Page 1
HC24-120 Vysokotlakový čis�č Vysokotlaký čis�č Magasnyomású �sz�tó Aparat de spălat cu presiune High pressure washer Hochdruckreiniger Myjka wysokociśnieniowa Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung...
Page 8
VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ POUŽITIE - Vysokotlakový čistič je ideálny pomocník pri upratovaní čohokoľvek v okolí domu, či už exteriérového nábytku, chodníkov, plota alebo záhradného nábytku. - Využijete ho taktiež pri umývaní auta, bicykla či záhradnej techniky. - Uľahčí vám prácu a ušetrí čas. - Systém autostop motor ihneď...
Držiak striekacej pištole Držiak nádoby na čistiaci Vstupný filter prostriedok Stojan na príslušenstvo 20 Držiak napájacieho kábla Vývod vody VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia.
Page 10
spôsobom neupravujte el. prívodný kábel. Náradie, ktoré má na vidlici prívodnej šnúry ochranný kolík, nikdy nepripájajte rozdvojkami alebo inými adaptérmi. Nepoškodené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znížia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Poškodené alebo zamotané prívodné káble zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak sa sieťová šnúra poškodí, musí sa nahradiť osobitou sieťovou šnúrou, ktorú...
Page 11
musia byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa nehrajú so zariadením. 4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA - El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
Page 12
diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VYSOKOTLAKOVÉ ČISTIČ - POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE PREDTÝM AKO ZAČNETE VYSOKOTLAKOVÝ ČISTIČ POUŽÍVAŤ. - Vybaľte vysokotlakový čistič z balenia a uistite sa, či nie je poškodený. Poškodený vysokotlakový čistič nepoužívajte a kontaktujte predajcu.
Page 13
- Na nasávanie by sa mala používať len čistá alebo filtrovaná voda. POUŽITIE - Pred použitím vždy prekontrolujte stav a prevádzkovú bezpečnosť výrobku a príslušenstva. Ak výrobok nie je v bezchybnom stave nesmie sa používať. - Používajte prístroj len vo zvislej polohe a na stabilnom podklade. - Nemierte prúdom vody na seba alebo na iné...
Page 14
MONTÁŽ KOLIES (OBR. 3) - Zarovnajte hriadeľ kolesa s otvorom v zadnej časti krytu zariadenia a koleso zatlačte smerom nadol. MONTÁŽ STOJANU NA PRÍSLUŠENSTVO (OBR. 4) - Na zadný kryt zariadenia namontujte a pomocou 4 skrutiek (4 x 16 mm) upevnite stojan na príslušenstvo. MONTÁŽ...
Page 15
MONTÁŽ ČISTIACEJ KEFY (OBR. 14) - Do striekacej pištoli zasuňte rozprašovaciu tyč a otočte ju o 1/4 otáčky. - K rozprašovacej tyči namontujte čistiacu kefu. MONTÁŽ TERASOVÉHO ČISTIČA (OBR. 15) - Namontujte konektor terasového čističa na hlavu terasového čističa. - Na konektor terasového čističa naskrutkujte rozprašovaciu hlavu terasového čističa. - Zasuňte tyč...
Odporúčane rady: - Uistite sa, že vysokotlakový čistič sa nachádza na rovnej ploche. - Nepresahujte maximálny povolený tlak v hadici ani nepremiestňujte vysokotlakový čistič ťahaním za Hadicu. Mohlo by to spôsobiť nestabilitu zariadenia a následne prevrátenie. - Nevytvárajte na hadici slučky ani po nej neprechádzajte motorovým vozidlom. Nevystavujte hadicu ostrým okrajom alebo rohom.
Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. - Skladujte vysokotlakový čistič na suchom mieste a neumiestňujte naň žiadne predmety.
Page 18
Vysokotlakový čistič / High pressure cleaner Worcraft PRÍKON / INPUT POWER 2 400 W MENOVITÝ...
Page 21
VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ POUŽITÍ - Vysokotlaký čistič je ideální pomocník při úklidu čehokoli v okolí domu, ať už exteriérového nábytku, chodníků, plotu nebo zahradního nábytku. - Využijete jej také při mytí auta, kola či zahradní techniky. - Usnadní vám práci a ušetří čas. - Systém autostop motor ihned vypne, čímž...
Držák nádoby na čistící Vstupní filtr Držák stříkací pistole A prostředek Stojan na příslušenství 20 Držák napájecího kabelu Vývod vody VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Všeobecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační...
Page 23
rozdvojkami nebo jinými adaptéry. Nepoškozené vidlice a odpovídající zásuvky sníží nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Poškozené nebo zamotané přívodní kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pokud se síťová šňůra poškodí, musí být nahrazena zvláštní síťovou šňůrou, kterou lze dostat u výrobce nebo jeho obchodního zástupce. - Obsluha se nesmí...
Page 24
4) POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ - El. nářadí vždy odpojte od el. sítě v případě jakéhokoli problému při práci, před každým čištěním nebo údržbou, při každém přesunu a při ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. nářadím, je-li jakýmkoli způsobem poškozeno. - Začne-li nářadí...
Page 25
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO VYSOKOTLAKÉ ČISTIČE - POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ PŘEDTÍM JAK ZAČNETE VYSOKOTLAKÝ ČISTIČ POUŽÍVAT. - Vybalte vysokotlaký čistič z balení a ujistěte se, zda není poškozen. Poškozený vysokotlaký čistič nepoužívejte a kontaktujte prodejce. Obalové materiály nenechávejte v blízkosti děti. - Spotřebič...
Page 26
POUŽITÍ - Před použitím vždy překontrolujte stav a provozní bezpečnost výrobku a příslušenství. Pokud výrobek není v bezvadném stavu nesmí se používat. - Používejte přístroj pouze ve svislé poloze a na stabilním podkladu. - Nemiřte proudem vody na sebe nebo na jiné osoby, za účelem čištění oděvu nebo obuvi. - K ochraně...
Page 27
MONTÁŽ STOJANU NA PŘÍSLUŠENSTVÍ (OBR. 4) - Na zadní kryt zařízení namontujte a pomocí 4 šroubů (4 x 16 mm) upevněte stojan na příslušenství. MONTÁŽ NAVIJÁKU A RUKOJETI (OBR. 5) - Na obě strany navijáku namontujte bočnice a držáky navijáku. (obr. 5a) - Zasuňte rukojeť...
Page 28
MONTÁŽ TERASOVÉHO ČISTIČE (OBR. 15) - Namontujte konektor terasového čističe na hlavu terasového čističe. - Na konektor terasového čističe našroubujte rozprašovací hlavu terasového čističe. - Zasuňte tyč terasového čističe do konektoru terasového čističe a obě části dohromady zajistěte pomocí pojistného kolíku. - Do stříkací...
Hadici. Mohlo by to způsobit nestabilitu zařízení a následně převrácení. - Nevytvářejte na hadici smyčky ani po ní nepřejíždějte motorovým vozidlem. Nevystavujte hadici ostrým okrajem nebo rohem. - K čištění motorových vozidel nikdy nepoužívejte turbo trysku. VAROVÁNÍ! Během provozu se nikdy nedotýkejte rotujícího čisticího kartáče. Používání...
- Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. - Skladujte vysokotlaký čistič na suchém místě a neumisťujte na něj žádné předměty. - VAROVÁNÍ: Na poškození mrazem se záruka nevztahuje. Voda, která zůstala ve vysokotlakém čističi, při teplotě...
Page 32
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ HASZNÁLAT - A magasnyomású tisztító ideális segítőtárs a ház körüli dolgok tisztításához, legyen szó kerti bútorokról, járdákról, kerítésekről vagy kerti bútorokról. - Használhatja autók, kerékpárok vagy kerti felszerelések mosásához is. - Megkönnyíti a munkáját és időt takarít meg. - Az autostop rendszer azonnal leállítja a motort, így energiát takarít meg és kiküszöböli a zajt a munka során.
Page 34
A szórópisztoly tartója A tisztítószer edényének Bemenő szűrő tartója A hozzávalók tartója A tápkábel tartója Víz kimenet JELMAGYARÁZAT Általános figyelmeztetés a veszélyre. Olvassa el a használati utasítást. Ne dobja ki a normál háztartási szeméttel. Ehelyett környezetbarát útközben vegye fel a kapcsolatot az újrahasznosító központokkal. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére környezet.
Page 35
2) ELEKTROMOS BISZTONSÁG - Az elektromos kéziszerszám csatlakozójának illeszkednie kell a hálózati aljzathoz. Soha semmilyen módon ne módosítsa az e-mailt. tápkábel. Soha ne csatlakoztasson biztosítótűs szerszámot a tápkábel csatlakozójához osztóval vagy más adapterrel. A sértetlen dugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Page 36
okozó anyag hatása alatt áll. j) Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), vagy nem rendelkeznek tapasztalattal és tudással, kivéve, ha a készülék használatáért felelős személy felügyeli őket, vagy nem utasította őket a készülék használatára vonatkozóan.
Page 37
6) SZERVIZ - Az elektromos kéziszerszámot szakképzett szerelővel javíttassa. Csak ugyanazok a pótalkatrészek használhatók. Ez biztosítja az elektromos kéziszerszám biztonságának megőrzését. BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓHOZ - A NAGYNYOMÁSÚ TISZTÍTÓ HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. - Csomagolja ki a nagynyomású tisztítót, és ellenőrizze, hogy nem sérült-e. Ne használjon sérült nagynyomású tisztítót, és forduljon a forgalmazóhoz.
Page 38
- A szíváshoz csak tiszta vagy szűrt vizet szabad használni. HASZNÁLAT - Használat előtt mindig ellenőrizze a termék és a tartozékok állapotát és üzembiztonságát. Ha a termék nincs kifogástalan állapotban, nem szabad használni. - A készüléket csak álló helyzetben és stabil felületen használja. - Ne irányítsa a vízsugarat önmagára vagy más személyekre ruházat vagy cipő...
Page 39
A KEREKEK FELSZERELÉSE (3. ÁBRA) - Igazítsa a keréktengelyt a gépburkolat hátulján lévő furathoz, és nyomja le a kereket. A HOZÁVALÓK ÁLLVÁNYÁNAK FELSZERELÉSE (4. ÁBRA) - Szerelje fel a készülék hátsó fedelére, és rögzítse a tartozékállványt 4 csavarral (4 x 16 mm). A CSÜRLŐ...
Page 40
- Illesszen egy tisztítókefét a szórórúdra. A TERASZ TISZTÍTÓ FELSZERELÉSE (15. ÁBRA) - Szerelje fel a terasztisztító csatlakozóját a terasztisztító fejre. - Csavarja rá a terasztisztító szórófejét a terasztisztító csatlakozójára. - Helyezze be a terasztisztító rudat a terasztisztító csatlakozójába, és rögzítse a két részt egy rögzítőcsappal. - Helyezze be a szórórudat a szórópisztolyba, és forgassa el 1/4 fordulattal.
Ajánlott tanácsok: - Ügyeljen arra, hogy a nagynyomású tisztító vízszintes felületen legyen. - Ne lépje túl a tömlőben megengedett legnagyobb nyomást, és ne mozgassa a nagynyomású tisztítót húzással Tömlő. Ez a készülék instabillá válását és felborulását okozhatja. - Ne hurkolja a hurkokat, és ne sétáljon a gépjárművön. Ne tegye ki a tömlőt éles anyagok hatásának él vagy sarok.
Page 42
érdekében cserélje ki azokat. A kopott vagy sérült gépalkatrészeket csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki, vagy a kereskedő cserélheti ki. - Győződjön meg arról, hogy eredeti Worcraft alkatrészeket használ. - Tárolja a nagynyomású tisztítót száraz helyen, és ne helyezzen rá semmilyen tárgyat.
Page 43
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 44
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
Aparatul este destinat curățării zonelor și obiectelor din afara casei, a uneltelor, vehiculelor și bărcilor, dacă se utilizează accesoriile corespunzătoare, cum ar fi agenții de curățare aprobați de WORCRAFT. Utilizarea preconizată este legată de funcționarea la o temperatură ambientală cuprinsă între 0°C și 40°C. Acest produs nu trebuie utilizat pentru uz profesional.
EXPLICAREA SIMBOLURILOR Atenție! Deconectați imediat fișa de la priză, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, încurcat sau rupt. Deconectați întotdeauna fișa de la priză înainte de a lucra la aparat. Nu îndreptați niciodată jetul de apă spre oameni, animale, Citiți manualul.
Page 47
● Trebuie să fie utilizate accesoriile și piesele de schimb care au fost pornit. ●Jetul de apă de la duza de înaltă presiune produce un recul aprobate de WORCRAFT. Accesoriile și piesele de schimb originale garantează că unitatea poate fi operată în condiții de siguranță și fără defecțiuni.
Acest aparat de spălat de înaltă presiune se va autoamorsa și poate extrage apă din rezervoare de apă și surse naturale de apă. Este IMPORTANT ca apa să fie curată, iar filtrul de admisie WORCRAFT să fie curat și montat Funcționarea lancei turbo (a se vedea figura 18) Lancea turbo vine, de asemenea, împreună...
2014/30/ЕU. Zgomot/VIBRAȚIE Măsurat în conformitate cu EN60335, nivelul de presiune acustică al acestei scule este de 79,9 dB(A), iar nivelul de putere acustică este de 88,3 dB(A). Iar vibrațiile <2.73m/s Descriere detaliată și piese de schimb pentru HC24-120 Descriere Cant.
Page 50
Descriere detaliată și piese de schimb pentru capul pompei pentru HC24-120 Descriere Cant. Descriere Cant. Șurub cu cap hexagonal 6050Z Cremalieră cu piston Pernă cu arc Inel O Racord de admisie a apei Arc piston Inel O Piston Capacul pompei 6050Z Scaunul arcului de piston Evacuare apă...
Page 52
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 53
The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by WORCRAFT are used. Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature.
Page 54
Read the manual. Never direct the water jet at people, animals, the unit or electric components. Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. Electrical appliances must not be According to the applicable regulations, the appliance disposed of with the domestic waste. must never be used on the drinking water network without a system separator.
Accessories and spare parts which have been approved ● The unit must never be left unsupervised while the unit is by WORCRAFT must be used. Original accessories and ● switched on. spare parts guarantee that the unit can be operated safety The water jet from the high-pressure nozzle produces a recoil and without any breakdowns.
It’s Turbo lance operation (see fig 18) IMPORTANT that the water is clean and the WORCRAFT The turbo lance also come with the product. inlet filter is clear and fitted to the machine.
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von WORCRAFT freigegebene Reinigungsmittel, verwendet werden. Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Page 58
PRODUKTELEMENT (siehe Abb. 2) Düse Räder (2 Stück) Griffhalterungswelle Turbodüse Sprühlanze Kleiner Terrassenreiniger. Sprühpistole Rollengriff 22-1 Terrassenreinigerkopf Sprühkopf für die Terrasse Handhaben 1/2 HPC-Anschluss 22-2 Maschinenkörper Waffenhaken B 22-3 Terrassenanschluss Schlauchaufroller mit Schlauch Seifenflasche 22-4 Terrassenlanze Druckbürste Reinigungsnadel Ein / Aus Schalter Winkeldüse Schrauben Wasserzulauf...
Filter oder mit beschädigtem Filter. Bei Verwendung Netzspannung betrieben wird. Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte des Hochdruckreinigers ohne Filter oder mit ● schmutzigem oder beschädigtem Filter erlischt die WORCRAFT-Kundendienstwerkstätten durchgeführt Gewährleistung. werden. Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden. Wenn ● Zubehör und Ersatzteile notwendig, Schutzhandschuhe tragen.
łodzi, o ile zastosowany zostanie odpowiedni akcesoria, jak na przykład dopuszczone przez firmę WORCRAFT preparaty czyszczące. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C. Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjonalnych.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. ELEMENT PRODUKTU (patrz rys. 2) Koła (2 szt.) Uchwyt wspornika wału Dysza Mały zestaw do czyszczenia tarasów.
Page 62
Zalecane preparaty czyszczące należy używać w odpowiednim ●Naprawy mogą być wykonywane tylko przez ● rozcieńczeniu. Produkty te są bezpieczne, jeśli nie zawierają autoryzowany serwis firmy WORCRAFT. kwasów, zasad ani substancji szkodliwych dla środowiska. Preparaty czyszczące zaleca się przechowywać w miejscu niedostępnym dla Osprzęt oraz części zamienne dzieci.
pompy przez ciała obce. Wyjmij lancę natryskową z pistoletu autoryzowany serwis produktów ogrodniczych. natryskowego; usunąć wszelkie zabrudzenia z otworu dyszy Po użyciu/przechowywania i spłukać. Patrz rys.19. Wyłącz główny wyłącznik i naciśnij spust, aby spuścić wodę z węża wysokociśnieniowego. Dokładnie wyczyść obudowę Przechowywanie na koniec sezonu: Spuść...
Page 64
Exploded view & part list for HC24-120 Description Q'ty Description Q'ty Switch knob decorative block Reel axis Switch knob Reel handle bracket Decorative block Reel handle Bottom Base hook up Bottom Gun holder Series pump bracket Short pressure hose Positioning sleeve...
Page 65
Exploded view & part list of punmp head for HC24-120 NO. Description Q'ty Description Q'ty Hexagon socket head screw 6050Z Plunger rack Spring cushion O-ring Water inlet connector Plunger Spring O-ring Plunger 6050Z pump cover Plunger Spring seat Water outlet...
Need help?
Do you have a question about the HC24-120 and is the answer not in the manual?
Questions and answers