Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gesamtansicht
    • Bedienfeld
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Geräusche
    • Technische Daten
    • Umwelttipps
    • Garantie
    • Informationen für Prüfinstitute
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Bandeau de Commande
    • Présentation Générale
    • Avant la Première Utilisation
    • Conseils
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien et Nettoyage
    • Dépannage
    • Bruits
    • Données Techniques
    • Garantie
    • Informations pour les Laboratoires D'essais
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Installazione
    • Pannello Dei Comandi
    • Panoramica
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Utilizzo Quotidiano
    • Pulizia E Cura
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Informazioni Per Gli Istituti DI Test
    • Rumori
    • Considerazioni Sull'ambiente
    • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AGT145
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Gefriertruhe
FR
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
IT
Istruzioni per l'uso
Congelatore a pozzo
EN
User Manual
Chest Freezer
2
22
42
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG AGT145

  • Page 1 AGT145 Benutzerinformation Gefriertruhe Notice d'utilisation Congélateur coffre Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzo User Manual Chest Freezer USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    15. UMWELTTIPPS....................20 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 4 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2.
  • Page 6 Netzstecker nach der Montage • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel noch zugänglich ist. nicht wieder ein. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn • Befolgen Sie die Hinweise auf der Sie das Gerät von der Verpackung zur Aufbewahrung Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 8 Wenn aufgrund einer anderen Installation die Anforderungen an die Gesamtabmessungen richtige Belüftung nicht eingehalten werden, funktioniert das Gerät zwar korrekt, der Energieverbrauch kann sich jedoch leicht erhöhen. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff...
  • Page 9 DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EC- 3. Entnehmen Sie Griffabdeckung aus Richtlinien. dem Kunststoffbeutel. Drücken Sie sie nach vorne zur Griffgrundplatte. 3.5 Montageanleitung für den Achten Sie darauf, dass die Befestigungen der Griffabdeckung Griff auf die Montagelöcher der 1. Nehmen Sie die Griffgrundplatte und Griffgrundplatte ausgerichtet sind.
  • Page 10: Gesamtansicht

    4. GESAMTANSICHT 4.1 Gerätebeschreibung Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Einstellbare Füße Bedienfeld 5. BEDIENFELD 5.1 Bedienfeld SUPER-Anzeige SET-Taste AUS-Taste Betriebsanzeige 5.2 Ein-/Ausschalten 1. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein. 2. Leuchten die Anzeigen nicht, halten...
  • Page 11: Vor Der Ersten Verwendung

    DEUTSCH 5.4 Funktion SUPER 3. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die AUS-Taste 3 Sekunden Die SUPER-Funktion ist eine gedrückt. Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender 5.3 Temperaturregelung Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Einstellen der Temperatur: Lebensmittel vor unerwünschter 1.
  • Page 12: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH Einstellung laufen, bevor Sie WARNUNG! Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Sie können den Korb entfernen, um mehr 7.1 Einfrieren frischer Lagerraum zu erhalten. Lebensmittel VORSICHT! Der Gefrierraum eignet sich zum Kam es zum Beispiel durch...
  • Page 13 DEUTSCH Datum zu versehen. So können Sie Temperatur von weniger oder gleich die Lebensmittel identifizieren und -18 °C. erkennen wann sie verzehrt werden Eine höhere Temperatureinstellung im sollten, bevor sie verderben. Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. • Die Lebensmittel sollten beim •...
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel Lagerdauer (Mona‐ Früchte (außer Zitrusfrüchten) 6 - 12 Gemüse 8 - 10 Reste ohne Fleisch 1 - 2 Molkereiprodukte: Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z.
  • Page 15 DEUTSCH 3. Reinigen Sie Gerät und Zubehörteile regelmäßig mit warmem Wasser und neutraler Seife. Wischen Sie vorsichtig die Deckeldichtung ab. 4. Trocknen Sie das Gerät vollständig 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 6. Schalten Sie das Gerät ein. 7.
  • Page 16: Fehlersuche

    3. Entfernen Sie den Stopfen aus dem Achten Sie darauf, dass das Geräteinnenraum. Wasser nicht aus dem 4. Lassen Sie den Deckel offen. Behälter spritzt. 5. Stellen Sie einen Behälter unter den 8. Reinigen Sie den Innenraum und äußeren Ablassstopfen.
  • Page 17 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Überprüfen Sie, ob der Ge‐ richtig in die Netzsteckdose rätestecker richtig einge‐ eingesteckt. steckt ist. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie das Gerät an Netzspannung.
  • Page 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Deckel ist nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel geschlossen. richtig geschlossen ist und die Dichtungen nicht be‐ schädigt oder verschmutzt sind. Die Funktion SUPER ist ein‐ Siehe Abschnitt „Funktion geschaltet. SUPER“. Zu viel Frost und Eis.
  • Page 19: Geräusche

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die einzufrierenden Produk‐ Stellen Sie sicher, dass die te werden zu dicht nebenei‐ Kaltluft im Gerät zirkulieren nander platziert. kann. Das Gerät steht in der Nähe Siehe Abschnitt „Standort“. einer Wärmequelle. Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt funktioniert, nachdem Sie die oben genannten Prüfungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst.
  • Page 20: Informationen Für Prüfinstitute

    13. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign- Kapitel 3 beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 Informationen erhalten Sie vom übereinstimmen. Die Hersteller, einschließlich Lüftungsanforderungen, die Beladungspläne.
  • Page 21 DEUTSCH Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Page 22 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 24 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé...
  • Page 26 élevé de résister à des conditions physiques compatibilité environnementale. Veillez à extrêmes dans les appareils ne pas endommager le circuit frigorifique électroménagers, telles que la contenant de l'isobutane. température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des •...
  • Page 27: Installation

    FRANÇAIS • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Page 28 L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation Espace requis en service électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation. 3.3 Positionnement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil Cet appareil n’est pas destiné à être avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.5 Guide d’installation de la la face avant de la base de la poignée. Assurez-vous que les poignée fixations du couvercle de la poignée sont alignées avec les trous 1. Retirez la base de la poignée et 4 vis d’assemblage de la base de la du sachet en plastique.
  • Page 30: Présentation Générale

    4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.1 Description de l'appareil Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Pieds réglables Bandeau de commande 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Bandeau de commande Voyant SUPER Touche SET (Réglage) Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement 5.2 Mise en fonctionnement/ arrêt...
  • Page 31: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 5.4 SUPER Fonction 2. Si les voyants sont éteints, appuyez sur le bouton ARRÊT pendant La fonction SUPER accélère la 3 secondes. congélation des aliments frais et protège 3. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur en même temps les denrées déjà le bouton ARRÊT pendant entreposées contre un réchauffement 3 secondes.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    7. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Vous pouvez retirer le panier Reportez-vous aux chapitres pour obtenir davantage concernant la sécurité. d’espace de conservation. 7.1 Congélation d'aliments ATTENTION! En cas de dégivrage frais involontaire, par exemple en cas de panne de courant, si Le compartiment congélateur est idéal...
  • Page 33 FRANÇAIS • Il est recommandé de mettre des Un réglage de température plus élevé étiquettes et des dates sur tous vos à l’intérieur de l’appareil peut aliments congelés. Cela permettra entraîner une durée de conservation d’identifier les aliments et de savoir plus courte.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    8.5 Durée de conservation Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à...
  • Page 35 FRANÇAIS 3. Nettoyez régulièrement l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. Nettoyez soigneusement les joints du couvercle. 4. Séchez soigneusement l'appareil. 5. Branchez la prise de l'appareil sur le secteur. 6. Mettez l'appareil en marche. 7.
  • Page 36: Dépannage

    Assurez-vous que l’eau ne déborde pas du bac. 8. Nettoyez l’intérieur et séchez-le soigneusement. 9. Mettez l’appareil en fonctionnement. 10. Réglez la température sur une position plus élevée et fermez le couvercle. Attendez deux ou trois heures avant de remettre dans l’appareil les aliments précédemment...
  • Page 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche d’alimentation n’est Vérifiez si l’appareil est pas correctement branchée branché correctement. à la prise de courant. Il n’y a pas de tension dans Branchez l’appareil sur une la prise de courant. autre prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié.
  • Page 38 Problème Cause probable Solution Le couvercle n’est pas cor‐ Vérifiez si le couvercle ferme rectement fermé. correctement et si les joints ne sont pas endommagés ou sales. La fonction SUPER est acti‐ Consultez le paragraphe vée. « Fonction SUPER ».
  • Page 39: Bruits

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les produits à congeler sont Assurez-vous que l’air froid placés trop près les uns des circule dans l’appareil. autres. L'appareil est positionné Reportez-vous à la section près d'une source de cha‐ « Emplacement ». leur. Si, malgré...
  • Page 40: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    13. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS L’installation et la préparation de aux indications du chapitre 3 de cette l’appareil pour une vérification notice d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences en informations, notamment les plans de matière de ventilation, les dimensions...
  • Page 41 FRANÇAIS électroniques. Ne jetez pas les appareils Pour la Suisse: portant le symbole avec les ordures Où aller avec les appareils ménagères. Emmenez un tel produit usagés ? dans votre centre local de recyclage ou Partout où des appareils contactez vos services municipaux. neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de...
  • Page 42 15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.............. 60 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 43: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 44 Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare •...
  • Page 45: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento •...
  • Page 46 2.3 Utilizzo 2.4 Illuminazione interna AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature Pericolo di scosse elettriche. o scosse elettriche. • Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica F. L'apparecchiatura contiene gas • Per quanto riguarda la lampada o le...
  • Page 47: Installazione

    ITALIANO • I seguenti pezzi di ricambio saranno • Staccare la spina dall'alimentazione disponibili per 7 anni dopo la elettrica. cessazione della produzione del • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. modello: termostati, sensori di • Rimuovere la porta per evitare che temperatura, circuiti stampati, sorgenti bambini e animali domestici luminose, maniglie delle porte,...
  • Page 48 • Per ottenere le migliori prestazioni, non collocare l’apparecchiatura sotto i Dimensioni complessive pensili sporgenti. • Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorno all’apparecchiatura. Se, a causa di una diversa installazione, non vengono rispettate le corrette esigenze di ventilazione, 1) larghezza, altezza e profondità...
  • Page 49 ITALIANO apposito contatto. Se la presa di 3. Estrarre il coperchio del manico dal corrente dell'impianto domestico non sacchetto di plastica. Premerlo sul è collegata a terra, allacciare lato anteriore della base del manico. l'apparecchiatura a una presa di terra Assicurarsi che le chiusure del separata in conformità...
  • Page 50: Panoramica

    4. PANORAMICA 4.1 Descrizione dell’apparecchiatura Maniglia Tappo di scarico esterno Cestello Piedini regolabili Pannello dei comandi 5. PANNELLO DEI COMANDI 5.1 Pannello dei comandi Indicatore della temperatura Indicatore SUPER Pulsante SET Pulsante OFF Indicatore di funzionamento 5.2 Accensione/Spegnimento 1. Per accendere l'apparecchio inserire...
  • Page 51: Prima Del Primo Utilizzo

    ITALIANO 5.4 SUPER funzione 2. Se gli indicatori sono spenti, premere il pulsante OFF per 3 secondi. La funzione SUPER accelera il 3. Per spegnere l'apparecchiatura, congelamento degli alimenti freschi e, premere il tasto OFF per 3 secondi. allo stesso tempo, protegge gli alimenti già...
  • Page 52: Utilizzo Quotidiano

    7. UTILIZZO QUOTIDIANO l'apparecchiatura per almeno 24 ore con AVVERTENZA! una regolazione alta prima di introdurre Fare riferimento ai capitoli gli alimenti. sulla sicurezza. È possibile rimuovere il 7.1 Congelamento dei cibi cestino per ottenere più spazio. freschi Il vano congelatore è adatto al...
  • Page 53 ITALIANO • Il cibo deve essere fresco quando L’impostazione di una temperatura più viene congelato per preservarne la elevata all’interno buona qualità. Soprattutto frutta e dell’apparecchiatura può portare a verdura dovrebbero essere congelate una minore durata di conservazione. dopo il raccolto per preservare tutte le •...
  • Page 54: Pulizia E Cura

    Tipo di cibo Periodo di conser‐ vazione (mesi) Avanzi senza carne 1 - 2 Latticini: Burro 6 - 9 Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) 3 - 4 Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar) Frutti di mare: Pesci grassi (ad es.
  • Page 55 ITALIANO 9.2 Rimozione della brina ATTENZIONE! Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina, poiché potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. 9.3 Sbrinamento del congelatore ATTENZIONE! Non usare un dispositivo meccanico o elettrico per Dopo un certo periodo di utilizzo la brina accelerare il processo di può...
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    Assicurarsi che l'acqua non fuoriesca dal vassoio. 8. Pulire il vano interno e asciugarlo accuratamente. 9. Accendere l’apparecchiatura. 10. Impostare la temperatura su un valore più alto e chiudere il coperchio. Attendere due o tre ore prima di rimettere nell’apparecchiatura il cibo...
  • Page 57 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'indicatore di temperatura Errore del sensore della tem‐ Contattare il centro di assi‐ lampeggia da sinistra a de‐ peratura. stenza tecnica autorizzato. stra. Il coperchio non si chiude Le confezioni di cibo blocca‐ Disporre le confezioni nel completamente.
  • Page 58 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia È normale, non si tratta di Il compressore si avvia dopo immediatamente dopo avere un’anomalia di funzionamen‐ un certo periodo di tempo. premuto il tasto SUPER, op‐ pure dopo avere cambiato la temperatura.
  • Page 59: Rumori

    ITALIANO 11. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 220 – 240 V 13. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST L'installazione e la preparazione devono essere conformi a quanto dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica...
  • Page 60: Garanzia

    GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19...
  • Page 61 15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............77 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 62: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 63: Safety Instructions

    ENGLISH To avoid contamination of food respect the following • instructions: do not open the door for long periods; – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; WARNING: Keep ventilation openings, in the •...
  • Page 64 This is to allow • Do not pull the mains cable to the oil to flow back in the compressor. disconnect the appliance. Always pull • Before carrying out any operations on the mains plug.
  • Page 65: Installation

    ENGLISH • This product contains a light source of consequences and might void the energy efficiency class F. guarantee. • Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model separately: These lamps are intended has been discontinued: thermostats, to withstand extreme physical...
  • Page 66 3.1 Dimensions 85° Overall dimensions Overall space required in use 1) the height, width and depth of the appliance in‐ cluding the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum...
  • Page 67 ENGLISH 3.5 Handle installation guide correctly but energy consumption might increase slightly. 1. Take out the handle base and 4 It must be possible to screws from the plastic bag. disconnect the appliance 2. Place the handle in position from the mains power according to the picture.
  • Page 68: General Overview

    4. GENERAL OVERVIEW 4.1 Description of the appliance Handle Outer drain plug Basket Adjustable feet Control panel 5. CONTROL PANEL 5.1 Control panel Temperature indicator SUPER indicator SET button OFF button Running indicator 5.2 Switching ON/OFF 1. To switch on the appliance insert the...
  • Page 69: Before First Use

    ENGLISH 5.4 SUPER function 2. If the indicators are off, press the OFF button for 3 seconds. The SUPER function accelerates the 3. To switch off the appliance, press the freezing of fresh food and, at the same OFF button for 3 seconds. time, protects already stored foodstuffs from undesired warming.
  • Page 70: Hints And Tips

    The maximum amount of food that can CAUTION! be frozen in 24 hours is specified on the In the event of accidental rating plate (refer to "Technical data"). defrosting, for example due to a power failure, if the Start the SUPER function 24...
  • Page 71 ENGLISH 8.3 Hints for storage of 8.4 Shopping tips frozen food After grocery shopping: • Freezer compartment is the one • Ensure that the packaging is not damaged - the food could be marked with deteriorated. If the package is swollen •...
  • Page 72: Care And Cleaning

    Type of food Shelf life (months) Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork 4 - 6 Lamb 6 - 9 Sausage 1 - 2 1 - 2 Leftovers with meat 2 - 3 9. CARE AND CLEANING 9.2 Scraping off the frost...
  • Page 73: Troubleshooting

    ENGLISH 7. Rotate the drain plug 180 degrees to let the drain water flow into the tray. 9.3 Defrosting the freezer CAUTION! Do not use a mechanical or electrical device to speed up the thawing process. Do not use any artificial means. Defrost the freezer when the frost layer reaches a thickness of about 4-5 mm.
  • Page 74 10.1 What to do if... There are sounds which may occur during the operation of the appliance (e.g. bubbling, whirring, cracking or clicking), which are normal. Problem Possible cause Solution The appliance does not op‐ The appliance is switched Switch on the appliance.
  • Page 75 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lid is not closed proper‐ Check if the lid closes prop‐ erly and the gaskets are not damaged or dirty. The SUPER function is Refer to "SUPER function" switched on. section. There is too much frost and The lid is not closed properly Check if the lid closes prop‐...
  • Page 76: Noises

    11. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 12. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 220-240 V 13. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
  • Page 77: Guarantee

    ENGLISH GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10,...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table of Contents