errato. Protezione anti ribaltamento Se l’apparecchio viene sottoposto a una forte inclinazione o se si rovescia inav- 2. Descrizione del prodotto vertitamente, la protezione anti ribalta- mento spegne l’apparecchio. 2.1 Campo di applicazione e uso conforme Grado di protezione L 'apparecchio è conforme alla classe...
  • Page 47: A Mbiti Di Applicazione Vietati

    3.2 Conservazione Peso del prodotto circa 3,3 kg dell’imballo originale ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- Conservare con cura l’imballo origina- zeuge Vertrieb GmbH le per l’intera vita utile del prodotto. Augartenstraße 3 Utilizzare l’imballo per lo stoccaggio e 76698 Ubstadt-Weiher | Germany il trasporto dell’apparecchio. Smaltire Telefono +49 7253 93520-0 l’imballo solo al termine della vita utile Fax +49 7253 93520-960 info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 48: Manuale D'uso

    4. Manuale d’uso 4.3 Spegnimento dell’apparecchio 1. P er spegnere l'apparecchio portare 4.1 Panoramica dell’apparecchio l'interrutt ore di accensione/spegni- mento su "0". 2. S taccare la spina dalla presa dell’ali- mentazione elett rica. 4.4 Stoccaggio Proteggere l’apparecchio dalla polvere, dallo sporco e da insetti . Coprire l’appa- recchio con la pellicola in dotazione in modo tale che esso venga protett o dallo sporco e da eventuali danni e guasti da esso causati .
  • Page 49: Pulizia

    Eventuali interventi di manutenzione che 5.3 Manutenzione non sono riportati al capitolo 5.2 - 5.3 possono essere eseguiti solo dal centro Per i lavori di manutenzione e riparazio- di assistenza ROWI (vedi capitolo 6). ne si devono utilizzare solo ricambi ori- Nel caso di operazioni di manutenzione ginali. Rivolgersi eventualmente al centro svolte entro i primi 24 mesi da persone e di assistenza ROWI (vedi capitolo 6).
  • Page 50: Svolgimento

    integrati componenti non ammessi da 4. Se il servizio di assistenza ROWI non ROWI Vertrieb GmbH. è in grado di eff ett uare una verifi ca o una riparazione, procedere come di Eventuali pretese eccedenti l’eliminazio-...
  • Page 51: P Arti Di Ricambio E Dotazioni

    Parti di ricambio e dotazioni possono es- Le riparazioni in garanzia possono essere sere ordinate sul nostro sito web www. eseguite esclusivamente da un servizio di rowi.de. Nel caso in cui ciò non sia possi- assistenza al cliente autorizzato. Per fare bile o per domande, rivolgersi al servizio valere il proprio diritt o di garanzia è ne- di assistenza ROWI. Si osservi che alcu- cessario allegare la ricevuta di acquisto ne parti di ricambio non sono disponibili originale (con data dell’acquisto). presso ROWI né sono sosti tuibili singo- larmente. Restano esclusi dalla garanzia: 8. Smalti mento normale usura a pplicazioni non conformi, come per L ’imballaggio è realizzato in ma-...
  • Page 52 Inhoudsopgave Veiligheid 1.1 B elangrijke waarschuwingen 1 .2 A lgemene veiligheidsaanwijzingen 1.3 S pecifieke veiligheidsaanwijzingen Productbeschrijving 2.1 T oepassingsgebied en beoogd gebruik 2.2 Typeplaatje 2.3 Productveiligheid 2.4 Technische gegevens 2.5 V erboden toepassingsgebieden Voorbereiding van het product voor het gebruik 3.1 U itpakken van de levering 3.2 B ewaren van de originele verpakking 3.3 Opstellen van het apparaat Gebruikshandleiding...
  • Page 53: Veiligheid

    Bewaar de bedienings- handleiding onder handbereik voor later Niet afdekken! gebruik. Bewaar allee meegeleverde do- cumenten zorgvuldig. We wensen je veel plezier met je nieuwe Heet oppervlak! infraroodstraler voor onder de tafel! Gooi het product niet weg met ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- het huishoudelijk afval, maar zeuge Vertrieb GmbH via gemeentelijke inzamelpun- ten voor recyclage. 1. Veiligheid Aanwijzingen voor afvalschei- Lees alle veiligheids- ding! aanwijzingen en in- structi es. Het niet naleven van...
  • Page 54: B Elangrijke Waarschuwingen

    1.1 Belangrijke waarschuwin- gebruikspositi e opgesteld is, dat de kinderen onder toezicht staan of dat ze aanwijzingen Hou kinderen uit de buurt of over de veiligheidsmaatrege- hou ze onder toezicht. Het len kregen en ook de mogelij- apparaat kan door kinderen ke gevaren begrepen hebben. vanaf 8 jaar en door perso- Kinderen tussen 3 en 8 jaar nen met verminderde fysi-...
  • Page 55: A Lgemene Veiligheidsaanwijzingen

    1.2 Algemene veiligheidsaan- Houd kinderen op afstand en wijzingen beveilig ze tegen verkeerd gebruik. Laat het bedrijfskla- Verkeerd gebruik van dit re of gebruikte apparaat nooit apparaat kan ernsti ge en zonder toezicht achter. Laat verstrekkende schade aan de in geen enkel geval kinde- gezondheid en grote materiële ren achter in de buurt ervan. schade veroorzaken. Lees der- Kinderen mogen dit apparaat halve de volgende aanwijzin- niet gebruiken. Beveilig het...
  • Page 56 ng te het netsnoer beschadigingen vermijden nooit af. Let er ab- vertoont. Richt u zich bij scha- soluut op, dat de luchti n- en de aan het netsnoer absoluut uitlaatopeningen steeds vrij tot het ROWI service-center. toegankelijk zijn. Gebruik het netsnoer alleen Let op beschadigingen. Con- voor het beoogde gebruiks- troleer het apparaat voor het doel. Trek het apparaat niet...
  • Page 57: S Pecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    Trek de stekker uit het stop- Draai het netsnoer nooit rond contact. Trek bij niet-gebruik het apparaat. Let er op dat het netsnoer niet in aanraking komt en voor alle onderhoudswerk- met hete oppervlakken. Leg de zaamheden de netstekker uit kabel zo, dat men niet over de het stopcontact. kabel kan struikelen. Dompel het apparaat nooit Gebruik alleen originele ac- onder in water. cessoires. Gebruik hiervoor Neem de voorgeschreven vei- omwille van uw eigen veilig-...
  • Page 58: Productbeschrijving

    2.3 Productveiligheid tisch inschakelt, anders be- staat er brandgevaar als het Om al van vooraf mogelijke gevaren uit verwarmingselement wordt te sluiten, werden door de fabrikant standaard de volgende veiligheidsinrich- afgedekt of onjuist wordt ge- tingen geïnstalleerd: plaatst. Omkipbeveiliging Als het apparaat wordt gekanteld of per 2. Productbeschrijving ongeluk omvalt, schakelt de kantelbevei- liging het apparaat uit. 2.1 Toepassingsgebied en beoogd gebruik Beschermingstype H et apparaat voldoet aan de bescher- Dit apparaat is gebrouwd volgens de...
  • Page 59: Erboden Toepassingsgebieden

    Verwijdert u de ver- ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- pakking pas na afl oop van de levensduur zeuge Vertrieb GmbH van het product. Tips voor een correcte Augartenstraße 3 afvoer vindt u in hoofdstuk 8. 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Telefoon +49 7253 93520-0 3.3 Opstellen van het ap- Fax +49 7253 93520-960 paraat info@rowi.de | www.rowi.de Het apparaat mag alleen worden ge- Tab.1: Technische gegevens bruikt als het veilig, verti caal en stabiel 2.5 Verboden toepassingsge-...
  • Page 60: I Ngebruikname En Bediening

    4.2 Ingebruikname en bedie- 4.5 Terug verpakken voor pri- ning vate transportdoeleinden Na het verwijderen van de verpakking Ter vermijding van transportschade ver- kan het apparaat in gebruik worden ge- pakt u het apparaat voor transport steeds nomen. Ga daarbij te werk als volgt: in de originele verpakking. 1. Z org er voor dat de aan/uit-schake- 5. Reiniging en onderhoud laar (zie afb. 1, nr. 3) op"0" staat. Sluit de infraroodstraler voor onder de tafel 5.1 Veiligheidsmaatregelen vervolgens aan op een geaard stop-...
  • Page 61: Onderhoud

    Service-Center (zie hoofdstuk 6). Bij on- houdswerkzaamheden alleen originele derhoudswerkzaamheden binnen de onderdelen te gebruiken. Richt u zich ev. eerste 24 maanden, die niet uitgevoerd tot het ROWI service-center (zie hoofd- werden door niet door ROWI geauto- stuk 6). riseerde personen, vervalt elke garan- tie-aansprakelijkheid. 5.4 Fouten zoeken en herstel- ling 6.
  • Page 62: Afwikkeling

    De meeste storingen worden het ingevulde serviceformulier bij de veroorzaakt door verkeerde be- transportverpakking. diening. Leest u daarom bij het Verstuur het apparaat: Stuur het ap- optreden van een storing eerst de bedie- paraat pas na overleg met het ROWI ningshandleiding na. In hoofdstuk 5.4 Service Center franco (tot 30 kg) naar vindt aanwijzingen voor het verhelpen het volgende adres: van storingen. ROWI Schweißgeräte und Elektro- werkzeuge Vertrieb GmbH 2.
  • Page 63: Verwijdering

    orti ngen (a) en cijfers (b) U kunt de conformiteitsverklaring bekij- met de volgende betekenis: 1-7: ken op onze website www.rowi.de. Kunststof/ 20-22: Papier en kar- ton/ 80-98: Composieten. 9. Garanti everklaring Ongeacht de wett elijke garanti everant-...
  • Page 64 Obsah 1. Bezpečnosť 1.1 Dôležité výstražné upozornenia 1 .2 V šeobecné bezpečnostné pokyny 1.3 Š pecifické bezpečnostné pokyny Popis výrobku 2.1 O blasť používania a požívanie v súlade s určeným účelom 2.2 Typový štítok 2.3 Bezpečnosť výrobku 2.4 Technické údaje 2.5 Z akázané oblasti použitia Príprava výrobku na prevádzku 3.1 R ozbalenie rozsahu dodávky 3.2 Ú schova originálneho balenia 3.3 Umiestnenie zariadenia Návod na prevádzku 4.1 Prehľad zariadenia...
  • Page 65: Bezpečnosť

    ďakujeme vám za vašu dôveru prejavenú k produktom spoločnosti ROWI. Na na- Dôležité informácie! sledujúcich stranách sú uvedené dôležité Tu nájdete vysvetľujúce informá- pokyny, ktoré vám umožnia opti málne a cie a ti py, ktoré vás podporia pri bezpečné používanie vášho infračerve- používaní tohto zariadenia. ného sálavého ohrievača pod stôl. Pre- to si pozorne prečítajte tento návod na Prečítajte si návod na obsluhu!
  • Page 66: Dôležité Výstražné Upozornenia

    1.1 Dôležité výstražné upo- pod kontrolou alebo boli pou- zornenia čené o bezpečnostných opat- reniach a ti ež porozumeli mož- Deti sa nesmú zdržiavať v nému nebezpečenstvu. Deti blízkosti zariadenia alebo od 3 do 8 rokov nesmú zapájať musia byť pod dozorom. Za- sieťovú zástrčku, nastavovať a riadenie môžu deti staršie čisti ť zariadenie, ani vykonávať...
  • Page 67 kladne prečítajte nasledujúce denie proti neoprávnenému pokyny. Zo zariadením sa zo- používaniu. známte, predtým než ho uve- Buďte stále opatrný a vždy diete do prevádzky. Len tak sa dávajte pozor na to, čo robí- môže zabezpečiť bezpečná a te. Na tomto výrobku nevy- bezchybná prevádzka. konávajte žiadne práce, keď Dodržiavajte všeobecné bez- nie ste pozorný resp. ste pod pečnostné predpisy a pred-...
  • Page 68 u. Dbajte bezpod- ho kábla sa bezpodmienečne mienečne na to, aby boli vždy obráťte na servisné stredisko voľne prístupné nasávacie a ROWI. vyfukovacie otvory. Sieťový kábel nepoužívajte Dávajte pozor na poškode- na iné účely. Zariadenie ne- nia. Pred uvedením zariade- ťahajte za sieťový kábel a ne- nia do prevádzky skontrolujte,...
  • Page 69: Š Pecifické Bezpečnostné Pokyny

    držiavajte predpísané bez- bezpečnosť používajte len prí- pečnostné vzdialenosti. Do- slušenstvo a prídavné prístro- je, uvedené v tomto návode držiavajte zo všetkých strán na obsluhu alebo také prístro- bezpečnú vzdialenosť aspoň 50 je, ktoré sú odporúčané vý- cm od horľavých materiálov (ná- robcom. bytok, záclony atď.) a z prednej strany minimálne 100 cm. Zaria- Zariadenie nepoužívajte v denie nikdy neukladajte na ko- priestoroch s rizikom expló- berec s dlhým vlasom.
  • Page 70: Typový Štítok

    2.2 Typový štítok Rozmer výrobku (š × h × v) Typový štítok infračerveného sálavého cca 20,0 x 20,0 x 66,0 cm ohrievača pod stôl so všetkými relevant- Hmotnosť cca 3,3 kg nými technickými údajmi, ako aj sério- vým číslom, je pripevnený na zadnej stra- ROWI Schweißgeräte und Elektrower- ne zariadenia. kzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 2.3 Bezpečnosť výrobku 76698 Ubstadt-Weiher | Nemecko Telefón +49 7253 93520-0 Aby sa už vo výrobe vylúčili možné ne- Fax +49 7253 93520-960 bezpečenstvá, výrobca sériovo inštaloval info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 71: Príprava Výrobku Na Prevádzku

    3. Príprava výrobku na pre- 4. Návod na prevádzku vádzku 4.1 P rehľad zariadenia 3.1 Rozbalenie rozsahu do- dávky Okamžite po otvorení balenia skontro- lujte, či rozsah dodávky je úplný a v bez- chybnom stave. Ak rozsah dodávky nie je úplný alebo vykazuje nedostatky, okamži- te sa kontaktujte s vaším predajcom. Ak zariadenie je chybné, neuvádzajte ho do prevádzky. Rozsah dodávky: - Infračervený sálavý ohrievač pod stôl - návod na obsluhu - servisný formulár 3.2 Úschova originálneho balenia Originálne balenie si uschovávajte počas Úchyt na prenášanie celej životnosti zariadenia. Balenie pou- Vykurovacia trubica žívajte na uskladnenie a prepravu zaria-...
  • Page 72: Vypnutie Zariadenia

    Dbajte na to, že pri opravách a prácach údržby sa smú používať iba originálne 4.5 Opätovné zabalenie na náhradné diely. V prípade potreby sa ob- účely prepravy ráťte na servisné stredisko spoločnosti ROWI (pozri kapitolu 6). Aby sa zabránilo poškodeniam počas pre- pravy, zabaľte zariadenie v prípade prepra- 5.4 V yhľadávanie chýb a op- vy vždy do originálneho balenia. rava 5. Č istenie a údržba PORUCHA: Zariadenie sa nespustí.
  • Page 73: Č Istenie A Starostlivosť Kvalifikovanými Osobami

    čísla. Záručný nárok zaniká aj vtedy, ak sa zaniknú. do zariadenia namontujú súčiastky, kto- ré nie sú schválené spoločnosťou ROWI 6. Záruka GmbH . 6.1 Rozsah Nároky presahujúce bezplatné odstraňo- vanie chýb, ako napr. právne nároky na S poločnosť ROWI poskytuje majiteľovi náhradu škody, nie sú zahrnuté do rozsa-...
  • Page 74: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Vertrieb GmbH priebehu plnenia kompletne vyplňte tla- Service-Center čeným písmom servisný formulár prilože- Augartenstraße 3 ný k výrobku predtým, ako kontaktujete 76698 Ubstadt-Weiher servisné stredisko ROWI. Vďaka tomu máte všetky požadované informácie po- 7. Náhradné diely a ruke. príslušenstvo 3. Nadviazanie telefonického kontaktu Náhradné diely a príslušenstvo si mô- Kontaktujte servisné stredisko spoloč- žete objednať na našej webovej stránke...
  • Page 75: Vyhlásenie O Záruke

    ženie zariadenia, neschválené príslu- šenstvo P oškodenie spôsobené vonkajšími vplyvmi, použitím sily alebo cudzími telesami P oškodenie spôsobené nedodržaním návodu na použitie, napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo nedodržaním montážnych pokynov Ú plne alebo čiastočne demontované zariadenia 10. Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode si môžete pozrieť na našej webovej stránke www.rowi.de. 75/100...
  • Page 76 4.4 Uskladnění 4.5 Z abalení za účelem soukromé přepravy 5. Č ištění a údržba 5.1 Bezpečnostní opatření 5.2 Čištění 5.3 Údržba 5.4 L okalizace závad a opravy 5.5 Č ištění a údržba kvalifikovanými osobami Záruka 6.1 Rozsah 6.2 Postup 7. N áhradní díly a doplňkové vybavení Likvidace 9. Záruční prohlášení 10. E U-Prohlášení o shodě ROWI 76/100...
  • Page 77: Bezpečnost

    Vážená zákaznice, ným a dalekosáhlým újmám na zdraví a obrovským majetkovým vážený zákazníku, škodám. jsme rádi, že jste se rozhodl/a právě pro Důležitá informace! kvalitní výrobek fi rmy ROWI, a děkuje- Zde najdete informace, vysvět- me Vám za takto projevenou důvěru v lení a rady, které Vám pomohou naši fi rmu a naše zboží. Na následujících přístroj využívat pokud možno stránkách se dozvíte, jak s infračerve- co nejopti málněji. ným topným zářičem pod stůl zacházet tak, aby fungoval bezpečně a spolehli-...
  • Page 78: Důležitá Výstražná Upozornění

    škody. instalován v normální provozní poloze a pokud jsou děti buď 1.1 Důležitá výstražná pod dozorem, anebo srozumi- upozornění telně poučeny o tom, na co je V blízkosti dětí přístroj pou- nutno dávat pozor a jaká rizika žívejte jen tehdy, pokud bu- hrozí. Děti ve věku od 3 do 8 dou pod dozorem. Starší děti let přístroj zapojovat do zásuv- od 8 let a osoby s omezenými ky, zapínat, přepínat ani čisti t či...
  • Page 79 si pozorně pročtěte následující nemohli používat nepovolané pokyny. Před prvním použití m osoby. se s přístrojem nejprve dobře Jednejte vždy pozorně, vě- seznamte. Jen se znalostí věci domě a s rozmyslem. S pří- je možno zajisti t bezpečný a strojem nepracujte, pokud bezvadný provoz.
  • Page 80 Abyste zabránili kým kabelem. Zjistíte-li poško- přehřátí, přístroj nikdy neza- zení na elektrickém kabelu, krývejte. Dávejte pozor na to, bezpodmínečně kontaktujte aby nasávací a ventilační, servisní středisko fy ROWI. resp. teplovzdušné otvory Elektrický kabel nepoužívej- byly vždy volně přístupné. te nepovoleným způsobem. Pozor na poškození. Před Přístroj netahejte za kabel, zapnutím je důležité kontro- ani naopak tahem za přístroj...
  • Page 81: S Pecifické Bezpečnostní Pokyny

    obsluze nebo výslovně dopo- nestavte v žádném případě na ručené výrobcem. koberce s dlouhým vlasem. Nepoužívejte v oblasti s ne- Přístroj se nesmí montovat bezpečím výbuchu. Přístroj na stěnu ani na strop. nepoužívejte v oblastech s 1.3 S pecifické bezpečnostní nebezpečím výbuchu obsahu- pokyny jících nebezpečné substance Tento přístroj nikdy nepoužívej- jako hořlavé kapaliny, plyny a te v bezprostřední blízkosti vany, zejména aerosoly laků, nátě- sprchy nebo bazénu.
  • Page 82: Typový Štítek

    Stupeň krytí IP55 Třída ochrany Na zadní straně přístroje je připevněn ty- pový štítek se všemi příslušnými technic- Rozměry výrobku (Š × H × V) kými údaji a sériovým číslem. cca 20,0 x 20,0 x 66,0 cm 2.3 Bezpečnost produktu Hmotnost produktu cca 3,3 kg Tento produkt se za účelem důsledné ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- apriorní prevence možných rizik dodává zeuge Vertrieb GmbH s celou řadou sériově nainstalovaných Augartenstraße 3 bezpečnostních prvků: 76698 Ubstadt-Weiher | Německo Telefon +49 7253 93520-0 Pojistka proti převrácení Fax +49 7253 93520-960 V případě, že se přístroj nakloní anebo info@rowi.de | www.rowi.de nechtěně převrátí, zajistí tato pojistka...
  • Page 83: P Říprava Produktu Na Provoz

    3. P říprava produktu na 4. Návod k obsluze provoz 4.1 P řehled součástí přístroje 3.1 Vybalení obsahu dodávky Hned po otevření obalu zkontrolujte, zda je předmět dodávky v bezvadném stavu. Zjistí te-li, že je obsah nekompletní anebo vadný či poškozený, kontaktujte obratem prodejce. Defektní přístroj do provozu neuvádějte. Obsah dodávky: - Infračervený topný zářič pod stůl - návod k obsluze - servisní formulář 3.2 Uschování originálního obalu Originální obal uchovávejte pečlivě po celou dobu životnosti produktu. V tomto Držadlo obalu se přístroj skladuje a přepravuje.
  • Page 84: Uskladnění

    5.3 Ú držba 4.5 Z abalení za účelem souk- Pamatujte, že na opravu a na údržbu se romé přepravy smí používat jen originální díly. V případě potřeby se obraťte na servisní středisko Pokud budete přístroj přepravovat, uložte firmy ROWI (viz kapitola 6). jej do originálního obalu, aby se nepoško- dil. 5.4 Lokalizace závad a opravy 5. Č ištění a údržba PORUCHA: Přístroj se nezapíná. Možná příčina Odstranění 5.1 B ezpečnostní opatření...
  • Page 85: Č Ištění A Údržba Kvalifikovanými Osobami

    5.2 - 5.3 uvedeny nejsou, smí s padělaným, pozměněným nebo od- provádět pouze servisní středisko fi rmy straněným sériovým číslem. Nárok na ROWI (viz kapitola 6). Údržba provedená plnění ze záruky zaniká též zabudováním během 24 měsíců od zakoupení osobami součástí , jež fi rma ROWI Vertrieb GmbH nebo subjekty fi rmou ROWI neautorizo- nepovolila. vanými vede k zániku jakýchkoliv nároků na plnění ze záruky. Nároky přesahující rámec bezplatného odstranění vady, jako např. nároky na od- 6.
  • Page 86: N Áhradní Díly A Doplňkové Vybavení

    76698 Ubstadt-Weiher nebo výrobní vady. 7. N áhradní díly a doplňkové Opravy v záruční době smí provádět vý- vybavení lučně autorizovaný zákaznický servis. Pro uplatnění nároku na plnění ze záruky je Náhradní díly a doplňkové vybavení si ob- nutno přiložit originální pokladní doklad jednáte na webu www.rowi.de. Pokud (s datem prodeje). takto postupovat nemůžete anebo pokud 86/100...
  • Page 87: E U-Prohlášení O Shodě Rowi

    šenství P oškození externími vlivy, silou nebo nepatřičnými předměty P oškození v důsledku nedodržování návodu k použití, např. zapojení do sítě jiného elektrického napětí nebo nedo- držení návodu k montáži Z cela nebo částečně demontované přístroje 10. E U-Prohlášení o shodě ROWI Prohlášení o shodě si můžete prohléd- nout na našich webových stránkách www.rowi.de. 87/100...
  • Page 88 Tartalom Biztonság 1.1 F ontos figyelmeztetések 1 .2 Á ltalános biztonsági tudnivalók 1.3 S peciális biztonsági tudnivalók Termékleírás 2.1 A lkalmazási terület és rendeltetésszerű használat 2.2 Típustábla 2.3 Termékbiztonság 2.4 Műszaki adatok 2.5 T iltott alkalmazási területek 3. A termék előkészítése a működéshez 3.1 K icsomagolás 3.2 A z eredeti csomagolás megőrzése 3.3 A készülék elhelyezése 4. Üzemeltetési útmutató...
  • Page 89: Biztonság

    től. kívül hagyásuk súlyos és mesz- Tisztelt Vásárló! szire nyúló egészségi ártalmakat, valamint mérhetetlen anyagi károkat okozhat. Örömünkre szolgál, hogy a ROWI mi- nőségi terméke mellett döntött , és kö- Fontos információ! szönetünket fejezzük ki az irántunk és Itt magyarázó információkat és termékeink iránt tanúsított bizalomért.
  • Page 90: F Ontos Figyelmeztetések

    1.1 F ontos fi gyelmeztetések a biztonsági intézkedésekkel kapcsolatban utasítást kaptak A gyermekeket tartsa távol, és a lehetséges veszélyeket is vagy felügyeljen rájuk. A ké- megértett ék. A 3 és 8 év közöt- szüléket 8 évesnél idősebb ti gyermekeknek ti los a hálóza- gyermekek és korlátozott tes- ti dugasz bedugása, a készülék ti , érzékszervi vagy szellemi...
  • Page 91 anyagi károkat okozhat. Ezért ti los. Biztosítsa a készüléket olvassa át gondosan az itt kö- idegen használatt al szemben. vetkező tudnivalókat. Ismerje Legyen mindig fi gyelmes és meg alaposan a készüléket, mi- mindig ügyeljen arra, amit előtt azt használatba veszi. Csak tesz. Ne végezzen semmilyen így garantálható a biztonságos tevékenységet ezzel a ter- és kifogástalan üzemeltetés.
  • Page 92 kábelen sérülést Sohasem takarja le a készülé- tapasztal. A hálózati kábel ket, nehogy túlhevüljön. Fel- sérülése esetén feltétlenül tétlenül ügyeljen arra, hogy a forduljon a ROWI szervizköz- levegő belépő és kilépő nyílá- ponthoz. sok mindig szabadon hozzá- Hálózati kábel célnak meg- férhetőek maradjanak. felelő használata. Ne húzza Sérülésekre ügyelni. Elle-...
  • Page 93: S Peciális Biztonsági Tudnivalók

    Kizárólag eredeti tartozéko- A felállításnál ügyeljen az előírt kat használjon. Saját bizton- biztonsági távolságokra. Min- sága érdekében csak olyan den irányban, valamint az éghe- tartozékokat és kiegészítő esz- tő anyagokhoz (bútor, függöny közöket használjon, amelyek a stb.) tartsa be a legalább 50 cm- kezelési útmutatóban kifeje- es, az előlaphoz a legalább 100 zetten meg vannak említve, cm-es biztonsági távolságot. So- vagy a gyártó ajánlja őket. hase állítsa a készüléket hosszú szálú szőnyegre. Robbanásveszélyes helyen nincs használat. Ne használja A készülék falra vagy meny-...
  • Page 94: Típustábla

    Az infra asztal alatti hősugárzó összes osztály fontos műszaki adatát, valamint sorozat- számát tartalmazó típustábla a készülék Termékméret (SZ x MÉ x MA) hátoldalán van elhelyezve. kb. 20,0 x 20,0 x 66,0 cm 2.3 Termékbiztonság Termék súlya kb. 3,3 kg A lehetséges veszélyek előzetes kizárása ROWI Schweißgeräte und Elektrowerk- érdekében a gyártó alapkivitelben a kö- zeuge Vertrieb GmbH vetkező biztonsági berendezéseket sze- Augartenstraße 3 relte be: 76698 Ubstadt-Weiher | Germany Telefon +49 7253 93520-0 Borulásvédelem Fax +49 7253 93520-960 Ha a készülék dőlésnek van kitéve, ill. vé- info@rowi.de | www.rowi.de...
  • Page 95: T Iltott Alkalmazási Területek

    2.5 T iltott alkalmazási terüle- tetni. Mindig ügyeljen a betartandó mini- mum 100 cm-es távolságra az előlaphoz és 50 cm-es távolságra minden más ol- E z a készülék kizárólag háztartási hasz- dalhoz, éghető tárgyakhoz és egyéb ve- nálatra készült. Ne használja ezt a ké- szélyforrásokhoz. szüléket üzleti célra. N e helyezze el a készüléket közvetlenül A készüléket nem szabad falra vagy egy fali dugaszoló aljzat alá. mennyezetre szerelni. A készülék mennyezetre vagy falra sze- A készüléket nem szabad belső térben relése ti los.
  • Page 96: A Készülék Kikapcsolása

    és/vagy Várja meg, amíg a készülék lehűl, mi- karcoló tisztítószert. előtt letakarja vagy elteszi. 5.3 Karbantartás 4.5 Újracsomagolás saját szállításhoz Ügyeljen arra, hogy a javítás és karban- tartás során csak eredeti alkatrészt sza- A szállítási sérülések elkerülésére a készülé- bad felhasználni. Szükség esetén fordul- ket a szállításhoz mindig csomagolja vissza jon a ROWI szervizközpontjához (lásd a 6. az eredeti csomagolásba. fejezetet). 96/100...
  • Page 97: Hibakeresés És Javítás

    áll és nincs kitéve a nem rendeltetésszerű használatból rendkívüli dőlés- eredő hiba nek. a z előírások be nem tartásából eredő hiba ZAVAR: A készülék használat közben a nem a ROWI által felhatalmazott sze- kikapcsol. mélyek és/vagy vállalatok által szak- Lehetséges ok Megoldás szerűtlenül elvégzett javítások vagy ja- A borulásvédő Bizonyosodjon vítási kísérletek következtében fellépő kapcsoló műkö- meg arról, hogy hiba désbe lépett.
  • Page 98: Lebonyolítás

    betűvel, maradék- Service-Center talanul töltse ki a termékhez mellékelt Augartenstraße 3 szervizűrlapot, mielőtt kapcsolatba lép 76698 Ubstadt-Weiher a ROWI szervizközpontt al. Így az összes 7. Pótalkatrészek és kelléka- szükséges információ kéznél van. nyagok 3. T elefonos kapcsola� elvétel Hívja fel a ROWI szervizközpontot. A Pótalkatrészeket és kellékanyagokat web-...
  • Page 99: Garancianyilatkozat

    ártalmatlaní- tási lehetőségeiről a helyi önkor- 10. M egfelelőségi nyilatkozat mányzatnál tájékozódhat. A hulladékszelektálás során ügyel- A megfelelőségi nyilatkozat megtekinthe- jen a csomagolóanyagok jelölésé- tő a www.rowi.de honlapon. re, ahol a rövidítések (a) és számok (b) az alábbi jelentéssel bírnak: 1-7: műanyagok/ 20-22: papír és karton/ 80-98: kompozit anyagok. 9. Garancianyilatkozat A jogszabályban előírt jótállási igényektől függetlenül a gyártó az Ön országának törvényei szerint vállal garanciát, de leg-...
  • Page 100 ROWI Schweißgeräte und Elektrowerkzeuge Vertrieb GmbH Augartenstraße 3 76698 Ubstadt-Weiher GERMANY Telefon +49 7253 93520-0 +49 7253 93520-960 E-Mail info@rowi.de www.rowi.de...

Table of Contents