Instalación De Los Tubos Del Refrigerante - Mitsubishi Electric TPKA0A 1KA Series Installation Manual

Split-system heat pump
Hide thumbs Also See for TPKA0A 1KA Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4. Instalación de los tubos del refrigerante
45°± 2°
Junta de unión
Macho
Cierre la junta de
unión con una llave.
Fig. 4-1
7
Tuerca abocardada
Hembra
Apriete la tuerca abocardada
con una llave dinamométrica.
4.1. Precauciones
4.1.1. Para aparatos con refrigerante R410A
• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades)
para recubrir las secciones abocardadas.
• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de
cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías
para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese
de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún
contaminante nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o
polvo.
Atención:
Cuando instale o cambie de sitio el acondicionador de aire, o al realizar
tareas de mantenimiento, utilice únicamente el refrigerante indicado en la
unidad exterior para cargar los tubos del refrigerante. No lo mezcle con otro
tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos.
Si el aire se mezcla con el refrigerante, podría producir una tensión anormalmente
alta en el tubo del refrigerante y ocasionar una explosión u otros peligros.
U sar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo
mecánico, un funcionamiento defectuoso del sistema o la avería de la
unidad. En el peor de los casos, podría suponer un grave impedimento para
garantizar la seguridad del producto.
Tubo de líquido
ø9,52 mm, 3/8 inch grosor 0,8 mm, 1/32 inch
Tubo de gas
ø15,88 mm, 5/8 inch grosor 1,0 mm, 3/64 inch
• No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.
4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-1)
• Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido
con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212°F o más, espesor
de 12 mm, 1/2 inch o más).
• Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en
materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específica de 0,03 y
espesor de 9 mm o más).
• Aplique una capa delgada de aceite refrigerante a la superficie tubo y de la junta
de asiento antes de apretar la tuerca de abocardado.
• Abocarde los extremos de las tubos de refrigerante. A
• Aplique aceite refrigerante para máquinas sobre toda la superficie abocinada. B
• Utilice las tuercas abocardadas como se indica. C
• Para hacer la conexión, alinee primero el centro y apriete las primeras 3 o 4
vueltas de la tuerca abocardada con la mano.
• Utilice 2 llaves para apretar las conexiones de los tubos. D
• Si vuelve a conectar los tubos de refrigerante después de desmontarlos,
asegúrese de que se haya reconstruido la parte abocardada del tubo.
A Flare cutting dimensions
Diám. ext. tubo de cobre
Dimensiones de abocinado
(mm, inch)
Dimensiones øA (mm, inch)
ø9.52, 3/8"
12.8 - 13.2, 1/2-33/64
ø15.88, 5/8"
19.3 - 19.7, 49/64-25/32
Torsión de apriete de la tuerca abocardada
D
Diám. ext. tubo de cobre
Diám. ext. tuerca de
(mm, inch)
abocardado (mm, inch)
ø9.52, 3/8"
ø15.88, 5/8"
Atención:
• ¡Tenga cuidado de no soltar la tuerca abocardada! (Presurización interna)
Extraiga la tuerca abocardada como se indica:
1. Afloje la tuerca hasta que escuche un silbido.
2. N o extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas
(es decir, hasta que se detenga el silbido).
3. C ompruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la
tuerca.
• A l instalar la unidad, conecte firmemente las tuberías de refrigerante antes
de poner en marcha el compresor.
A024, 030, 036
Par de apriete
(N·m, ft·lbs)
22, 7/8
34 - 42, 25-30
29, 1-9/64
68 - 82, 49-59

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents