Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0439.231/ÄM 253128/10.22
www.grohe.com
......4
D
......5
GB
......6
F
......7
E
......8
I
....
NL
....1
S
....1
DK
....1
N
....1
FIN
....15
PL
....1
UAE
....1
GR
....1
CZ
....
H
✂ ✁
....
P
....
TR
✂ ✂
....
SK
✂ ☎
....
SLO
✂ ✟
....
HR
✂ ✠
....
BG
✂ ✆
....
EST
✂ ✝
....
LV
✂ ✞
....
LT
....
RO
✄ ✂
....
UA
✄ ✄
....
CN
✄ ☎
....
RUS
✄ ✟

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 36207001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grohe 36207001

  • Page 1 DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0439.231/ÄM 253128/10.22 www.grohe.com ..4 ..5 ..6 ..7 ..8 ..✁ ..1 ..1 ✂ ..1 ✄ ..1 ☎ ..15 ..1 ✆ ..1 ✝ ..1 ✞ ..✂ ✁ ..✂ ..✂ ✂ ..✂ ☎...
  • Page 2 99.0438.XXX 2,5mm 13mm *19 017...
  • Page 3 19mm *19 017 2,5mm 2,5mm *19 017...
  • Page 4 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm...
  • Page 5: Wartung

    Querformat (7 - 20 cm einstellbar): 12 cm • Schutzart der Armatur: IP 59 Sicherheitsinformationen Thermische Desinfektion möglich. Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungs- kabel vermeiden. Bei Beschädigung muss das Elektrische Prüfdaten Spannungsversorgungskabel vom Hersteller oder • Software-Klasse dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen •...
  • Page 6 Störung Ursache Abhilfe Wassermenge zu • Mousseur verschmutzt - Mousseur reinigen oder austauschen gering • Sieb vor Magnetventil verschmutzt - Sieb reinigen - Siebe reinigen oder austauschen • Siebe in Anschlussschläuchen verschmutzt - Rückflussverhinderer austauschen • Rückflussverhinderer defekt Automatische • Sicherheitsabschaltung aktiv - Objekt entfernen Spülung •...
  • Page 7: Fault / Cause / Remedy

    Fault / Cause / Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing • Filter upstream of solenoid valve blocked - Clean filter • Solenoid valve defective - Replace solenoid valve • Plug-in connector without contact - Check plug-in connector electronics and solenoid valve •...
  • Page 8: Entretien

    dans le capteur lorsqu’une personne s’approche de la cuvette Pièces de rechange et entre dans la zone de détection. Voir page de garde (* = accessoires spéciaux) Le mode Réglage s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. Entretien Maintenance Les consignes d'entretien de cette robinetterie figurent dans les instructions d'entretien ci-jointes.
  • Page 9: Mantenimiento

    formato oblongo (ajustable 7 - 20 cm): 12 cm Activar el modo de ajuste • Tipo de protección de la grifería: IP 59 Interrumpir la alimentación de tensión de la electrónica y volver a establecerla tras 10 s. Desinfección térmica posible. En el modo de ajuste se ilumina la lámpara de control del Datos de comprobación eléctrica sistema sensor cuando se entra en la zona de detección...
  • Page 10 Note sulle batterie La prova di compatibilità elettromagnetica (prova di resistenza alle interferenze) è stata eseguita sia con la tensione sia con la Per la prima messa in esercizio, è necessario utilizzare le corrente di misurazione. Per pressioni statiche superiori a 0,5 batterie fornite in dotazione.
  • Page 11 8 x 10", dwarsformaat (7 - 20 cm instelbaar): 12 cm • Klassering van de kraan: IP 59 Informatie m.b.t. de veiligheid Thermische desinfectie is mogelijk. Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde Elektrische testgegevens voedingskabels. Bij beschadiging moet de voedingskabel door de fabrikant of de klantenservice •...
  • Page 12 Storing Oorzaak Oplossing Te weinig water • Mousseur vervuild - Mousseur reinigen of vervangen • Zeef vóór magneetventiel verontreinigd - Zeef reinigen • Zeven in aansluitslangen verontreinigd - Zeven reinigen of vervangen • Terugslagklep defect - Vervang de terugslagklep. Automatische •...
  • Page 13 Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner • Sensorernas mottagningsområde inställt - Reducera räckvidd med fjärrkontroll vid fel tidpunkt på för högt värde för denna omgivning (extra tillbehör, best.nr: 36 407) / appen • Automatisk spolning aktiv - Vänta i 1 - 10 minuter •...
  • Page 14: Tekniske Data

    Fejl/årsag/afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet løber ikke • Sien foran magnetventilen er tilstoppet - Rengør sien • Magnetventilen er defekt - Udskift magnetventilen • Stikforbindelsen har ikke kontakt - Inspicér stikforbindelsen • Ingen spænding - Batteriet er afladt - Udskift batteriet (kontrollampen lyser først permanent) - Strømforsyningen er defekt - Udskift netdelen...
  • Page 15 I innstillingsmodus lyser kontrollampen i sensorenheten idet Reservedeler man når registreringsområdet når man nærmer seg armaturen. Se Forside (* = ekstra tilbehør). Innstillingsmodus avsluttes automatisk etter tre minutter. Pleie Vedlikehold Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte Kontrollampen i følersystemet blinker når batteriet er pleieveiledning.
  • Page 16 • Ohjelmistoluokka 10 s kuluttua. • Likaantumisaste Säätötilassa tunnistimen merkkivalo palaa, kun tunnistusalue saavutetaan laitetta lähestyttäessä. • Nimellinen syöksyjännite 2500 V • Brinellin kovuuskokeen lämpötila 100 °C Säätötila päättyy automaattisesti 3 minuutin kuluttua. Sähkömagneettisen mukautuvuuden tarkastus (häiriösäteilyn Huolto tarkastus) on tehty nimellisjännitteellä ja nimellisvirralla. Tunnistinlaitteiston merkkivalon vilkunta ilmoittaa Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä...
  • Page 17 akumulatorów. Wyczerpane baterie nale ✂ y usun ✆ ✄ z Nale ✂ y unika ✄ wi ✞ k szych ró ✂ n ic ci ✟ n ienia mi ✞ d zy wod ✆ zimn ✆ urz ✆ d zenia tak szybko, jak to mo ✂ l iwe, podwy s zone a ciep ✝...
  • Page 18 ,(Novoflex Zebra XL Grey Card) 36407 LED.
  • Page 19 8 x 10”, (7 - 20 cm ): 12 cm • IP 59 • • • 2500 V • 100 °C • • 0,5 MPa • • • 99.0438.xxx • 100-240 V AC 50-60 Hz/6,75 V DC • 2,4 W (* = •...
  • Page 20: Technické Údaje

    ⑥ ✼ ❀ ⑦ ✳ ❖ ⑧ ✽ ✿ P ✳ ❖ ⑧ ✴ ✿ ✽ ❲ ✳ ✿ ⑨ ✹ ✽ ✾ ▼ • ☛ ✳ ✽ ♠ ❲ ❫ ✴ ▼ ✹ ✺ ✾ ◆ ✿ ▼ ✿ ✸ ✌...
  • Page 21 Závada/p í ina/odstran ✁ n í ✡ Závada í i na Odstran n í ✝ ✟ ☎ Nevytéká voda • Ucpané sítko p e d magnetickým ventilem - Vy i st t e sítko ✆ ✂ ☎ • Vadný magnetický ventil - Vym t e magnetický...
  • Page 22 A beállító üzemmód aktiválása Karbantartás Szakítsa meg az elektronikán a feszültségellátást és Az elem lemerülését a szenzor ellen rz lámpájának 10 másodperc után kapcsolja vissza. villogása jelzi. A beállítási móduszban az érzékel ben az ellen rz lámpa Pótalkatrészek világít, amikor a szerelvényhez történ közelítés során eléri az érzékelési területet.
  • Page 23 • Voltaj beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. üretici veya mü teri hizmetleri veya denginde kalifiye bir eleman tarafından de✁i tirilmelidir. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Di✁er parçaların kullanımı garanti...
  • Page 24 hakkının ortadan kalkmasına, CE i aretinin geçerlili ✁ i ni • Darbe gerilimi ölçümü 2500 V kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur. • Bilye baskı kontrolü sıcaklı ✁ ı 100 °C Pil bilgileri Elektromanyetik uygunlu ✁ u n (parazit yollayarak sınama) sınanması...
  • Page 25 prie n y formát (nastavite n é, 7 - 20 cm): 12 cm ✂ ✁ • Druh el. ochrany armatúry: IP 59 Bezpe nostné informácie Je možná termická dezinfekcia. Zabrá t e nebezpe e nstvu úrazu spôsobenému ✁ ✂ poškodeným káblom napájacieho sie o vého napätia.
  • Page 26 Závada Prí i na Odstránenie ✟ Príliš malé • Zne i stený perlátor - Vy i stite alebo vyme t e perlátor ✂ ✂ ✁ množstvo • Zne i stené sitko pred magnetickým ventilom - Vy i stite sitko ✂ ✂...
  • Page 27 Motnja / vzrok / ukrep Motnja Vzrok Ukrep Voda ne te • Mrežica pred magnetnim ventilom je i stite mrežico ✟ ✂ zamašena • Magnetni ventil je v okvari - Zamenjajte magnetni ventil • Vti n i priklju e k je brez stika - Preverite vti n i priklju ✂...
  • Page 28: Rezervni Dijelovi

    U režimu podešavanja, kontrolna žaruljica u sustavu senzora Rezervni dijelovi armature svijetli, ako prilikom približavanja armaturi u ete Pogledajte Naslovna strana (* = poseban pribor). u osjetno podru✂je senzora armature. Režim podešavanja automatski završava nakon 3 minute. Održavanje Održavanje Naputke za održavanje ove armature možete prona✄i Gotovo prazna baterija se signalizira treptanjem u priloženim uputama o održavanju.
  • Page 29 • IP 59 ✂ ✣ ✚ ✏ ✘ ✏ ✙ ✙ ✍ ✒ ✍ ✥ ✑ ✚ ✍ ✙ ✍ ✍ ✛ ★ ✍ ✚ ✩ ✛ ✍ ✚ ✍ ❥ ❬ ◗ ❚ ◗ € ❲ ❱ ❭ ❱ ❲ € ❭ ❵ ◗ ❝ ❲ ❫ ❲ ❱ ❲ ❛ ❬ € ❯ ❴ ❥ ❲ ✤...
  • Page 30: Tehnilised Andmed

    patareisid. Vahetage alati kõik patareid korraga välja; ärge Kui segisti staatiline surve on üle 0,5 MPa, tuleb paigaldada kasutage üheaegselt kasutatud ja uusi patareisid. Ärge laadige survealandaja. tühje patareisid ega üritage neid soojuse või muude Vältige suuri surveerinevusi külma ja kuuma vee ühenduse vahenditega uuesti aktiveerida.
  • Page 31 piederumus. Lietojot citas da a s, garantija un Elektromagn t isk s sader b as p r baude (trauc j umu ✝ ✂ ☎ ✄ ☎ ✂ CE mar j ums zaud k u un rodas savainojumu risks. pazi o šanas p r baude) tika veikta, izmantojot m ✟...
  • Page 32 • Maišytuvo apsaugos tipas: IP 59 Galima atlikti termin dezinfekcij ✞ ✆ Informacija apie saug ✁ Elektros bandym duomenys Saugokit s pavojaus, kur kelia pažeisti elektros ☎ ✁ kabeliai. Pažeist elektros kabel turi pakeisti • Programin s rangos klas ✆ ✁...
  • Page 33 Sutrikimas Priežastis daryti? ✡ Per mažas vandens kiekis. • Užsiterš purkštukas. - Išvalykite arba pakeiskite purkštuk ✆ ✁ • Užsiterš sietelis, esantis prieš - Išvalykite sietel . ✁ elektromagnetin vožtuv ✆ • Užsiterš jungiam žarneli sieteliai. - Išvalykite arba pakeiskite sietelius. ✁...
  • Page 34 Defec i une/Cauz / Remediu ✁ ✁ Defec i une Cauz Remediu ✆ ✝ Apa nu curge • Sita de dinaintea electrovalvei este - Se cur sita ✂ ✂ înfundat ✂ • Electrovalv defect - Se înlocuie te electrovalva ✂ ✂...
  • Page 35 ❋ ❍ ❍ ❏ , ✜ ☎ ✄ ✕ ✑ ✕ ✟ ✠ ✠ ✄ ✏ ✮ ✆ ✟ ✏ ✫ ☎ ✫ ✥ ✒ ✡ ✆ ☛ ✢ ✏ ✆ ☛ ✆ ☛ ✆ ✄ ☛ ✒ ✍ ☞ ✡ ✢...
  • Page 36 • 8x10 ➫ ❉ ❊ ✎ ❃ ➦ ➯ 99.0438.xxx ❧ • 7 - 20 ➫ ❝ ✹ ➺ ➻ ➼ ✾ ➽ ➾ ➯ ➧ • IP 59 ▲ ➭ ➧ ❯ ✰ ❀ ✎ ✰ ✡ ❜ ✹ ➺...
  • Page 37 • 100 °C ✠ ✪ ✠ ☎ ★ ✠ ☛ ✟ ✡ ✫ ☛ ✟ ★ ☛ ☞ ☞ ✢ ★ ✡ ✟ ✞ ☞ ☞ ✞ ✟ ✡ ✛ ✠ ☛ ✍ ✆ ✢ ✡ ✜ ✄ ✞ ✓ ✕...
  • Page 38 ✎ ❦ ❭ ◗ ❛ ❘ P ❲ ❚ ❱ ❯ ❛ ❬ ❖ P ◗ ❳ ◗ ❱ ❲ ✕ ✽ ✳ ✴ ✸ ✱ ✲ ✱ ❀ ✲ • ✣ ✠ ✠ ➶ ✂ ❯ ❨ ◗ ❳ ❭ ❛ ❬ ❚ ❯ ❚ ❯ ❢ ❿...

Table of Contents